Page 4 - Introduction; Preparing for use; Type of water to use; Filling the water tank
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance...
Page 5 - Using the appliance; OptimalTEMP technology; Ironing; MAX setting; Steam boost function; Vertical ironing
7 Using the appliance OptimalTEMP technology Warning: Do not iron non-ironable fabrics. The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without sorting your garments. It is safe to just rest the hot soleplate dire...
Page 6 - Safe rest; Resting the iron while rearranging your garment; Energy saving; Cleaning and maintenance; Descaling the appliance; Descaling the soleplate; English
8 Safe rest Resting the iron while rearranging your garment While rearranging your garment, you can rest the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board (Fig. 6). The OptimalTEMP technology ensures the soleplate will not damage the ironing board cover. Energy saving Auto-sh...
Page 7 - Storage; Troubleshooting; Problem
9 Note: Be mindful on the heavy weight of the appliance when you tilt it. Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your...
Page 8 - Warranty and support
10 Problem Cause Solution Water leaks from the soleplate. Steam condenses into water in the hose when you use steam for the first time or have not used it for a long time. This is normal. Hold the iron away from the garment and press the steam trigger. Wait until steam instead of water comes out of ...
Page 9 - Тип вода за използване; Пълнене на водния резервоар
11 Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . Прочетете това ръководство за потребителя, листовката с важна информация и ръководство за бърз старт внимателн...
Page 10 - Използване на уреда; Технология OptimalTEMP; Гладене; Български
12 Използване на уреда Технология OptimalTEMP Предупреждение: Не гладете тъкани, които не са подходящи за гладене. Технологията OptimalTemp ви позволява да гладите всички видове подходящи за гладене тъкани във всякакъв ред, без да регулирате температурата на ютията и да сортирате дрехите.Безопасно е...
Page 11 - Оставяне на ютията в покой, докато пренареждате дрехата си; Пестене на енергия; Автоматично изключване; Почистване и поддръжка; Почистване на уреда от накип
13 Вертикално гладене Предупреждение: Гореща пара се излъчва от ютията. Никога не се опитвайте да премахна гънките от дреха, докато се носи от някого (фиг. 12). Не прилагайте пара близо до вашата или чужда ръка. Можете да използвате парната ютия във вертикално положение за премахване на гънки от вис...
Page 12 - Декалциране на гладещата повърхност; Съхранение
14 7 Поставете обратно тапата за EASY DECALC и я завъртете по часовниковата стрелка, за да я затегнете (фиг. 19). 8 Можете да продължите използването на ютията веднага след завършването на процедурата за EASY DECALC. Декалциране на гладещата повърхност Ако не почиствате накипа на уреда си редовно, м...
Page 13 - Гаранция и поддръжка
15 Проблем Причина Решение От гладещата повърхност се отделят мръсна вода, кафяви петна или бели люспи. В уреда се е наслоил накип, тъй като уредът не е бил почистван редовно от накипа. Почистете накипа от уреда и гладещата повърхност (вижте глава "Почистване и поддръжка"). Във водния резерв...
Page 14 - Čeština; Úvod; Příprava k použití; Typ použitelné vody
16 Čeština Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku, le...
Page 15 - Použití přístroje; Technologie OptimalTEMP; Žehlení; Nastavení MAX; Vertikální žehlení
17 Použití přístroje Technologie OptimalTEMP Varování: Nežehlete látky, které se nemají žehlit. Technologie OptimalTEMP umožňuje žehlení všech typů látek vhodných k žehlení, v jakémkoli pořadí, bez nutnosti nastavovat teplotu žehličky nebo páry a třídit prádlo.Žehličku můžete položit teplou plochou ...
Page 16 - Bezpečné odkládání; Odkládání žehličky při přerovnávání oděvu; Úspora energie; Automatické vypnutí; Čištění a údržba; Odstraňování vodního kamene z přístroje; Odstranění vodního kamene z žehlicí plochy
18 Bezpečné odkládání Odkládání žehličky při přerovnávání oděvu Při přerovnávání oděvu můžete žehličku odložit buď do stojánku nebo naplocho na žehlicí prkno. (Obr. 6). Díky technologii OptimalTEMP žehlicí plocha nepoškodí žehlicí prkno. Úspora energie Automatické vypnutí - Pokud přístroj 10 minut n...
Page 17 - Problém
19 Varování: Nepoužívejte parfémovanou vodu, vodu ze sušičky, ocet, škrob, odvápňovací prostředky, přípravky pro usnadnění žehlení, vodu s chemicky odstraněným vodním kamenem nebo jiné chemikálie, protože by mohlo dojít k vystřikování vody, vzniku hnědých skvrn nebo poškození zařízení. 5 S otvorem E...
Page 18 - Záruka a podpora
20 Problém Příčina Řešení Ze žehlicí plochy uniká voda. Když používáte páru poprvé nebo znovu po delší době, pára v hadici kondenzuje na vodu. To je normální jev. Držte žehličku dále od oblečení a stiskněte spoušť páry. Vyčkejte, dokud ze žehlicí plochy nezačne místo vody vycházet pára. Při žehlení ...
Page 19 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Τύπος νερού για χρήση
21 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, το φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και τον οδηγό γρήγ...
Page 20 - Χρήση της συσκευής; Τεχνολογία OptimalTEMP; Σιδέρωμα; Ρύθμιση MAX
22 Χρήση της συσκευής Τεχνολογία OptimalTEMP Προειδοποίηση: Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν σιδερώνονται. Η τεχνολογία OptimalTEMP σάς επιτρέπει να σιδερώνετε όλους τους τύπους υφασμάτων που σιδερώνονται, με όποια σειρά θέλετε, χωρίς να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του σίδερου και χωρίς να χωρίζετε τ...
Page 21 - Κάθετο σιδέρωμα; Ασφαλής τοποθέτηση; Στήριξη του σίδερου για τακτοποίηση του ρούχου; Εξοικονόμηση ενέργειας; Αυτόματης απενεργοποίησης; Καθαρισμός και συντήρηση; Αφαλάτωση της συσκευής
23 Κάθετο σιδέρωμα Προειδοποίηση: Διαφεύγει καυτός ατμός από το σίδερο. Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε τσακίσεις από ένα ρούχο ενώ κάποιος το φοράει (Εικ. 12). Μην απελευθερώνετε ατμό κοντά στο χέρι σας ή στο χέρι κάποιου άλλου ατόμου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον ατμό κρατώντας το σίδερο σε...
Page 22 - Αφαλάτωση της πλάκας; Αποθήκευση
24 7 Τοποθετήστε ξανά το πώμα EASY DECALC και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το στερεώσετε (Εικ. 19). 8 Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το σίδερο αμέσως μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας EASY DECALC. Αφαλάτωση της πλάκας Εάν δεν αφαλατώνετε τακτικά τη συσκευή σας, μπορεί να βγαίνουν καφέ κ...
Page 23 - Εγγύηση και υποστήριξη
25 Πρόβλημα Αιτία Λύση Από την πλάκα βγαίνει βρώμικο νερό, καφέ κηλίδες ή λευκές νιφάδες. Έχουν συγκεντρωθεί άλατα στο εσωτερικό της συσκευής, επειδή δεν έχετε αφαιρέσει τα άλατα ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Αφαλατώστε τη συσκευή και την πλάκα (ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Καθαρισμός και συντήρηση...
Page 24 - Eesti; Tutvustus; Kasutatava vee tüüp
26 Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome . Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit, olulist teabelehte ja kiirkasutusjuhendit. ...
Page 25 - Seadme kasutamine; OptimalTEMPi tehnoloogia; Triikimine
27 Seadme kasutamine OptimalTEMPi tehnoloogia Ettevaatust! Ärge triikige mittetriigitavaid materjale. OptimalTEMPi tehnoloogia võimaldab triikida igat tüüpi triigitavaid materjale mis tahes järjestuses, ilma et triikraua temperatuuri või auru kogust tuleks reguleerida.Triikraua kuuma talla võib ohut...
Page 26 - Ohutu paigutus; Triikraua paigutamine rõivaste ümbersättimise ajal; Energiasääst; Automaatne väljalülitamine; Puhastamine ja korrashoid; Katlakivi eemaldamine seadmest
28 Ohutu paigutus Triikraua paigutamine rõivaste ümbersättimise ajal Rõivaste ümberpaigutamise ajaks saate triikraua asetada kas alusele või horisontaalselt triikimislauale (joon. 6). Tänu tehnoloogiale OptimalTEMP ei kahjusta triikraua tald triikimislaua katet. Energiasääst Automaatne väljalülitami...
Page 27 - Probleem
29 Hoiatus. Ärge kasutage lõhnastatud vett, trummelkuivatist pärinevat vett, äädikat, tärklist, katlakivieemaldusvahendit, triikimist hõlbustavaid vahendeid, keemiliselt katlakivist puhastatud vett ega muid kemikaale, kuna need võivad tekitada veepritsmeid või pruune plekke või seadet kahjustada. 5 ...
Page 28 - Garantii ja tugi
30 Probleem Põhjus Lahendus Triikimislaua kate märgub või põrandal/rõivastel on triikimise ajal veetilgad. Teie triikimislaua kate ei ole loodud tugeva aurujoaga triikimiseks. Veetilkade vältimiseks kasutage triikimislaua kattes vildikihti. Seadme põhja all olev pind muutub niiskeks või EASY DECALCi...
Page 29 - Hrvatski; Uvod; Vrsta vode koju treba koristiti
31 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratke upute. Spremite ...
Page 30 - Korištenje aparata; Tehnologija OptimalTEMP; Glačanje; Postavka MAX
32 Korištenje aparata Tehnologija OptimalTEMP Upozorenje: nemojte glačati tkanine koje se ne glačaju. Tehnologija OptimalTEMP omogućuje glačanje svih vrsta tkanina koje se mogu glačati, bilo kojim redoslijedom, bez prilagodbe temperature glačala i razvrstavanja odjevnih predmeta.Vruće stopalo za gla...
Page 31 - Sigurno odlaganje; Odlaganje glačala dok postavljate odjevni predmet; Ušteda energije; Automatsko isključivanje; Čišćenje i održavanje; Uklanjanje kamenca iz aparata; Uklanjanje kamenca s površine za glačanje
33 Sigurno odlaganje Odlaganje glačala dok postavljate odjevni predmet Dok postavljate odjevni predmet, glačalo možete odložiti na postolje ili vodoravno na dasku za glačanje (sl. 6). Zahvaljujući tehnologiji OptimalTEMP stopalo za glačanje neće oštetiti navlaku daske za glačanje. Ušteda energije Au...
Page 33 - Jamstvo i podrška
35 Problem Uzrok Rješenje Iz površine za glačanje curi voda. Prilikom prve uporabe pare ili ako je duže vrijeme niste koristili, para u crijevu kondenzira se u vodu. To je potpuno normalno. Držite glačalo dalje od odjevnog predmeta i pritisnite gumb za paru. Pričekajte da iz stopala za glačanje počn...
Page 34 - Magyar; Bevezetés; Előkészítés a használatra; A használandó víz típusa
36 Magyar Bevezetés A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, a Fontos tudnivalók című ism...
Page 35 - A készülék használata; OptimalTEMP technológia; Vasalás; MAX beállítás; Gőzlövet funkció
37 A készülék használata OptimalTEMP technológia Figyelmeztetés: Csak vasalható ruhaneműket vasaljon. Az OptimalTEMP technológia lehetővé teszi, hogy a vasaló hőmérsékletének módosítása és a ruhák szétválogatása nélkül, tetszés szerinti sorrendben vasalhasson minden vasalható textíliát.A forró vasal...
Page 36 - A vasaló lerakása a ruha igazgatása közben; Energiatakarékosság; Automatikus kikapcsolás; Tisztítás és karbantartás; A készülék vízkőmentesítése
38 Függőleges vasalás Figyelmeztetés: A vasalóból forró gőz távozik. Viselés közben soha ne próbálja a gyűrődéseket eltávolítani a ruhából (12. ábra). Ne használja a gőzt a saját vagy bárki más keze közelében. A felfüggesztett anyagok gyűrődéseinek eltávolításához a gőzölős vasalót függőleges helyze...
Page 37 - A vasalótalp vízkőmentesítése; Tárolás; Probléma
39 A vasalótalp vízkőmentesítése Ha nem végzi el rendszeresen a készülék vízkőmentesítését, akkor előfordulhat, hogy barna szennyeződés távozik a vasalótalpból a vízkőrészecskék miatt. Végezze el a vasalótalp vízkőmentesítését az alábbiak szerint. Azt javasoljuk, hogy végezze el kétszer az eljárást ...
Page 38 - Garancia és támogatás
40 Probléma Ok Megoldás Vegyszereket vagy adalékanyagokat tett a víztartályba. Ne használjon vegyszereket vagy adalékanyagokat a készülékkel. Ha már megtette, végezze el a „Tisztítás és karbantartás” című fejezetben ismertetett eljárást a vegyszerek eltávolításához. Nincs gőz vagy csak kevés gőz van...
Page 39 - Қазақ; Кіріспе; Пайдаланылатын су түрі
41 Қазақ Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам баст...
Page 40 - Құрылғыны қолдану; OptimalTEMP технологиясы; Үтіктеу
42 Құрылғыны қолдану OptimalTEMP технологиясы Ескерту: үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз. OptimalTemp технологиясы үтіктеуге болатын бүкіл мата түрлерін үтік температурасын реттеусіз және киімдерді сұрыптаусыз кез келген ретте үтіктеуге мүмкіндік береді.Ыстық табаны кері үтік түпқоймасына (6...
Page 41 - Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті қалдыру; Энергия үнемдеу; Автоматты түрде өшіру; Тазалау және күту; Құралды қақтан тазалау
43 Тігінен үтіктеу Ескерту: үтіктен ыстық бу шығады. Киімді біреу киім тұрғанда оның қыртысын кетіруге әрекет етпеңіз (12-сурет). Үтіктің жанында өзіңіздің немесе басқа біреудің қолы тұрса, буды шығармаңыз. Ілулі тұрған матаның қыртысын кетіру үшін булы үтікті тігінен пайдалануға болады. 1 Үтікті ті...
Page 42 - Үтік табанын қақтан тазалау; Сақтау; Мәселе
44 Үтік табанын қақтан тазалау Құрылғының қаспағын ұдайы кетіріп тұрмасаңыз, оның табанында қаспақтың жиналып қалуына байланысты қоңыр дақтар түзілуі мүмкін. Табанды қаспақтан тазарту үшін келесі ресімді орындаңыз. Ең жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін ресімді екі рет орындауға кеңес береміз. 1 Құралды...
Page 43 - Кепілдік және қолдау
45 Мәселе Себебі Шешім Су ыдысына химиялық заттарды немесе қоспаларды құйғансыз. Құрылғыда химикаттарды немесе қоспаларды ешқашан қолданбаңыз. Олар әлдеқашан қолданылған болса, химикаттарды кетіру үшін «Тазалау және күту» бөліміндегі ресімді орындаңыз. Бу жоқ немесе аз. Құрал жеткілікті түрде ысытыл...
Page 45 - Įvadas; Paruošimas naudoti; Naudojamas vanduo
47 Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome . Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąjį naudojimo pr...
Page 46 - Prietaiso naudojimas; „OptimalTEMP“ technologija; Lyginimas
48 Prietaiso naudojimas „OptimalTEMP“ technologija Įspėjimas: nelyginkite nelyginamų medžiagų. Dėl „OptimalTEMP“ technologijos galima lyginti visų tipų lyginamus audinius bet kokia tvarka, nereguliuojant lygintuvo temperatūros ir nerūšiuojant drabužių.Saugu tiesiog palikti karštą lygintuvo padą ties...
Page 47 - Saugus padėjimas; Lygintuvo padėjimas pertvarkant drabužius; Energijos taupymas; Automatinis išsijungimas; Valymas ir priežiūra; Kalkių šalinimas iš prietaiso; Apnašų nuo lygintuvo pado šalinimas
49 1 Laikykite lygintuvą vertikalioje padėtyje, paspauskite garų jungiklį ir švelniai lygintuvo padu palieskite drabužį, kelkite lygintuvą aukštyn ir leiskite žemyn (13 pav.). Saugus padėjimas Lygintuvo padėjimas pertvarkant drabužius Pertvarkydami drabužius galite padėti lygintuvą arba ant lygintuv...
Page 48 - Problema; Lietuvių
50 Pastaba: nepilkite į kaitintuvą tekančio vandens iš čiaupo.Pastaba: pakreipdami prietaisą atsižvelkite į tai, kad jis sunkus. Įspėjimas. Nenaudokite kvapnaus vandens, vandens iš elektrinio džiovintuvo, acto, krakmolo, kalkių šalinimo priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių, cheminiu būdu nukalki...
Page 49 - Garantija ir techninė priežiūra
51 Problema Priežastis Sprendimas Kalkės susikaupė prietaise, nes iš jo nebuvo reguliariai šalinamos kalkės. Pašalinkite kalkes iš prietaiso ir nuo lygintuvo pado (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“). Iš lygintuvo pado teka vanduo. Garai žarnoje kondensuojasi į vandenį, kai naudojate garus pirmą kart...
Page 50 - Ievads; Sagatavošana lietošanai; Izmantojamais ūdens veids; Ūdens tvertnes piepildīšana
52 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas pamācību. ...
Page 51 - Ierīces lietošana; OptimalTEMP tehnoloģija; Gludināšana; MAX iestatījums; Papildu tvaika funkcija
53 Ierīces lietošana OptimalTEMP tehnoloģija Brīdinājums. Negludiniet negludināmus audumus. OptimalTEMP tehnoloģija sniedz iespēju gludināt visu veidu audumus jebkādā secībā, nepieregulējot gludekļa temperatūru vai tvaika iestatījumu.Karstu gludināšanas virsmu var droši novietot tieši uz gludināmā d...
Page 52 - Gludekļa novietošana apģērba pārkārtošanas laikā; Enerģijas taupīšana; Automātiska izslēgšanās; Tīrīšana un kopšana; Ierīces atkaļķošana; Latviešu
54 Vertikāla gludināšana Brīdinājums. No gludekļa izdalās karsts tvaiks. Nekad nemēģiniet likvidēt krokas uz apģērba, kamēr tas ir kādam mugurā (12. att.). Neizmantojiet tvaiku tuvu savai vai cita cilvēka rokai. Tvaika gludekli var izmantot vertikālā pozīcijā, lai likvidētu krokas uz pakarinātiem ap...
Page 53 - Gludināšanas virsmas atkaļķošana; Uzglabāšana; Problēma
55 Gludināšanas virsmas atkaļķošana Ja regulāri neatkaļķojat ierīci, iespējams, katlakmens daļiņu dēļ no gludināšanas virsmas var izplūst brūni traipi. Atkaļķojiet gludināšanas virsmu, veicot tālāk aprakstīto procedūru. Iesakām veikt procedūru divreiz, lai iegūtu labākus rezultātus. 1 Pārliecinietie...
Page 54 - Garantija un atbalsts
56 Problēma Cēlonis Risinājums Ūdens tvertnē esat ielējis ķimikālijas vai piedevas. Nekad nelietojiet ierīcē ķimikālijas vai piedevas. Ja jūs jau esat tā izdarījis, veiciet procedūru, kas aprakstīta nodaļā “Tīrīšana un apkope”, lai iztīrītu ķimikālijas. Nav tvaika padeves vai tā ir neliela. Ierīce n...
Page 55 - Тип вода што треба да ја користите; Полнење на резервоарот за вода
57 Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome . Внимателно прочитајте го ова упатство за користење, брошурата со важни информации и водичот за брз почеток пред...
Page 56 - Користење на апаратот; Технологија OptimalTEMP; Поставка MAX; Функција за дополнителна количина на пареа; Македонски
58 Користење на апаратот Технологија OptimalTEMP Предупредување: немојте да пеглате ткаенини што не може да се пеглаат. Технологијата OptimalTEMP ви овозможува да ги пеглате сите видови на ткаенина кои може да се пеглаат, во кој било редослед, без прилагодување на температурата на пеглата и без сорт...
Page 57 - Спуштање на пеглата додека ја поставувате облеката; Заштеда на енергија; Автоматско исклучување; Чистење и одржување; Отстранување бигор од апаратот
59 - За да ја запрете функцијата за дополнителна количина на пареа, притиснете го копчето за пареа еднаш. Вертикално пеглање Предупредување: пеглата испушта врела пареа. Никогаш не се обидувајте да отстранувате набори од облека додека некој ја носи (сл. 12). Не применувајте пареа во близина на вашат...
Page 58 - Отстранување бигор од грејната плоча; Меморија
60 6 Држете ја основата на садот за пареа над мијалникот и испразнете ја преку отворот EASY DECALC (сл. 18). Забелешка: имајте предвид дека апаратот е тежок кога ќе го навалите. 7 Вратете го регулаторот EASY DECALC и завртете го во насока на стрелките на часовникот за да го стегнете (сл. 19). 8 Може...
Page 59 - Отстранување на проблеми; Проблем; Гаранција и поддршка
61 Отстранување на проблеми Во ова поглавје се опишани најчестите проблеми со кои може да се соочите при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да пронајдете листа на најчести прашања...
Page 60 - Rodzaj używanej wody; Napełnianie zbiornika wody
62 Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome . Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną ora...
Page 61 - Zasady używania urządzenia; Technologia OptimalTEMP; Prasowanie; Ustawienie MAX
63 Zasady używania urządzenia Technologia OptimalTEMP Ostrzeżenie: nie prasuj tkanin, które nie są do tego przeznaczone. Technologia OptimalTEMP umożliwia prasowanie wszelkich tkanin nadających się do prasowania w dowolnej kolejności bez konieczności regulowania temperatury żelazka czy sortowania ub...
Page 62 - Odkładanie żelazka na czas zmiany ułożenia materiału; Oszczędność energii; Automatyczne wyłączanie; Czyszczenie i konserwacja; Usuwanie kamienia z urządzenia; Polski
64 Prasowanie w pozycji pionowej Ostrzeżenie: z żelazka wydobywa się gorąca para. Nie wolno próbować usuwać zagnieceń z odzieży, którą ktoś ma na sobie (rys. 12). Strumienia pary nie należy kierować na swoją ani czyjąś rękę. Żelazka parowego można używać w pozycji pionowej w celu usunięcia zagnieceń...
Page 63 - Przechowywanie
65 Polski Usuwanie kamienia ze stopy żelazka Jeśli nie usuwasz kamienia regularnie, ze stopy żelazka mogą zacząć wypływać brązowe krople, które powstają na skutek gromadzenia się drobin osadu. Usuń kamień ze stopy żelazka, wykonując poniższe czynności. Zalecamy, aby przeprowadzić procedurę dwukrotni...
Page 64 - Gwarancja i pomoc techniczna
66 Problem Przyczyna Rozwiązanie Do zbiornika wody wlano środki chemiczne lub inne dodatki. Nigdy nie używaj środków chemicznych ani innych dodatków. Jeśli środki tego typu zostały użyte, postępuj zgodnie z procedurą zamieszczoną w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”, aby usunąć środki chemiczne. ...
Page 65 - Introducere; Pregătirea pentru utilizare; Tipul de apă de utilizat
67 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome . Înainte de a utiliza aparatul, citeşte cu atenţie acest manual de utilizare, broşura cu informaţii importante şi gh...
Page 66 - Utilizarea aparatului; Tehnologia OptimalTEMP; Călcare; Funcţia de jet de abur; Română
68 Utilizarea aparatului Tehnologia OptimalTEMP Avertisment: nu călca materialele care nu se calcă. Tehnologia OptimalTEMP îţi permite să calci toate tipurile de materiale care se calcă, în orice ordine, fără a regla temperatura fierului de călcat şi fără a sorta hainele.Talpa fierbinte poate fi aşe...
Page 67 - Călcarea verticală; Poziţionarea sigură; Economie de energie; Oprirea automată; Curăţarea şi întreţinerea; Detartrarea aparatului
69 Călcarea verticală Avertisment: din fierul de călcat iese abur fierbinte. Nu încerca niciodată să îndepărtezi cutele de pe un articol de îmbrăcăminte în timp ce o persoană este îmbrăcată cu acesta (fig. 12). Nu aplica abur lângă mâinile tale sau ale altor persoane. Poţi utiliza fierul de călcat c...
Page 68 - Detartrarea tălpii fierului de călcat; Depozitarea; Problemă
70 Detartrarea tălpii fierului de călcat Dacă nu detartrezi periodic aparatul, este posibil ca talpa să lase pete maro pe materiale din cauza particulelor de calcar. Detartrează talpa fierului urmând procedura de mai jos. Te sfătuim să efectuezi procedura de două ori pentru rezultate mai bune. 1 Asi...
Page 69 - Garanţie şi asistenţă
71 Problemă Cauză Soluţie Ai pus substanţe chimice sau aditivi în rezervorul de apă. Nu folosi niciodată substanţe chimice sau aditivi cu aparatul. Dacă ai făcut deja acest lucru, urmează procedura din capitolul „Curăţarea şi întreţinerea” pentru a îndepărta substanţele chimice. Aparatul nu produce ...
Page 70 - Тип используемой воды; Заполнение резервуара для воды
72 Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на сайте www.philips.com/welcome . Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, важной информацией в...
Page 71 - Использование прибора; Глажение; Режим MAX; Русский
73 Использование прибора Технология OptimalTEMP Внимание! Не гладьте ткани, глажение которых не допускается. Технология OptimalTEMP позволяет гладить все типы тканей, допускающих глажение, без необходимости регулирования температуры нагрева утюга и сортировки вещей.Нагретый утюг можно ставить подошв...
Page 72 - Размещение утюга во время глажения; Энергосбережение; Автоматическое выключение; Очистка и уход; Очистка прибора от накипи
74 Вертикальное глажение Внимание! Утюг генерирует горячий пар. Запрещается гладить одежду прямо на человеке (рис. 12). Не направляйте пар на себя или на руки других людей. Паровой утюг можно использовать для глажения одежды, висящей на плечиках. 1 Удерживая утюг в вертикальном положении, нажмите кн...
Page 73 - Хранение; Проблема
75 Русский Очистка подошвы утюга от накипи Если вы не выполняете регулярную очистку прибора от накипи, подошва утюга может оставлять коричневые пятна из-за образовавшихся частиц накипи. Выполните очистку подошвы утюга от накипи, как описано ниже. Для достижения оптимального результата рекомендуется ...
Page 74 - Гарантия и поддержка
76 Проблема Причина Решение В резервуар для воды были добавлены химические средства или добавки для глажения. Запрещается использовать с прибором химические средства или добавки. Если вы уже это сделали, выполните действия по удалению химических средств в соответствии с инструкциями, приведенными в ...
Page 76 - Slovenčina; Príprava na použitie; Typ vody, ktorý sa má používať; Plnenie zásobníka na vodu
78 Slovenčina Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome . Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na použitie, le...
Page 77 - Používanie zariadenia; Technológia OptimalTEMP; Žehlenie; Nastavenie MAX; Funkcia zosilnenej pary
79 Používanie zariadenia Technológia OptimalTEMP Varovanie: Nežehlite látky, ktoré nie sú vhodné na žehlenie. Technológia OptimalTEMP vám umožňuje vyžehliť všetky druhy látok vhodných na žehlenie v ľubovoľnom poradí bez zmeny teploty žehličky a bez triedenia odevov.Horúcu žehliacu plochu môžete bezp...
Page 78 - Položenie žehličky počas naprávania látky; Automatické vypínanie; Čistenie a údržba; Odstraňovanie vodného kameňa zo zariadenia
80 Žehlenie vo zvislej polohe Varovanie: Zo žehličky vychádza horúca para. Nikdy sa nepokúšajte odstrániť záhyby na oblečení, ktoré má niekto oblečené (obr. 12). Neaktivujte paru v blízkosti svojej ruky ani ruky niekoho iného. Pomocou naparovacej žehličky vo zvislej polohe môžete odstrániť záhyby na...
Page 79 - Odstraňovanie vodného kameňa zo žehliacej plochy; Odkladanie; Riešenie problémov
81 Odstraňovanie vodného kameňa zo žehliacej plochy Ak nebudete zo zariadenia pravidelne odstraňovať vodný kameň, môžu v dôsledku usádzania vodného kameňa vychádzať zo žehliacej plochy hnedé nečistoty. Odstráňte vodný kameň zo žehliacej plochy pomocou nižšie uvedeného postupu. Lepšie výsledky dosiah...
Page 81 - Slovenščina; Vrsta vode, ki jo morate uporabiti
83 Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome . Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter začetek....
Page 82 - Uporaba aparata; Likanje; Nastavitev MAX; Navpično likanje
84 Uporaba aparata Tehnologija OptimalTEMP Pozor: ne likajte tkanin, ki niso primerne za likanje. Tehnologija OptimalTEMP omogoča likanje vseh vrst tkanin, primernih za likanje, brez prilagajanja temperature likalnika in brez ločevanja oblačil.Vročo likalno ploščo lahko povsem varno položite neposre...
Page 83 - Varna postavitev; Odlaganje likalnika med premikanjem oblačila po deski; Varčevanje z energijo; Samodejni izklop; Čiščenje in vzdrževanje; Odstranjevanje vodnega kamna iz aparata
85 Varna postavitev Odlaganje likalnika med premikanjem oblačila po deski Medtem ko premikate oblačilo po deski, lahko likalnik odložite na podstavno ploščo za likalnik ali vodoravno na likalno desko (slika 6). Tehnologija OptimalTEMP zagotavlja, da likalna plošča ne bo poškodovala prevleke likalne ...
Page 84 - Težava
86 Opomba: grelnika ne polnite neposredno iz pipe. Opomba: pri nagibanju aparata pazite, ker je težak. Opozorilo: ne uporabljajte odišavljene vode, vode iz sušilnika, kisa, škroba, sredstev za odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje, kemično omehčane vode ali drugih kemikalij, ker to lahko...
Page 85 - Garancija in podpora
87 Težava Vzrok Rešitev V aparatu se je nabral vodni kamen, ker ga niste redno odstranjevali. Odstranite vodni kamen v napravi in likalni plošči (glejte poglavje "Čiščenje in vzdrževanje"). Iz likalne plošče pušča voda. Para v cevi kondenzira v vodo, ko prvič uporabljate paro ali če je dlje ...
Page 86 - Hyrje; Përgatitja për përdorim; Lloji i ujit për përdorim; Mbushja e depozitës së ujit
88 Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini pranë Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome . Lexojini me kujdes manualin e përdorimi, fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm dhe manualin e shpejtë përpara se t...
Page 87 - Përdorimi i pajisjes; Hekurosja; Cilësimi MAX; Funksionin e përforcimit të avullit; Shqip
89 Përdorimi i pajisjes Teknologji "OptimalTEMP" Paralajmërim: Mos hekurosni tekstile të pahekurosshme. Teknologjia "OptimalTEMP" ju mundëson të hekurosni të gjitha llojet e tekstileve të hekurosshme, në çfarëdo radhe, pa e rregulluar temperaturën e hekurit dhe pa i sistemuar veshjet...
Page 88 - Pushimi i hekurit gjatë rregullimit të rrobës; Kursim energjie; Fikja automatike; Pastrimi dhe mirëmbajtja; Deskorjezimi i pajisjes
90 Hekurosja vertikale Paralajmërim: Nga hekuri del avull i nxehtë. Mos u përpiqni kurrë të hiqni rrudhat nga veshjet ndërkohë që dikush i ka të veshura në trup (fig. 12). Mos lëshoni avull pranë dorës suaj apo të dikujt tjetër. Hekurin me avull mund ta përdorni në pozicion vertikal për të hequr rru...
Page 89 - Deskorjezimi i pllakës së poshtme; Vendruajtja; Problemi
91 Deskorjezimi i pllakës së poshtme Nëse nuk e deskorjezoni rregullisht pajisjen, mund të shikoni njolla të kafta të dalin nga pllaka e poshtme për shkak të thërrmijave të skorjes. Deskorjezojeni pllakën e poshtme duke ndjekur procedurën e mëposhtme. Këshillojmë ta kryeni procedurën dy herë për rez...
Page 90 - Garancia dhe mbështetja
92 Problemi Shkaku Zgjidhja Keni vënë kimikate apo aditivë në depozitën e ujit. Mos përdorni kurrë kimikate apo aditivë me pajisjen. Nëse e keni bërë diçka të tillë ndiqni procedurën në kapitullin "Pastrimi dhe mirëmbajtja" për t'i hequr kimikatet. Nuk ka avull ose ka pak avull. Pajisja nuk ...
Page 91 - Srpski; Pre upotrebe; Tip vode koji bi trebalo koristiti
93 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre u...
Page 92 - Upotreba aparata; Peglanje; Vertikalno peglanje
94 Upotreba aparata Tehnologija OptimalTEMP Upozorenje: Nemojte da peglate tkanine koje ne mogu da se peglaju. Tehnologija OptimalTEMP omogućava peglanje svih vrsta tkanina koje mogu da se peglaju, bilo kojim redosledom, bez podešavanja temperature pegle ili razvrstavanja odeće.Bezbedno je staviti v...
Page 93 - Bezbedno odlaganje; Odlaganje pegle dok pomerate odevni predmet; Čišćenje aparata od kamenca; Čišćenje kamenca sa grejne ploče
95 1 Držite peglu u vertikalnom položaju, pritisnite dugme za paru i lagano dodirnite odevni predmet grejnom pločom, pa pomerajte peglu nagore i nadole (sl. 13). Bezbedno odlaganje Odlaganje pegle dok pomerate odevni predmet Dok pomerate odevni predmet, peglu možete da odložite na postolje ili horiz...
Page 94 - Memorija
96 Napomena: Nemojte da punite rezervoar mlazom vode sa česme.Napomena: Obratite pažnju na težinu aparata kada ga nagnete. Upozorenje: Nemojte da koristite namirisanu vodu, vodu iz mašine za sušenje veša, sirće, štirak, sredstva za uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji je sadržaj kamenc...
Page 95 - Garancija i podrška
97 Problem Uzrok Rešenje Došlo je do nagomilavanja kamenca u aparatu usled neredovnog čišćenja kamenca. Očistite aparat i grejnu ploču od kamenca (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“). Voda curi iz grejne ploče. Para se kondenzuje u vodu u crevu prilikom prve upotrebe pare ili kada duže vre...
Page 96 - Kullanılabilir su türleri
98 Giriş Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgi broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatli...
Page 97 - Cihazın kullanımı; OptimalTEMP teknolojisi; Ütüleme; MAX ayarı; Buhar püskürtme işlevi
99 Cihazın kullanımı OptimalTEMP teknolojisi Uyarı: Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin. OptimalTEMP teknolojisi, ütü sıcaklık ayarını değiştirmenize ve giysilerinizi ayırmanıza gerek kalmadan, ütülenebilir her tür kumaşı istediğiniz sırayla ütüleyebilmenizi sağlar.Sıcak ütüyü doğrudan ütü masasının üz...
Page 98 - Güvenli mola; Giysinizi düzeltirken ütüyü bekletme; Enerji tasarrufu; Otomatik kapanma; Temizlik ve bakım; Cihazın kirecini temizleme; Tabanın kirecinin temizlenmesi; Türkçe
100 Güvenli mola Giysinizi düzeltirken ütüyü bekletme Giysinizi düzeltirken ütüyü ütü platformunun üzerinde veya yatay biçimde ütü masasında bekletebilirsiniz (Şek. 6). OptimalTEMP teknolojisi sayesinde taban, ütü masasının örtüsüne zarar vermez. Enerji tasarrufu Otomatik kapanma - Enerji tasarrufu ...
Page 99 - Sorun
101 Not: Cihazı eğerken ağırlığına dikkat edin. Uyarı: Suyun damlamasına ve kahverengi lekelere sebep olabileceğinden veya cihazınıza zarar verebileceğinden parfümlü su, kurutma makinesinde biriken su, sirke, kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırıl...
Page 100 - Garanti ve destek
102 Sorun Nedeni Çözüm Tabandan su sızıyor. Buharı ilk kullanışınızda veya uzun bir süreden sonra ilk kez kullandığınızda buhar, hortumun içinde yoğunlaşır. Bu durum normaldir. Ütüyü kumaştan uzaklaştırın ve buhar tetiğine basın. Tabandan su yerine buhar çıkana kadar bekleyin. Ütü masası örtüsü ısla...
Page 101 - Українська; Вступ; Тип води, яку слід використовувати; Наповнення резервуара для води
103 Українська Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Уважно прочитайте цей посібник користувача, інформаційний буклет і короткий посібник, перш ніж користуват...
Page 102 - Застосування пристрою; Технологія OptimalTEMP; Прасування; Налаштування MAX
104 Застосування пристрою Технологія OptimalTEMP Увага! Не прасуйте тканини, які не передбачено для прасування. Технологія OptimalTEMP дозволяє прасувати всі типи тканин, які можна прасувати, в будь-якому порядку потреби вибору температури або сортування одягу.Праску можна безпечно покласти безпосер...
Page 103 - Розміщення праски під час зміни положення тканини; Економія енергії; Автоматичне вимкнення; Чищення та догляд; Видалення накипу з пристрою
105 Вертикальне прасування Попередження! Із праски виходить гаряча пара. Ніколи не намагайтеся розпрасувати складки з одягу на людині (мал. 12). Не подавайте пару поблизу Вашої або чужої руки. Парову праску можна використовувати у вертикальному положенні для розпрасовування складок на підвішених реч...
Page 104 - Видалення накипу з підошви; Зберігання
106 Видалення накипу з підошви Якщо регулярно не видаляти накип із пристрою, ви зможете побачити, що підошва залишає коричневі плями через частинки накипу. Регулярно видаляйте накип із підошви, дотримуючись описаної нижче процедури. Радимо виконувати цю процедуру двічі для кращих результатів. 1 Пере...
Page 105 - Гарантія та підтримка
107 Проблема Причина Вирішення Ви наповнили резервуар для води хімічними речовинами чи домішками. Ніколи не використовуйте хімічних речовин чи домішок. Якщо Ви так уже зробили, виконайте процедуру розділу "Чищення та догляд", щоб видалити хімічні речовини. Пари немає або її недостатньо. Прис...
Page 106 - İstifadəyə hazırlanır; İstifadə olunacaq suyun növü
108 Uvod Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş gəlmisiniz" deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Cihazdan istifadəyə başlamazdan əvvəl bu təlimat kita...
Page 107 - Cihazdan istifadə; OptimalTEMP texnologiyası; Ütüləmə; MAKS parametri; Buxar püskürtmə funksiyası
109 Cihazdan istifadə OptimalTEMP texnologiyası Xəbərdarlıq: Ütülənməyən parçaları ütüləməyin. OptimalTEMP texnologiyası ütünün temperatur parametrini dəyişdirmədən hər cür ütülənən parçaları istədiyiniz qaydada ütüləməyə imkan verir. Ütü altlığını birbaşa ütü masasının üzərinə etibarlı şəkildə qoya...
Page 108 - Təhlükəsiz saxlama; Paltarınızı düzəldərkən ütünün saxlanması; Enerjiyə qənaət; Avtomatik söndürmə; Təmizlik və baxım; Cihazın ərpdən təmizlənməsi; Ütü altlığının ərpdən təmizlənməsi; Azərbaycan
110 1 Ütünü şaquli vəziyyətdə saxlayın, buxar tətiyinə basın və ütünün altlığı ilə yavaşca paltara toxunun və ütünü yuxarı-aşağı hərəkət etdirin (Şək. 13). Təhlükəsiz saxlama Paltarınızı düzəldərkən ütünün saxlanması Paltarınızı düzəldərkən ütünü ya dəmir platformaya, ya da üfüqi şəkildə ütü masasın...
Page 110 - Zəmanət və dəstək
112 Problem Səbəb Həll Cihaz ərpdən müntəzəm olaraq ərpdən təmizlənmədiyi üçün cihazın içini ərp tutub. Cihazı və altlığı ərpdən təmizləyin ("Təmizlik və baxım" bölməsinə baxın). Ütü altlığından su sızır. Buxardan ilk dəfə istifadə etdiyiniz və ya uzun müddət istifadə etmədiyiniz zaman buxar...
Page 111 - Հայերեն; Ներածություն; Ինչ տեսակի ջուր պետք է օգտագործել; Ջրի խցիկի լցնումը
113 Հայերեն Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips- ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome ։ Սարքն օգտագործելուց առաջ կարդացեք այս ձեռնարկը, կարևոր տեղեկություններ պարունակող բուկլետը և համառոտ ...
Page 112 - Սարքի օգտագործումը; OptimalTEMP տեխնոլոգիա; Արդուկումը
114 Սարքի օգտագործումը OptimalTEMP տեխնոլոգիա Զգուշացում. մի արդուկեք չարդուկվող գործվածքները։ OptimalTEMP տեխնոլոգիան հնարավորություն է տալիս արդուկել բոլոր տեսակի արդուկվող գործվածքները ցանկացած հերթականությամբ՝ առանց արդուկի ջերմաստիճանը կարգավորելու և հագուստը տեսակավորելու։Արդուկի տակի հատվածը ...
Page 113 - Մի կողմ դրեք արդուկը, երբ ձեռքով հարդարում եք հագուստը; Էներգախնայողություն; Ավտոմատ անջատում; Մաքրում եւ տեխնիկական սպասարկում; Նստվածքից մաքրումը
115 - Գոլորշու ուժեղ մղման ֆունկցիան դադարեցնելու համար մեկ անգամ սեղմեք գոլորշու մատակարարման կոճակը։ Ուղղահայաց արդուկում Զգուշացում. արդուկը տաք գոլորշի է արձակում։ Երբեք մի փորձեք հարթեցնել ծալքերը հագուստի վրայից, երբ այն ինչ-որ մեկի հագին է (նկ. 12)։ Գոլորշին մի ուղղեք ձեզ վրա կամ ուրիշների ձե...
Page 114 - Արդուկի տակի հատվածի մաքրումը նստվածքից; Պահումը
116 Նշում. Սարքը թեքելիս հիշեք, որ այն ծանր է։ 7 Նորից տեղադրեք EASY DECALC-ի կափույրը և պտտեք այն ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ, որպեսզի ձգեք այն (նկ. 19)։ 8 Դուք կարող եք շարունակել օգտագործել արդուկը EASY DECALC պրոցեդուրան ավարտելուց անմիջապես հետո։ Արդուկի տակի հատվածի մաքրումը նստվածքից Եթե կան...
Page 116 - Երաշխիք եւ աջակցում
118 Երաշխիք և աջակցում Եթե ձեզ անհրաժեշտ է տեղեկատվություն կամ աջակցություն, այցելեք www.philips.com/support կամ կարդացեք համաշխարհային երաշխիքների ապահովման վերաբերյալ թերթիկը։ Շոգեգեներատոր Արտադրող: “ԴԱՊ Բ.Վ.”, Տուսսենդիեպեն 4 ա, 9206ԱԴ, Դրահտեն, Նիդեռլանդներ Ներկրող Ռուսաստանի և Մաքսային միությա...
Page 117 - ქართული; შესავალი; გამოსაყენებელი წყლის ტიპი; წყლის რეზერვუარის შევსება
119 ქართული შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome . მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ წინამდებარე მომხმარებლის სახელმძღვანელო, მნიშვნელოვანი საინფორმაციო ბროშურა ...
Page 118 - მოწყობილობის გამოყენება; OptimalTEMP ტექნოლოგია; დაუთოება; რეჟიმი MAX
120 მოწყობილობის გამოყენება OptimalTEMP ტექნოლოგია გაფრთხილება: არ დააუთოოთ ქსოვილები, რომელთა დაუთოება ნებადართული არ არის. ტექნოლოგია OptimalTEMP იძლევა ნებისმიერი ტიპის ქსოვილების დაუთოების საშუალებას, რომლებისთვის დაშვებულია დაუთოება გაცხელების ტემპერატურის რეგულირების და ტანსაცმლის დახარისხების...
Page 119 - უსაფრთხო გადადება; უთოს გადადება ქსოვილის გადაწევის დროს; ისარგებლეთ ენერგოეფექტურობით; ავტომატური გამორთვა; გასუფთავება და მოვლა-შენახვა; მოწყობილობის ნადებისგან გასუფთავება
121 ორთქლის გაძლიერების ფუნქცია ორთქლის გაძლიერების ფუნქციის მიზანია ყველაზე რთული ნაკეცების დაუთოება. - ორთქლის გაძლიერების ფუნქციის გასააქტიურებლად სწრაფად დააჭირეთ ორთქლის გამოსაშვებ ღილაკს. მოწყობილობა ორთქლის 3 ძლიერ ნაკადს გამოუშვებს. - ორთქლის გაძლიერების ფუნქციის შეწყვეტისთვის ერთხელ დააჭირე...
Page 120 - ნადებისგან უთოს ძირის გასუფთავება; შენახვა
122 3 უთო აიღეთ ქვესადგამიდან. 4 დაიჭირეთ და შეანჯღრიეთ ორთქლის გენერატორის ძირი (სურ. 16). 5 მოხსენით EASY DECALC-ის თავაკი (სურ. 17). 6 ორთქლის გენერატორის ძირი დაიჭირეთ ნიჟარის თავზე და წყალი გამოუშვით EASY DECALC-ის ღიობიდან (სურ. 18). შენიშვნა: მოწყობილობის დახრისას გახსოვდეთ, რომ ის მძიმეა. 7 ...
Page 121 - პრობლემების აღმოფხვრა; პრობლემა
123 6 ქვესადგამზე დამაგრებული მოწყობილობის გადატანა ცალი ხელით შეგიძლიათ უთოს სახელურის გამოყენებით. პრობლემების აღმოფხვრა ამ თავში შეჯამებულია ყველაზე გავრცელებული პრობლემები, რომლებსაც მოწყობილობის გამოყენებისას შეიძლება შეხვდეთ. თუ ქვემოთ წარმოდგენილი ინფორმაცია პრობლემის გადაწყვეტაში ვერ დაგეხმა...
Page 122 - გარანტია და მხარდაჭერა
124 პრობლემა მიზეზი გადაწყვეტა მოწყობილობის ძირის ზედაპირი სველდება ან EASY DECALC-ის თავაკიდან ორთქლი და/ ან წყალი გამოდის. EASY DECALC-ის თავაკი სათანადოდ არ არის მოჭერილი. გამორთეთ მოწყობილობა და 2 საათი დაელოდეთ მის გაგრილებას. მოხსენით და ხელახლა დაამაგრეთ თავაკი, რათა დარწმუნდეთ, რომ კარგად არ...
Page 123 - Кыргызча; Киришүү; Колдонула турган суунун түрү
125 Кыргызча Киришүү Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз. Шайманды колдонуудан мурун, колдонуучунун нускамасын, маанилүү маалымат китепчесин жана тез башто...
Page 124 - Шайманды колдонуу; Үтүктөө; MAX жөндөөсү
126 Шайманды колдонуу OptimalTEMP технологиясы Көңүл буруңуз: Үтүктөөгө болбой турган кездемелерди үтүктөбөңүз. OptimalTEMP технологиясы бардык үтүктөлө турган кездемелерди каалаган тартипте, үтүктүн температура жөндөөсүн тууралабастан жана кийимдерди сорттобостон эле үтүктөөгө мүмкүнчүлүк берет.Үтү...
Page 125 - Кийимди аңтарып жатканда үтүктү коюп коюу; Энергияны үнөмдөө; Шайманды кебээрден тазалоо
127 Тигинен үтүктөө Көңүл буруңуз: Үтүктөн ысык буу чыгат. Бирөө кийип турган кийимдеги бырыштарды кетирүүгө эч качан аракет кылбаңыз (Сүр. 12). Бууну өзүңүздүн же башкалардын колуна жакын багыттабаңыз. Буу менен үтүктөө аркылуу илинип турган кездемелердеги бырыштарды тигинен үтүктөп жаза аласыз. 1 ...
Page 126 - Үтүктүн таманын кебээрден тазалоо; Сактоо; Көйгөй
128 Үтүктүн таманын кебээрден тазалоо Эгер шайманыңызды тез-тезден кебээрден тазалап турбасаңыз, кебээрдин бөлүкчөлөрүнөн улам үтүктүн таманынан күрөң тактар чыгып жатканын көрүшүңүз мүмкүн. Үтүктүн таманын төмөндөгү процедура боюнча кебээрден тазалаңыз. Жакшыраак натыйжага жетүү үчүн, процедураны э...
Page 127 - Кепилдик жана колдоо
129 Көйгөй Себеп Чечим Суу челегине химиялык заттарды же кошумча каражаттарды салгансыз. Шайман менен химикаттар же кошундуларды эч качан колдонбоңуз. Эгер ушундай кылган болсоңуз, химиялык заттарды кетирүү үчүн, 'Тазалоо жана тейлөө' бөлүмүндөгү процедураны аткарыңыз. Буу жок же аз. Шайман жетишерл...
Page 129 - Тоҷикӣ; Муқаддима; Навъи об барои истифода
131 Тоҷикӣ Муқаддима Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои пурра истифода бурдан аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсулоти худро дар он сабти ном кунед www.philips.com/welcome . Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ ин дастури корбар, варақаи иттилооти муҳим ва дастур...
Page 130 - Истифодаи дастгоҳ; Дарзмолкунӣ; Танзимоти MAX
132 Тоҷикӣ Истифодаи дастгоҳ Технология OptimalTEMP Огоҳӣ: Матоъҳои дарзмолнашавандаро дарзмол накунед. Технологияи OptimalTEMP ба шумо имкон медиҳад, ки ҳама гуна матоъҳои дарзмолшавандаро бо тартиби дилхоҳ бидуни танзим кардани ҳарорати дарзмол ва бидуни ҷудо кардани либос, дарзмол кунед.Пояи гарм...
Page 131 - Ҳангоми ҷобаҷогузории либосатон дарзмолро истироҳат кунонед; Сарфаи қувва; Хомӯшкунии худкор; Тозакунӣ ва нигоҳдорӣ; Тоза кардани дастгоҳ аз карахш
133 Дарзмолкунии амудӣ Огоҳӣ: Аз дарзмол буғи гарм мебарояд. Ҳеҷ гоҳ кӯшиш накунед, ки қатҳоро дар либос дар танаи касе рост кунед (Рас. 12). Буғро ба сӯи худ ва дасти дигарон равона накунед. Шумо метавонед дарзмоли буғиро дар ҳолати амудӣ истифода баред, то қатҳоро дар матоъҳои овезон рост кунед. 1...
Page 132 - Тоза кардани карахш аз каф; Захира
134 Тоза кардани карахш аз каф Агар шумо мунтазам дастгоҳро тоза накунед, шумо доғҳои қаҳварангро, ки аз кафи дарзмол мебароянд, мебинед, ки аз ҳисоби зарраҳои карахш пайдо мешаванд. Кафро бо риояи расмиёти зерин аз карахш тоза кунед. Мо ба шумо маслиҳат медиҳем, ки ин тартибро ду маротиба барои нат...
Page 133 - Кафолат ва дастгирӣ
135 Мушкилот Сабаб Роҳи ҳал Оби ифлос, доғҳои қаҳваранг ё пораҳои сафед аз таги каф мебароянд. Дар дохили дастгоҳ карашх ҷамъ шудааст, зеро он мунтазам тоза карда нашудааст. Дастгоҳ ва таги кафро аз карахш тоза кунед (ниг. ба боби "Тозакунӣ ва нигоҳдорӣ"). Шумо дар зарфи об моддаҳои кимиёвӣ ...
Page 134 - Giriş; Ulanyşa taýýarlamak; Ulanylmaly suwuň görnüşi
136 Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Enjamy ulanmazdan ozal şu ulanyjy gollanmasyny, möhüm maglumat kagyzyny we çalt başlangyç ýolbe...
Page 135 - Enjamy ulanmak; OptimalTEMP tehnologiýasy; Ütüklemek; MAX sazlamasy; Güýçli bug funksiýasy; Dikligine ütüklemek
137 Enjamy ulanmak OptimalTEMP tehnologiýasy Duýduryş: Ütüklenmäge degişli däl matalary ütüklemäň. OptimalTEMP tehnologiýasy ütügiň temperaturasyny düzmezden we geýimleri sortlamazdan islendik görnüşli matalary islendik tertipde ütüklemäge mümkinçilik berýär. Ütügiň dabany gyzgyn wagty ony ütük tagt...
Page 136 - Howpsuz görnüşde goýmak; Eşikleriňizi gaýtadan tertipleýän wagtyňyz ütügi goýmak; Energiýany tygşytlamak; Arassalamak we abatlamak; Enjamdaky çökündileri aýyrmak
138 Asylgy duran matalardan ýygyrtlary aýyrmak üçin bugly ütügi dik ýagdaýda ulanyp bilersiňiz. 1 Ütügi dik saklaň, bug goýberiji düwmä basyň we ütügiň dabanyny geýime çalaja degriň, ütügi ýokaryk- aşak süýşüriň (Şekil 13). Howpsuz görnüşde goýmak Eşikleriňizi gaýtadan tertipleýän wagtyňyz ütügi goý...
Page 137 - Näsazlyk; Türkmençe
139 2 Ütügi we suw gabyny ütügiň platformasyndan aýryň. 3 EASY DECALC nurbadyny aýryň we EASY DECALC agzyndan suwy döküň. 4 Enjamy EASY DECALC agzy ýokary seredip durar ýaly edip saklaň we çüýşe ýa-da bulgur bilen deşikden 500ml distillirlenen suw guýuň. (Şekil 20). Bellik: Boýleri krandan akyp dura...
Page 138 - Kepillik we goldaw
140 Näsazlyk Sebäbi Çözgüt Bug ýok ýa-da juda az. Enjam ýeterlik derejede gyzmaýar. Ütügiň taýýardygyny görkezýän çyra birsyhly ýanýança garaşyň. Bu takmynan 2 minut wagt alýar. Suw gabynda ýeterlik suw ýok. Suw gabyny MAX görkezijisine çenli dolduryň. Enjamyň çökündileri wagtly-wagtynda aýrylmanlyg...
Page 139 - Kirish; Ishlatishga tayyorlash; Ishlatiladigan suv turi
141 O'zbek Kirish Xaridingiz muborak bo'lsin va Philips'ga xush kelibsiz! Philips taklif qiladigan qo'llab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni www.philips.com/welcome saytida ro'yxatdan o'tkazing. Qurilmani ishlatishdan oldin ushbu qo'llanmani, muhim maʼlumot risolasini va tez ishga...
Page 140 - Jihozdan foydalanish; OptimalTEMP texnologiyasi; Dazmollash
142 Jihozdan foydalanish OptimalTEMP texnologiyasi Ogohlantirish: Dazmollanmaydigan matolarni dazmollamang. OptimalTEMP texnologiyasi dazmol qilinadigan barcha mato turlarini har qanday tartibda dazmol haroratini sozlamay va kiyimlaringizni saralamay turib ham dazmollashga imkon beradi. Issiq asos p...
Page 141 - Vertikal dazmollash; Kiyimlaringizni taxlayotganda dazmolni xavfsiz qo'yish; Energiya tejash; Tozalash va texnik xizmat ko'rsatish; Jihozni cho'kmalardan tozalash
143 Vertikal dazmollash Ogohlantirish: Dazmoldan issiq bug' ajralib chiqadi. Hech qachon kiyimdagi burmalarni kimdir uni kiygan holda tekislashga urinmang (12-rasm). O'zingiz yoki boshqa birovning qo'liga yaqin joyga bug' yo'naltirmang. Osilib turgan matolardagi burmalarni tekislash uchun bug' dazmo...
Page 142 - Asos plitasini cho'kmadan tozalash; Saqlash; Muammo
144 Asos plitasini cho'kmadan tozalash Agar jihozingizni muntazam ravishda cho'kmadan tozalamasangiz, cho'kma zarralari tufayli asos plitasida jigarrang dog'lar chiqishini ko'rishingiz mumkin. Quyidagi amaliyotni bajargan holda dazmolning asos plitasini cho'kmadan tozalang. Yaxshiroq natijalarga eri...