Philips PerfectCare 7000 PSG7014/10 - User Manual

Philips PerfectCare 7000 PSG7014/10

Philips PerfectCare 7000 PSG7014/10 Steam Generator – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
Page: / 142

Table of Contents:

  • Page 4 – Introduction; Preparing for use; Type of water to use; Filling the water tank
  • Page 5 – Using the appliance; OptimalTEMP technology; Ironing; MAX setting; Steam boost function; Vertical ironing
  • Page 6 – Safe rest; Resting the iron while rearranging your garment; Energy saving; Cleaning and maintenance; Descaling the appliance; Descaling the soleplate; English
  • Page 7 – Storage; Troubleshooting; Problem
  • Page 8 – Warranty and support
  • Page 9 – Тип вода за използване; Пълнене на водния резервоар
  • Page 10 – Използване на уреда; Технология OptimalTEMP; Гладене; Български
  • Page 11 – Оставяне на ютията в покой, докато пренареждате дрехата си; Пестене на енергия; Автоматично изключване; Почистване и поддръжка; Почистване на уреда от накип
  • Page 12 – Декалциране на гладещата повърхност; Съхранение
  • Page 13 – Гаранция и поддръжка
  • Page 14 – Čeština; Úvod; Příprava k použití; Typ použitelné vody
  • Page 15 – Použití přístroje; Technologie OptimalTEMP; Žehlení; Nastavení MAX; Vertikální žehlení
  • Page 16 – Bezpečné odkládání; Odkládání žehličky při přerovnávání oděvu; Úspora energie; Automatické vypnutí; Čištění a údržba; Odstraňování vodního kamene z přístroje; Odstranění vodního kamene z žehlicí plochy
  • Page 17 – Problém
  • Page 18 – Záruka a podpora
  • Page 19 – Ελληνικά; Εισαγωγή; Τύπος νερού για χρήση
  • Page 20 – Χρήση της συσκευής; Τεχνολογία OptimalTEMP; Σιδέρωμα; Ρύθμιση MAX
  • Page 21 – Κάθετο σιδέρωμα; Ασφαλής τοποθέτηση; Στήριξη του σίδερου για τακτοποίηση του ρούχου; Εξοικονόμηση ενέργειας; Αυτόματης απενεργοποίησης; Καθαρισμός και συντήρηση; Αφαλάτωση της συσκευής
  • Page 22 – Αφαλάτωση της πλάκας; Αποθήκευση
  • Page 23 – Εγγύηση και υποστήριξη
  • Page 24 – Eesti; Tutvustus; Kasutatava vee tüüp
  • Page 25 – Seadme kasutamine; OptimalTEMPi tehnoloogia; Triikimine
  • Page 26 – Ohutu paigutus; Triikraua paigutamine rõivaste ümbersättimise ajal; Energiasääst; Automaatne väljalülitamine; Puhastamine ja korrashoid; Katlakivi eemaldamine seadmest
  • Page 27 – Probleem
  • Page 28 – Garantii ja tugi
  • Page 29 – Hrvatski; Uvod; Vrsta vode koju treba koristiti
  • Page 30 – Korištenje aparata; Tehnologija OptimalTEMP; Glačanje; Postavka MAX
  • Page 31 – Sigurno odlaganje; Odlaganje glačala dok postavljate odjevni predmet; Ušteda energije; Automatsko isključivanje; Čišćenje i održavanje; Uklanjanje kamenca iz aparata; Uklanjanje kamenca s površine za glačanje
  • Page 33 – Jamstvo i podrška
  • Page 34 – Magyar; Bevezetés; Előkészítés a használatra; A használandó víz típusa
  • Page 35 – A készülék használata; OptimalTEMP technológia; Vasalás; MAX beállítás; Gőzlövet funkció
  • Page 36 – A vasaló lerakása a ruha igazgatása közben; Energiatakarékosság; Automatikus kikapcsolás; Tisztítás és karbantartás; A készülék vízkőmentesítése
  • Page 37 – A vasalótalp vízkőmentesítése; Tárolás; Probléma
  • Page 38 – Garancia és támogatás
  • Page 39 – Қазақ; Кіріспе; Пайдаланылатын су түрі
  • Page 40 – Құрылғыны қолдану; OptimalTEMP технологиясы; Үтіктеу
  • Page 41 – Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті қалдыру; Энергия үнемдеу; Автоматты түрде өшіру; Тазалау және күту; Құралды қақтан тазалау
  • Page 42 – Үтік табанын қақтан тазалау; Сақтау; Мәселе
  • Page 43 – Кепілдік және қолдау
  • Page 45 – Įvadas; Paruošimas naudoti; Naudojamas vanduo
  • Page 46 – Prietaiso naudojimas; „OptimalTEMP“ technologija; Lyginimas
  • Page 47 – Saugus padėjimas; Lygintuvo padėjimas pertvarkant drabužius; Energijos taupymas; Automatinis išsijungimas; Valymas ir priežiūra; Kalkių šalinimas iš prietaiso; Apnašų nuo lygintuvo pado šalinimas
  • Page 48 – Problema; Lietuvių
  • Page 49 – Garantija ir techninė priežiūra
  • Page 50 – Ievads; Sagatavošana lietošanai; Izmantojamais ūdens veids; Ūdens tvertnes piepildīšana
  • Page 51 – Ierīces lietošana; OptimalTEMP tehnoloģija; Gludināšana; MAX iestatījums; Papildu tvaika funkcija
  • Page 52 – Gludekļa novietošana apģērba pārkārtošanas laikā; Enerģijas taupīšana; Automātiska izslēgšanās; Tīrīšana un kopšana; Ierīces atkaļķošana; Latviešu
  • Page 53 – Gludināšanas virsmas atkaļķošana; Uzglabāšana; Problēma
  • Page 54 – Garantija un atbalsts
  • Page 55 – Тип вода што треба да ја користите; Полнење на резервоарот за вода
  • Page 56 – Користење на апаратот; Технологија OptimalTEMP; Поставка MAX; Функција за дополнителна количина на пареа; Македонски
  • Page 57 – Спуштање на пеглата додека ја поставувате облеката; Заштеда на енергија; Автоматско исклучување; Чистење и одржување; Отстранување бигор од апаратот
  • Page 58 – Отстранување бигор од грејната плоча; Меморија
  • Page 59 – Отстранување на проблеми; Проблем; Гаранција и поддршка
  • Page 60 – Rodzaj używanej wody; Napełnianie zbiornika wody
  • Page 61 – Zasady używania urządzenia; Technologia OptimalTEMP; Prasowanie; Ustawienie MAX
  • Page 62 – Odkładanie żelazka na czas zmiany ułożenia materiału; Oszczędność energii; Automatyczne wyłączanie; Czyszczenie i konserwacja; Usuwanie kamienia z urządzenia; Polski
  • Page 63 – Przechowywanie
  • Page 64 – Gwarancja i pomoc techniczna
  • Page 65 – Introducere; Pregătirea pentru utilizare; Tipul de apă de utilizat
  • Page 66 – Utilizarea aparatului; Tehnologia OptimalTEMP; Călcare; Funcţia de jet de abur; Română
  • Page 67 – Călcarea verticală; Poziţionarea sigură; Economie de energie; Oprirea automată; Curăţarea şi întreţinerea; Detartrarea aparatului
  • Page 68 – Detartrarea tălpii fierului de călcat; Depozitarea; Problemă
  • Page 69 – Garanţie şi asistenţă
  • Page 70 – Тип используемой воды; Заполнение резервуара для воды
  • Page 71 – Использование прибора; Глажение; Режим MAX; Русский
  • Page 72 – Размещение утюга во время глажения; Энергосбережение; Автоматическое выключение; Очистка и уход; Очистка прибора от накипи
  • Page 73 – Хранение; Проблема
  • Page 74 – Гарантия и поддержка
  • Page 76 – Slovenčina; Príprava na použitie; Typ vody, ktorý sa má používať; Plnenie zásobníka na vodu
  • Page 77 – Používanie zariadenia; Technológia OptimalTEMP; Žehlenie; Nastavenie MAX; Funkcia zosilnenej pary
  • Page 78 – Položenie žehličky počas naprávania látky; Automatické vypínanie; Čistenie a údržba; Odstraňovanie vodného kameňa zo zariadenia
  • Page 79 – Odstraňovanie vodného kameňa zo žehliacej plochy; Odkladanie; Riešenie problémov
  • Page 81 – Slovenščina; Vrsta vode, ki jo morate uporabiti
  • Page 82 – Uporaba aparata; Likanje; Nastavitev MAX; Navpično likanje
  • Page 83 – Varna postavitev; Odlaganje likalnika med premikanjem oblačila po deski; Varčevanje z energijo; Samodejni izklop; Čiščenje in vzdrževanje; Odstranjevanje vodnega kamna iz aparata
  • Page 84 – Težava
  • Page 85 – Garancija in podpora
  • Page 86 – Hyrje; Përgatitja për përdorim; Lloji i ujit për përdorim; Mbushja e depozitës së ujit
  • Page 87 – Përdorimi i pajisjes; Hekurosja; Cilësimi MAX; Funksionin e përforcimit të avullit; Shqip
  • Page 88 – Pushimi i hekurit gjatë rregullimit të rrobës; Kursim energjie; Fikja automatike; Pastrimi dhe mirëmbajtja; Deskorjezimi i pajisjes
  • Page 89 – Deskorjezimi i pllakës së poshtme; Vendruajtja; Problemi
  • Page 90 – Garancia dhe mbështetja
  • Page 91 – Srpski; Pre upotrebe; Tip vode koji bi trebalo koristiti
  • Page 92 – Upotreba aparata; Peglanje; Vertikalno peglanje
  • Page 93 – Bezbedno odlaganje; Odlaganje pegle dok pomerate odevni predmet; Čišćenje aparata od kamenca; Čišćenje kamenca sa grejne ploče
  • Page 94 – Memorija
  • Page 95 – Garancija i podrška
  • Page 96 – Kullanılabilir su türleri
  • Page 97 – Cihazın kullanımı; OptimalTEMP teknolojisi; Ütüleme; MAX ayarı; Buhar püskürtme işlevi
  • Page 98 – Güvenli mola; Giysinizi düzeltirken ütüyü bekletme; Enerji tasarrufu; Otomatik kapanma; Temizlik ve bakım; Cihazın kirecini temizleme; Tabanın kirecinin temizlenmesi; Türkçe
  • Page 99 – Sorun
  • Page 100 – Garanti ve destek
  • Page 101 – Українська; Вступ; Тип води, яку слід використовувати; Наповнення резервуара для води
  • Page 102 – Застосування пристрою; Технологія OptimalTEMP; Прасування; Налаштування MAX
  • Page 103 – Розміщення праски під час зміни положення тканини; Економія енергії; Автоматичне вимкнення; Чищення та догляд; Видалення накипу з пристрою
  • Page 104 – Видалення накипу з підошви; Зберігання
  • Page 105 – Гарантія та підтримка
  • Page 106 – İstifadəyə hazırlanır; İstifadə olunacaq suyun növü
  • Page 107 – Cihazdan istifadə; OptimalTEMP texnologiyası; Ütüləmə; MAKS parametri; Buxar püskürtmə funksiyası
  • Page 108 – Təhlükəsiz saxlama; Paltarınızı düzəldərkən ütünün saxlanması; Enerjiyə qənaət; Avtomatik söndürmə; Təmizlik və baxım; Cihazın ərpdən təmizlənməsi; Ütü altlığının ərpdən təmizlənməsi; Azərbaycan
  • Page 110 – Zəmanət və dəstək
  • Page 111 – Հայերեն; Ներածություն; Ինչ տեսակի ջուր պետք է օգտագործել; Ջրի խցիկի լցնումը
  • Page 112 – Սարքի օգտագործումը; OptimalTEMP տեխնոլոգիա; Արդուկումը
  • Page 113 – Մի կողմ դրեք արդուկը, երբ ձեռքով հարդարում եք հագուստը; Էներգախնայողություն; Ավտոմատ անջատում; Մաքրում եւ տեխնիկական սպասարկում; Նստվածքից մաքրումը
  • Page 114 – Արդուկի տակի հատվածի մաքրումը նստվածքից; Պահումը
  • Page 116 – Երաշխիք եւ աջակցում
  • Page 117 – ქართული; შესავალი; გამოსაყენებელი წყლის ტიპი; წყლის რეზერვუარის შევსება
  • Page 118 – მოწყობილობის გამოყენება; OptimalTEMP ტექნოლოგია; დაუთოება; რეჟიმი MAX
  • Page 119 – უსაფრთხო გადადება; უთოს გადადება ქსოვილის გადაწევის დროს; ისარგებლეთ ენერგოეფექტურობით; ავტომატური გამორთვა; გასუფთავება და მოვლა-შენახვა; მოწყობილობის ნადებისგან გასუფთავება
  • Page 120 – ნადებისგან უთოს ძირის გასუფთავება; შენახვა
  • Page 121 – პრობლემების აღმოფხვრა; პრობლემა
  • Page 122 – გარანტია და მხარდაჭერა
  • Page 123 – Кыргызча; Киришүү; Колдонула турган суунун түрү
  • Page 124 – Шайманды колдонуу; Үтүктөө; MAX жөндөөсү
  • Page 125 – Кийимди аңтарып жатканда үтүктү коюп коюу; Энергияны үнөмдөө; Шайманды кебээрден тазалоо
  • Page 126 – Үтүктүн таманын кебээрден тазалоо; Сактоо; Көйгөй
  • Page 127 – Кепилдик жана колдоо
  • Page 129 – Тоҷикӣ; Муқаддима; Навъи об барои истифода
  • Page 130 – Истифодаи дастгоҳ; Дарзмолкунӣ; Танзимоти MAX
  • Page 131 – Ҳангоми ҷобаҷогузории либосатон дарзмолро истироҳат кунонед; Сарфаи қувва; Хомӯшкунии худкор; Тозакунӣ ва нигоҳдорӣ; Тоза кардани дастгоҳ аз карахш
  • Page 132 – Тоза кардани карахш аз каф; Захира
  • Page 133 – Кафолат ва дастгирӣ
  • Page 134 – Giriş; Ulanyşa taýýarlamak; Ulanylmaly suwuň görnüşi
  • Page 135 – Enjamy ulanmak; OptimalTEMP tehnologiýasy; Ütüklemek; MAX sazlamasy; Güýçli bug funksiýasy; Dikligine ütüklemek
  • Page 136 – Howpsuz görnüşde goýmak; Eşikleriňizi gaýtadan tertipleýän wagtyňyz ütügi goýmak; Energiýany tygşytlamak; Arassalamak we abatlamak; Enjamdaky çökündileri aýyrmak
  • Page 137 – Näsazlyk; Türkmençe
  • Page 138 – Kepillik we goldaw
  • Page 139 – Kirish; Ishlatishga tayyorlash; Ishlatiladigan suv turi
  • Page 140 – Jihozdan foydalanish; OptimalTEMP texnologiyasi; Dazmollash
  • Page 141 – Vertikal dazmollash; Kiyimlaringizni taxlayotganda dazmolni xavfsiz qo'yish; Energiya tejash; Tozalash va texnik xizmat ko'rsatish; Jihozni cho'kmalardan tozalash
  • Page 142 – Asos plitasini cho'kmadan tozalash; Saqlash; Muammo
Loading the manual

PerfectCare

7000 series

© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved

4239.001.1800.4 (02/12/2021)

EN User manual

BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
EL Εγχειρίδιο χρήσης

ET Kasutusjuhend

HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
MK Упатство за корисникот
PL Instrukcja obsługi

RO Manual de utilizare

RU Руководство пользователя

SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SQ Manual përdorimi
SR Korisnički priručnik
TR Kullanım kılavuzu
UK Посібник користувача
AZ İstifadəçi təlimatı
HY Օգտագործողի ձեռնարկ
KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო
KY Колдонуучунун нускамалары
TG Дастурамали корбар
TK Ulanyjy gollanmasy
UZ Foydalanuvchi qo‘llanmasi

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Introduction; Preparing for use; Type of water to use; Filling the water tank

6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance...

Page 5 - Using the appliance; OptimalTEMP technology; Ironing; MAX setting; Steam boost function; Vertical ironing

7 Using the appliance OptimalTEMP technology Warning: Do not iron non-ironable fabrics. The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without sorting your garments. It is safe to just rest the hot soleplate dire...

Page 6 - Safe rest; Resting the iron while rearranging your garment; Energy saving; Cleaning and maintenance; Descaling the appliance; Descaling the soleplate; English

8 Safe rest Resting the iron while rearranging your garment While rearranging your garment, you can rest the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board (Fig. 6). The OptimalTEMP technology ensures the soleplate will not damage the ironing board cover. Energy saving Auto-sh...

Other Philips Steam Generators Models