Page 4 - Type of water to use; brown staining or damage to your appliance.; Filling the water tank; Using the appliance; Ironable fabrics; English
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance...
Page 5 - Ironing; MAX mode function; Resting the iron while rearranging your garment
7 Ironing 1 Place the appliance on a stable and even surface.Note: In order to ensure safe ironing we recommend to always place the base on a stable ironing board, a table, or the floor. 2 Make sure that there is enough water in the water tank. 3 Remove the water supply hose from the storage compart...
Page 6 - the appliance after use.; Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
8 - The appliance switches off automatically if it has not been used for another 10 minutes after it enters the standby mode. The light in the on/off button goes off. Warning: Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Always unplug the appliance after use. Cleaning and ...
Page 7 - Problem
9 Storage 1 Switch off the appliance and unplug it. Note: it is recommended to empty the water tank after every use. 2 Place the iron on the iron platform and lock it by pushing the carry lock release button (Fig. 22). 3 Fold the supply hose and wind the supply hose inside the supply hose storage co...
Page 9 - Тип вода за използване; кафяво оцветяване или повреда на вашия уред.; Пълнене на водния резервоар; Използване на уреда; Подходящи за гладене тъкани; Не гладете тъкани, които не са подходящи за гладене.; Български
11 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . Прочетете това ръководство за потребителя, листовката с важна информация и ръководство за бърз старт внимате...
Page 10 - Гладене; Функция на режим MAX
12 Гладене 1 Поставете уреда върху стабилна и хоризонтална повърхност.Забележка: За да се осигури безопасно гладене, препоръчваме винаги да поставяте основата върху стабилна дъска за гладене, маса или на пода. 2 Проверете дали има достатъчно вода в резервоара. 3 Отстранете маркуча за захранване с во...
Page 11 - Безопасно оставяне; Оставяне на ютията в покой, докато пренареждате дрехата си; Автоматично изключване; Почистване и поддръжка; Интелигентна система Calc-Clean за почистване на варовик
13 Безопасно оставяне Оставяне на ютията в покой, докато пренареждате дрехата си Докато пренареждате дрехата си, можете да оставите ютията или върху поставката й или хоризонтално върху дъската за гладене (Фиг. 13). OptimalTEMP технологията гарантира, че гладещата повърхност няма да повреди покритиет...
Page 12 - Съхранение; Проблем
14 Български Забележка: Контейнерът Calc-Clean е проектиран да събира частици накип и гореща вода по време на процеса Calc-Clean. Абсолютно безопасно е да оставите ютията върху този контейнер по време на целия процес. 5 По време на процеса Calc-Clean ще чуете кратки звукови сигнали и звук на изпомпв...
Page 14 - Čeština; Úvod; Typ použitelné vody; Použití přístroje; Tkaniny, které lze žehlit
16 Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome . Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku, leták s důležitými info...
Page 15 - Odkládání žehličky při přerovnávání oděvu
17 Žehlení 1 Zařízení umístěte na stabilní a vodorovný povrch.Poznámka: Chcete-li zajistit bezpečné žehlení, umístěte základnu vždy na stabilní žehlicí prkno, stůl nebo podlahu. 2 Zkontrolujte, zda je v nádržce dostatek vody. 3 Vyjměte z úložného prostoru hadici přívodu vody. 4 Zasuňte síťovou zástr...
Page 16 - Čištění a údržba; Inteligentní systém Smart Calc Clean; Uskladnění
18 Čeština - Zařízení se automaticky vypne, pokud jej nebudete používat 10 minut po přepnutí do pohotovostního režimu. Bliká kontrolka na tlačítku pro zapnutí/vypnutí. Varování: Přístroj připojený k síti nikdy nenechávejte bez dozoru. Po použití přístroj vždy odpojte z napájení. Čištění a údržba Int...
Page 17 - Odstraňování problémů; Problém
19 Čeština 3 Složte hadici přívodu vody a namotejte ji do úložné prostoru (obr. 23). 4 Sviňte napájecí kabel a upevněte jej suchým zipem. 5 Pokud je žehlička uzamčena na stojánku, můžete ji přenášet v jedné ruce za rukojeť žehličky. Odstraňování problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy,...
Page 18 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Τύπος νερού για χρήση; Χρήση της συσκευής; Υφάσματα που σιδερώνονται; Μην σιδερώνετε τα υφάσματα που δεν μπορούν να σιδερωθούν.
20 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, το φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και τον οδηγό γρήγ...
Page 19 - Σιδέρωμα; Προειδοποίηση: Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς άλλα άτομα.; Λειτουργία MAX; Λειτουργία βολής ατμού; Κάθετο σιδέρωμα; χέρι σας ή στο χέρι κάποιου άλλου ατόμου.
21 Ελληνικά Σιδέρωμα 1 Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.Σημείωση: Για ασφαλές σιδέρωμα, συνιστούμε να τοποθετείτε πάντα τη βάση επάνω σε σταθερή σιδερώστρα, τραπέζι ή δάπεδο. 2 Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού. 3 Αφαιρέστε τον σωλήνα τροφοδοσίας νερ...
Page 20 - Ασφαλής τοποθέτηση; Στήριξη του σίδερου για τακτοποίηση του ρούχου; Αυτόματη διακοπή; Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.; Καθαρισμός και συντήρηση; Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων Calc-Clean; ατμός θα βγουν από την πλάκα.
22 Ελληνικά Ασφαλής τοποθέτηση Στήριξη του σίδερου για τακτοποίηση του ρούχου Όταν τακτοποιείτε το ρούχο, μπορείτε να τοποθετήσετε το σίδερο είτε στη βάση του είτε οριζόντια στη σιδερώστρα (Εικ. 13). Η τεχνολογία OptimalTEMP διασφαλίζει ότι η πλάκα δεν καταστρέφει το κάλυμμα της σιδερώστρας. Αυτόματ...
Page 21 - Αποθήκευση; Αιτία
23 Ελληνικά Σημείωση: Το δοχείο Calc-Clean έχει σχεδιαστεί για τη συλλογή σωματιδίων αλάτων και καυτού νερού κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων. Είναι απόλυτα ασφαλές να έχετε το σίδερο επάνω σε αυτό το δοχείο καθ' όλη τη διάρκεια της διαδικασίας. 5 Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας κ...
Page 23 - Eesti; Tutvustus; Kasutatava vee tüüp; Seadme kasutamine; Triigitavate kangaste puhul; Ärge triikige mittetriigitavaid materjale.
25 Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit, olulist teabelehte ja kiirkasutusjuhendit....
Page 24 - Triikraua paigutamine rõivaste ümbersättimise ajal
26 Triikimine 1 Pange seade kindlale ja tasasele pinnale.Märkus. Ohutuks triikimiseks soovitame aluse alati stabiilsele triikimislauale, lauale või põrandale asetada. 2 Kontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt vett. 3 Eemaldage veetoitevoolik hoiulaekast. 4 Ühendage toitepistik maandatud seinapist...
Page 25 - kasutamist vooluvõrgust välja.; Puhastamine ja korrashoid; Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem
27 - Seade lülitub automaatselt välja, kui seda ei ole 10 minuti jooksul pärast ooterežiimi minekut kasutatud. Sisse-/väljalülitamise nupu märgutuli kustub. Hoiatus. Ärge jätke elektrivõrku ühendatud seadet kunagi järelevalveta. Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. Puhastamine ja ...
Page 26 - Probleem
28 Hoiustamine 1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist. Märkus. Veepaak on soovitatav tühjendada pärast iga kasutamist. 2 Asetage triikraud triikraua alusele ja lukustage see, tõugates kandmisluku vabastamise nuppu (joon. 22). 3 Kerige voolik kokku ja asetage vooliku hoiulaekas...
Page 28 - Uvod; Priprema za uporabu; Vrsta vode koju treba upotrebljavati; Uporaba aparata; Tkanine koje se mogu glačati; Nemojte glačati tkanine koje se ne glačaju.; Hrvatski
30 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratke upute. Spremite ih za bud...
Page 29 - Glačanje; Funkcija načina rada MAX; Odlaganje glačala dok postavljate odjevni predmet
31 Glačanje 1 Stavite aparat na stabilnu i ravnu površinu.Napomena: kako biste osigurali sigurno glačanje, preporučujemo da podnožje uvijek stavljajte na stabilnu dasku za glačanje, stol ili pod. 2 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode. 3 Izvadite crijevo za dovod vode iz odjeljka za spremanje...
Page 30 - Automatsko isključivanje; Nakon uporabe aparat iskopčajte.; Čišćenje i održavanje; Napredni sustav Calc-Clean; Zvučni i svjetlosni podsjetnik za Calc-Clean; Izvršavanje postupka Calc-Clean sa spremnikom Calc-Clean
32 Automatsko isključivanje - Aparat će ući u stanju pripravnosti ako se ne koristi 5 minuta. Indikator gumba za uključivanje/ isključivanje počinje bljeskati. - Kako biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje ili gumb za paru. Aparat se počinje ponovo zagrijavati....
Page 33 - A használandó víz típusa; A készülék használata; Vasalható anyagok; Csak vasalható ruhaneműket vasaljon.; Magyar
35 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.hu/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikö...
Page 34 - Vasalás; Max üzemmód funkció; Gőzlövet funkció; A vasaló lerakása a ruha igazgatása közben
36 Vasalás 1 A készüléket stabil és egyenletes felületre helyezze.Megjegyzés: A biztonságos vasalás érdekében azt javasoljuk, hogy mindig stabil vasalódeszkára, asztalra vagy a padlóra helyezze az alapkészüléket. 2 Ellenőrizze, hogy elegendő víz van-e a víztartályban. 3 Távolítsa el a vízellátó töml...
Page 35 - Automatikus kikapcsolás; Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.; Tisztítás és karbantartás; Intelligens vízkőmentesítő rendszer; Hang- és fényjelzést adó vízkőmentesítés emlékeztető; Vízkőmentesítés a vízkőmentesítő tartállyal
37 Automatikus kikapcsolás - A készülékek készenléti üzemmódra váltanak, ha 5 percig nem használják őket. A be-/kikapcsoló gomb jelzőfénye villogni kezd. - A készülék újbóli aktiválásához nyomja meg ismét a be-/kikapcsoló gombot vagy a gőzvezérlő gombot. A készülék ismét elkezd melegedni. - A készül...
Page 36 - Tárolás; Probléma
38 Magyar 8 Mivel a vízkőmentesítő tartály felforrósodik a vízkőmentesítés alatt, várjon kb. 5 percet, mielőtt hozzáérne. Vigye a vízkőmentesítő tartályt a mosogatóhoz, ürítse ki, és tegye el későbbi használatra (21. ábra). 9 Ha szükséges, ismételje meg az 1–8. lépést. Fontos, hogy a vízkőmentesítés...
Page 38 - Lietuviškai; Įvadas; Paruošimas naudojimui; Naudojamas vanduo; Prietaiso naudojimas; Lyginamos medžiagos; Nelyginkite nelyginamų medžiagų.
40 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite gaminį adresu www.philips.com/welcome . Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąjį naudo...
Page 39 - Lyginimas; Režimo MAX funkcija; Garo srovės funkcija; Lygintuvo padėjimas pertvarkant drabužius
41 Lietuviškai Lyginimas 1 Prietaisą padėkite ant nejudančio ir lygaus paviršiaus.Pastaba: tam, kad lyginti būtų saugu, rekomenduojame pagrindą visada padėti ant stabilios lyginimo lentos, stalo arba grindų. 2 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens. 3 Ištraukite vandens padavimo ža...
Page 40 - Automatinis išsijungimas; naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo.; Valymas ir priežiūra; Išmanioji kalkių šalinimo sistema
42 Lietuviškai Automatinis išsijungimas - Jei prietaiso nenaudosite 5 min., įsijungs budėjimo režimas. Pradės degti įjungimo / išjungimo mygtuko lemputė. - Norėdami vėl įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką arba garų jungiklį. Prietaisas vėl ims kaisti. - Prietaisas automatiška...
Page 41 - Problema
43 Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie tai, kaip atlikti kalkių šalinimą, žr. vaizdo įrašus paspaudę šią nuorodą: http://www.philips.com/descaling-iron Laikymas 1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo. Pastaba: rekomenduojama ištuštinti vandens bakelį po kiekvieno naudojimo. ...
Page 43 - Latviešu; Ievads; Sagatavošana lietošanai; Izmantojamais ūdens veids; ūdens smidzināšanu, brūnus traipus vai ierīces bojājumus.; Ūdens tvertnes piepildīšana; Ierīces lietošana; Gludināmie audumi; Negludiniet negludināmus audumus!
45 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas p...
Page 44 - Gludināšana; MAX režīma funkcija; Gludekļa novietošana apģērba pārkārtošanas laikā
46 Latviešu Gludināšana 1 Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas.Piezīme. Lai gludināšana būtu droša, ieteicams vienmēr novietot pamatni uz stabila gludināmā dēļa, uz galda vai uz grīdas. 2 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūdens. 3 Izņemiet ūdens padeves šļūteni no uzglab...
Page 45 - Automātiska izslēgšana; vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.; Tīrīšana un kopšana; Vieda Calc-Clean sistēma
47 Automātiska izslēgšana - Ierīce pārslēdzas gaidstāves režīmā, ja tā netiek izmantota 5 minūtes. Ieslēgšanas/izslēgšanas pogas lampiņa sāk mirgot. - Lai atkal aktivizētu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vai tvaika slēdzi. Ierīce atsāk sakarst. - Ierīce automātiski izslēdzas, ja tā n...
Page 46 - Problēma
48 Uzglabāšana 1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Piezīme. Ieteicams iztukšot ūdens tvertni pēc katras lietošanas reizes. 2 Novietojiet gludekli uz gludekļa platformas un nostipriniet to, nospiežot pārnēsāšanas aizslēga atlaišanas pogu (22. att.). 3 Salokiet padeves šļūteni un sa...
Page 48 - Polski; Wstęp; Rodzaj używanej wody; brązowych plam lub uszkodzenie urządzenia.; Napełnianie zbiornika wody; Zasady używania urządzenia; Tkaniny przeznaczone do prasowania; Nie prasuj tkanin, które nie są do tego przeznaczone.
50 Polski Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj produkt na stronie www.philips.com/welcome . Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką in...
Page 49 - Prasowanie; Tryb MAX; Funkcja silnego uderzenia pary; Prasowanie w pozycji pionowej
51 Polski Prasowanie 1 Ustaw urządzenie na stabilnej i równej powierzchni.Uwaga: w celu zapewnienia bezpieczeństwa podczas prasowania należy zawsze stawiać podstawę na desce do prasowania, stole lub podłodze. 2 Sprawdź, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody. 3 Wyjmij wąż dopływowy wody ze sc...
Page 50 - Bezpieczne odkładanie; Odkładanie żelazka na czas zmiany ułożenia materiału; Automatyczne wyłączanie; Czyszczenie i konserwacja; Inteligentny system antywapienny Calc-Clean
52 Polski Bezpieczne odkładanie Odkładanie żelazka na czas zmiany ułożenia materiału Na czas zmiany ułożenia materiału żelazko można umieścić na podstawie żelazka lub na desce w pozycji poziomej (rys. 13). Technologia OptimalTEMP sprawia, że stopa żelazka nie niszczy pokrowca deski do prasowania. Au...
Page 51 - Przechowywanie
53 Polski 5 Podczas wykonywania procesu Calc-Clean słychać krótkie sygnały dźwiękowe i odgłos pompowania (rys. 18). 6 Poczekaj około 2 minut, aż urządzenie zakończy proces (rys. 19). Po zakończeniu procesu Calc-Clean żelazko przestanie emitować sygnał dźwiękowy, a wskaźnik funkcji CALC-CLEAN przesta...
Page 53 - Tipul de apă de utilizat; Utilizarea aparatului; Materiale care pot fi călcate; Nu călca materiale care nu se calcă.; Română
55 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome . Înainte de a utiliza aparatul, citeşte cu atenţie acest manual de utilizare, broşura cu informaţii importante şi gh...
Page 54 - Călcare; Funcţia mod MAX; Funcţia de jet de abur
56 Călcare 1 Aşază aparatul pe o suprafaţă stabilă şi plană.Notă: pentru a asigura un călcat în siguranţă, îţi recomandăm să aşezi întotdeauna baza pe o masă de călcat stabilă, pe o masă sau pe podea. 2 Asigură-te că este suficientă apă în rezervor. 3 Scoate furtunul de alimentare cu apă din compart...
Page 55 - întotdeauna aparatul din priză după utilizare.; Curăţarea şi întreţinerea; Sistem de detartrare inteligent
57 Poziţionarea sigură Aşezarea fierului de călcat în timpul rearanjării articolelor de îmbrăcăminte În timpul rearanjării articolelor de îmbrăcăminte, poţi să aşezi fierul de călcat fie în suportul acestuia, fie orizontal pe masa de călcat (fig. 13). Tehnologia OptimalTEMP asigură că talpa nu va de...
Page 56 - Depozitarea; Problemă
58 Română 6 Aşteaptă aproximativ 2 minute pentru ca aparatul să finalizeze procesul (fig. 19). Atunci când procesul de detartrare s-a încheiat, fierul nu mai emite semnale sonore, iar ledul de detartrare nu mai luminează intermitent. 7 Şterge fierului de călcat cu o bucată de pânză şi pune-l înapoi ...
Page 58 - Slovensky; Príprava na použitie; Typ vody, ktorý sa má používať; poškodenie zariadenia.; Plnenie nádoby na vodu; Používanie zariadenia; Látky, ktoré možno žehliť; Nežehlite látky, ktoré nie sú vhodné na žehlenie.
60 Slovensky Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome . Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležit...
Page 59 - Žehlenie; Funkcia režimu MAX; Funkcia prídavného prúdu pary; Položenie žehličky počas naprávania látky
61 Slovensky Žehlenie 1 Zariadenie postavte na stabilný a rovný povrch.Poznámka: Podstavec odporúčame položiť vždy na stabilnú žehliacu dosku, stôl alebo podlahu, aby sa zaistilo bezpečné žehlenie. 2 Uistite sa, že v zásobníku je dostatok vody. 3 Z odkladacieho priestoru vyberte sieťový kábel a prív...
Page 60 - Automatické vypínanie; vždy odpojte zariadenie zo siete.; Čistenie a údržba; Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa; Zvukové a svetelné upozornenie funkcie Calc-Clean; s nádobou na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean; zariadenie bez dozoru.
62 Slovensky Automatické vypínanie - Ak sa zariadenie nepoužíva 5 minút, prejde do pohotovostného režimu. Svetlo vypínača začne blikať. - Ak chcete zariadenie znova aktivovať, stlačte vypínač alebo aktivátor pary. Zariadenie sa začne znovu zohrievať. - Ak sa zariadenie nepoužíva ďalších 10 minút po ...
Page 61 - Pomôcky na uskladnenie
63 Slovensky 6 Počkajte približne 2 minúty, kým zariadenie dokončí proces (obr. 19). Keď je proces odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean dokončený, žehlička prestane pípať a kontrolka tlačidla CALC- CLEAN prestane blikať. 7 Utrite žehličku kúskom látky a položte ju späť na podstavec ...
Page 63 - Priprava pred uporabo; Vrsta vode, ki jo morate uporabiti; Tkanine, primerne za likanje; Ne likajte tkanin, ki niso primerne za likanje.; Likanje; Slovenščina
65 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter začetek. Sh...
Page 64 - Način MAX; Funkcija za dodatni izpust pare; Varna postavitev; Odlaganje likalnika med premikanjem oblačila po deski; Samodejni izklop
66 2 V zbiralniku za vodo naj bo dovolj vode. 3 Odstranite cev za dovod vode iz prostora za shranjevanje. 4 Napajalni vtič vstavite v ozemljeno stensko vtičnico in pritisnite stikalo za vklop/izklop, da vklopite aparat (slika 6). Počakajte, da indikator “pripravljenosti likalnika” začne svetiti (sli...
Page 65 - aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.; Čiščenje in vzdrževanje; Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna
67 Opozorilo: na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora. Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. Čiščenje in vzdrževanje Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna Aparat je zasnovan s sistemom Smart Calc-Clean, ki skrbi za redno odstranjevanje v...
Page 66 - Težava
68 Shranjevanje 1 Aparat izklopite in izključite. Opomba: priporočljivo je izprazniti rezervoar za vodo po vsaki uporabi. 2 Likalnik postavite na ploščo za likalnik in ga pritrdite s pritiskom na gumb za sprostitev zaklepa za prenašanje (slika 22). 3 Zložite dovodno cev in jo navijte v prostoru za s...
Page 68 - Pre upotrebe; Tip vode koji bi trebalo koristiti; Upotreba aparata; Tkanine koje mogu da se peglaju; Nemojte da peglate tkanine koje ne mogu da se peglaju.; Srpski
70 Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome . Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotrebe apa...
Page 69 - Odlaganje pegle dok pomerate odevni predmet
71 Peglanje 1 Stavite aparat na stabilnu i ravnu površinu.Napomena: Da biste garantovali bezbedno peglanje, preporučujemo vam da postolje uvek postavite na stabilnu dasku za peglanje, sto ili pod. 2 Pazite da u posudi za vodu bude dovoljno vode. 3 Skinite crevo za dovod vode iz pregrade za odlaganje...
Page 70 - posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.; Inteligentni sistem za čišćenje kamenca
72 Srpski - Da biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje ili dugme za paru. Aparat počinje ponovo da se zagreva. - Aparat se automatski isključuje ako se ne koristi još 10 minuta nakon pređe u režim pripravnosti. Isključuje se lampica na dugmetu za uključivanje/i...
Page 73 - Українська; Вступ; Тип води, яку слід використовувати; коричневих плям чи пошкодження пристрою.; Наповнення резервуара для води; Застосування пристрою; Тканини, які можна прасувати; Не прасуйте тканини, які не передбачено для прасування.
75 Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Уважно прочитайте цей посібник користувача, інформаційний буклет і короткий посібн...
Page 74 - Прасування; Функція режиму MAX
76 Українська Прасування 1 Поставте пристрій на стійку та рівну поверхню.Примітка. Щоб забезпечити безпечне прасування, рекомендується завжди ставити платформу на стійку прасувальну дошку, стіл або підлогу. 2 Перевірте, чи у резервуарі достатньо води. 3 Вийміть шланг подачі води з відділення для збе...
Page 75 - Безпечне встановлення на опору; Розміщення праски під час зміни положення тканини; Автовимкнення; Після використання завжди від’єднуйте пристрій від мережі.; Чищення та догляд; Розумна система очищення від накипу; Світлове і звукове нагадування системи очищення від накипу; Очищення від накипу з контейнером функції очищення від накипу
77 Українська Безпечне встановлення на опору Розміщення праски під час зміни положення тканини Щоб перемістити тканину, праску можна поставити або на платформу або горизонтально на прасувальну дошку (мал. 13). Завдяки технології OptimalTEMP підошва не пошкодить покриття дошки для прасування. Автовим...
Page 76 - Проблема
78 5 Під час процедури очищення від накипу лунають короткі звукові сигнали і звуки подачі води (мал. 18). 6 Почекайте приблизно 2 хвилини до завершення цього процесу (мал. 19). Коли процес очищення від накипу буде завершено, праска перестане подавати звукові сигнали, а індикатор CALC-CLEAN перестане...
Page 78 - Пайдаланылатын су түрі; Құрылғыны қолдану; Үтіктеуге болатын маталар; Үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз.; Қазақша
80 Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам бастау нұсқау...
Page 79 - Үтіктеу; Ескерту: буды адамдарға бағыттаушы болмаңыз.; Буды күшейту функциясы; Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті қалдыру; Автоматты түрде өшу
81 Үтіктеу 1 Құрылғыны тұрақты тегіс жерге қойыңыз.Ескертпе: қауіпсіз үтіктеу мақсатында негізін тұрақты үтіктеу тақтасына, үстелге немесе еденге қою ұсынылады. 2 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз. 3 Су жеткізу шлангісін сақтау бөлімінен алыңыз. 4 Құралды қосу үшін, штепсельдік ұшт...
Page 80 - болған соң, құрылғыны міндетті түрде розеткадан ажыратыңыз.; Тазалау және күту; Зерделі Calc-clean жүйесі; Қақ тазалау ыдысының көмегімен қақ тазалау процесін орындау
82 Қазақша - Құрылғыны қайта белсендіру үшін, қосу/өшіру түймесін немесе бу триггерін басыңыз. Құрылғы қайта жылына бастайды. - Егер құрылғы күту режиміне өткеннен кейін 10 минут пайдаланылмаса, ол автоматты түрде өшеді. Қосу/өшіру түймесіндегі жарық өшеді. Ескерту: құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны...
Page 81 - Ақаулық
83 Қақ тазалау процесін орындау әдісі туралы ақпарат үшін келесі сілтеме бойынша бейнелерді қараңыз: http://www.philips.com/descaling-iron. Сақтау 1 Құралды өшіріп, ток көзінен суырыңыз. Ескертпе: су ыдысын қолданған сайын, оның суын төгіп тұрған жөн. 2 Үтікті үтік түпқоймасына қойыңыз да, оны тасым...
Page 83 - Русский; Введение; Тип используемой воды; накипи с использованием химических средств.; Заполнение резервуара для воды; Использование прибора; Ткани, допускающие глажение; Не гладьте ткани, глажение которых не допускается.
85 Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте www.philips.com/welcome . Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуата...
Page 84 - Глажение; Размещение утюга во время глажения
86 Русский - Ткани, на которых имеется это обозначение (рис. 5), гладить нельзя. Сюда относятся синтетические ткани, такие как спандекс, эластан, ткани с содержанием спандекса или ткани из полиолефиновых волокон (например, полипропиленовая ткань). Также не гладьте рисунки на одежде. Глажение 1 Устан...
Page 85 - Автоотключение; работы отключите прибор от розетки электросети.; Очистка и обслуживание; Интеллектуальная система очистки от накипи
87 Русский Во время глажения утюг можно ставить на подставку или оставлять на гладильной доске (рис. 13). Благодаря технологии OptimalTEMP подошва не повредит чехол гладильной доски. Автоотключение - Прибор перейдет в режим ожидания, если его не использовать в течение 5 минут. Индикатор кнопки включ...
Page 88 - Giriş; Cihazın kullanıma hazırlanması; Kullanılabilir su türleri; Cihazın kullanımı; Ütülenebilir kumaşlar; Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin.; Ütüleme; Türkçe
90 Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgi broşürünü ve hızlı başlangıç kılav...
Page 89 - MAX modu fonksiyonu; Giysinizi düzeltirken ütüyü bekletme; Otomatik kapanma
91 Not: Güvenli bir ütüleme işlemi için ütü tabanını her zaman sabit bir ütü masasına, masaya veya zemine yerleştirmenizi öneririz. 2 Su haznesinde yeterince su olduğundan emin olun. 3 Su besleme hortumunu saklama bölmesinden çıkarın. 4 Elektrik fişini topraklı bir prize takın ve cihazı açmak için a...
Page 90 - Temizlik ve bakım; Akıllı Kireç Temizleme Sistemi; Kireç Temizleme işlemini Kireç Temizleme haznesiyle uygulayın; Uyarı: Calc Clean işlemi sırasında cihazın başından ayrılmayın.; Saklama
92 Temizlik ve bakım Akıllı Kireç Temizleme Sistemi Cihazınız, kireçten arındırma ve temizlik işlemlerinin düzenli olarak yapılmasını sağlamak için Smart Calc Clean sistemiyle tasarlanmıştır. Bu özellik, güçlü bir buhar performansı sağlarken zamanla tabandan kir ve leke gelmesini engeller. Temizlik ...
Page 91 - Sorun giderme; Sorun
93 5 Ütü, ütü platformuna kilitliyken cihazı tek elle ütünün tutma yerinden tutarak taşıyabilirsiniz. Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziy...
Page 92 - İstifadəyə hazırlanır; İstifadə olunacaq suyun növü; Cihazdan istifadə; Ütülənə bilən parçalar; Ütülənməyən parçaları ütüləməyin.; Azərbaycan
94 Uvod Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş gəlmisiniz" deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Cihazdan istifadəyə başlamazdan əvvəl bu təlimat kitab...
Page 93 - Paltarınızı yenidən yerləşdirərkən ütüyə istirahət verin
95 Ütüləmə 1 Cihazı sabit və düz səthə qoyun.Qeyd: Təhlükəsiz ütüləməni təmin etmək üçün altlığı həmişə sabit ütü masasına, stola və ya yerə qoymağı tövsiyə edirik. 2 Su çənində kifayət qədər su olduğuna əmin olun. 3 Su təchizatı şlanqını saxlama bölməsindən çıxarın. 4 Şəbəkə ştepselini torpaqlanmış...
Page 94 - istifadədən sonra cihazı şəbəkədən ayırın.; Təmizlik və baxım; Smart Ərp Təmizləmə Sistemi; Səs və işığı olan Ərp Təmizləmə xatırladıcısı
96 - Cihazı yenidən aktivləşdirmək üçün yandırın/söndürün düyməsinə və ya buxar düyməsinə basın. Cihaz yenidən qızmağa başlayacaq. - Gözləmə rejiminə keçdikdən sonra növbəti 10 dəqiqə istifadə edilmədikdə cihaz avtomatik sönür. Yandırın/söndürün düyməsindəki işıq sönür. Xəbərdarlıq: Cihaz elektrik ş...
Page 97 - Հայերեն; Ներածություն; Ինչ տեսակի ջուր պետք է օգտագործել; բծեր կամ վնասել ձեր սարքը:; Ջրի խցիկի լցնումը; Սարքի օգտագործումը; Արդուկվող գործվածքներ; Մի արդուկեք չարդուկվող գործվածքները։
99 Հայերեն Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips- ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome ։ Սարքն օգտագործելուց առաջ կարդացեք այս ձեռնարկը, կարևոր տեղեկություններ պարունակող բուկլետը և համառոտ ո...
Page 98 - Արդուկումը; Գոլորշու մատակարարման MAX ռեժիմ
100 Արդուկումը 1 Սարքը դրեք կայուն և հարթ մակերևույթի վրա։Նշում. Անվտանգության նկատառումներից ելնելով` արդուկման ժամանակ խորհուրդ է տրվում հիմքը դնել կայուն արդուկի սեղանի, սեղանի կամ հատակի վրա։ 2 Համոզվեք, որ ջրի խցիկում բավականաչափ ջուր կա։ 3 Հանեք ջրի մատակարարման պահելու խցիկից։ 4 Հոսանքի լարը ...
Page 99 - Արդուկի անվտանգ դիրքը՝ արդուկման ընդմիջումներին; Հագուստի արդուկման ժամանակ արդուկի դիրքը; Ավտոմատ անջատում; Օգտագործելուց հետո միշտ անջատեք սարքը վարդակից։; Մաքրում եւ տեխնիկական սպասարկում; Խելացի Calc-Clean համակարգ; հսկողության։
101 Արդուկի անվտանգ դիրքը՝ արդուկման ընդմիջումներին Հագուստի արդուկման ժամանակ արդուկի դիրքը Հագուստն արդուկելիս արդուկը կարող եք դնել տակդիրի վրա կամ հորիզոնական դիրքով դնել արդուկի սեղանի վրա (նկ. 13)։ OptimalTemp տեխնոլոգիայի շնորհիվ արդուկի սեղանի մակերեսը չի վնասվի արդուկի տակի հատվածից։ Ավտոմա...
Page 100 - Ուշադրություն. արդուկը տաք է։; Պահումը; Խնդիր
102 5 Calc-Clean գործընթացի ժամանակ կարճ ձայնային ազդանշաններ և պոմպի աշխատանքի ձայն է լսվում (նկ. 18)։ 6 Սպասեք մոտավորապես 2 րոպե, մինչև սարքն ավարտի գործընթացը։ (նկ. 19)։ Երբ Calc-Clean գործընթացն ավարտվում է, արդուկը դադարում է ազդանշան տալ, իսկ CALC-CLEAN ցուցիչի լույսը դադարում է թարթել։ 7 Սրբ...
Page 103 - ქართული; შესავალი; გამოსაყენებელი წყლის ტიპი; წყლის გაჟონვა, ყავისფრად დალაქავება ან მოწყობილობის დაზიანება.; წყლის რეზერვუარის შევსება; მოწყობილობის გამოყენება; ქსოვილები, რომელთა დაუთოება დაშვებულია; არ დააუთოოთ ქსოვილები, რომლებიც დაუთოებას არ ექვემდებარება.
105 ქართული შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome . მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ წინამდებარე მომხმარებლის სახელმძღვანელო, მნიშვნელოვანი საინფორმაციო ბროშურა ...
Page 104 - დაუთოება; MAX რეჟიმის ფუნქცია
106 - ამ სიმბოლოს მქონე ქსოვილების(სურ. 5) დაუთოება არ შეიძლება. ასეთ ქსოვილებს მიეკუთვნება სინთეტიკური ქსოვილები, როგორიცაა სპანდექსი ან ელასტანი, სპანდექსის შემცველი ქსოვილები და პოლიოლეფინები (მაგ., პოლიპროპილენი). არ შეიძლება არც ტანსაცმელზე დატანილი სურათების დაუთოება. დაუთოება 1 მოწყობილობა მო...
Page 105 - უთოს გადადება ქსოვილის გადაწევის დროს; მოწყობილობა შტეფსელიდან.; გასუფთავება და მოვლა-შენახვა; დატოვოთ მეთვალყურეობის გარეშე.
107 1 ორთქლის უთო დაიკავეთ ვერტიკალურ მდგომარეობაში, დააჭირეთ ორთქლის გამომშვებს, უთოს ძირით მსუბუქად შეეხეთ ქსოვილს და უთო ზემოთ და ქვემოთ გადააადგილეთ (სურ. 12). უსაფრთხო გადადება უთოს გადადება ქსოვილის გადაწევის დროს ქსოვილის გადაწევის დროს შეგიძლიათ, უთო დადოთ ქვესადგამზე ან ჰორიზონტალურ მდგომარ...
Page 106 - პრობლემა
108 2 Calc-Clean-ის კონტეინერი მოათავსეთ საუთოო დაფაზე ან სხვა თანაბარ, მყარ ზედაპირზე. 3 უთო მყარად დადეთ Calc-Clean-ის კონტეინერზე (სურ. 16). 4 დააჭირეთ CALC-CLEAN-ის ღილაკს და არ აუშვათ 2 წამის განმავლობაში, სანამ მოკლე ხმოვან სიგნალს არ გაიგონებთ (სურ. 17).შენიშვნა: Calc-Clean-ის კონტეინერი შექმ...
Page 109 - Кыргызча; Киришүү; Колдонула турган суунун түрү; Шайманды колдонуу; Үтүктөлүүчү кездемелер; Үтүктөөгө болбой турган кездемелерди үтүктөбөңүз.
111 Кыргызча Киришүү Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз. Шайманды колдонуудан мурун, колдонуучунун нускамасын, маанилүү маалымат китепчесин жана тез башто...
Page 110 - Үтүктөө; MAX режими функциясы; Кийимди аңтарып жатканда үтүктү коюп коюу
112 Үтүктөө 1 Шайманды туруктуу, түз жерге коюңуз.Эскертүү: үтүктөө коопсуз болушу үчүн, койгучту дайыма туруктуу үтүктөө тактасына коюуну сунуштайбыз, мисалы столго же полго. 2 Суу челегинде жетиштүү суу бар экенин текшериңиз. 3 Суу жеткирүү шлангын сактоо бөлүгүнөн чыгарыңыз. 4 Шайманды күйгүзүү ү...
Page 111 - Автоматтык түрдө өчүү; Тазалоо жана тейлөө; Smart Calc-Clean Системасы
113 Автоматтык түрдө өчүү - Эгер шайман 5 мүнөткө чейин колдонулбаса, ал күтүү режимине өтөт. Күйгүзүү/өчүрүү баскычындагы көрсөткүч күйүп өчө баштайт. - Шайманды кайра иштетүү үчүн, күйгүзүү/өчүрүү баскычын же буу машасын басыңыз. Шайман кайра ысый баштайт. - Күтүү режимине өткөндөн кийин дагы 10 м...
Page 112 - Көйгөй
114 9 Керек болгон учурда, 1ден 8ге чейинки кадамдарды кайталап койсоңуз болот. Calc-Clean контейнерин Calc-Clean процессин баштаганга чейин бошотконуңузду текшериңиз.Эскертүү: Calc-Clean процессинде, эгер үтүктүн ичине эч кандай кебээр чогулбаса, үтүктүн таманынан таза суу агып чыгышы мүмкүн. Бул к...
Page 114 - Навъи об барои истифода; Истифодаи дастгоҳ; Матоъҳои дарзмолшаванда; Матоъҳои дарзмолнашавандаро дарзмол накунед.; Тоҷикӣ
116 Муқаддима Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои пурра истифода бурдан аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсулоти худро дар он сабти ном кунед www.philips.com/welcome . Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ ин дастури корбар, варақаи иттилооти муҳим ва дастури оғози...
Page 115 - Дарзмолкунӣ; Функсияи ҳолати MAX; Функсияи тақвияти буғ
117 Дарзмолкунӣ 1 Дастгоҳро ба сатҳи устувор ва ҳамвор ҷойгир кунед.Эзоҳ:Барои таъмини бехатар дарзмолкунӣ тавсия медиҳем, ки пояро ҳамеша дар тахтаи дарзмолкунии устувор ҷойгир кунед. 2 Боварӣ ҳосил кунед, ки дар зарфи об миқдори кофии об мавҷуд аст. 3 Сими барқ ва шланги таъминкунандаи обро аз қис...
Page 116 - Истироҳати бехатар; Ҳангоми ҷобаҷогузории либосатон дарзмолро истироҳат кунонед; Хомӯшкунии худкор; истифода ҳамеша дастгоҳро аз барқ ҷудо кунед.; Тозакунӣ ва нигоҳдорӣ; Системаи Smart Calc-Clean; Огоҳӣ:Ҳангоми раванди Calc-Clean дастгоҳро бе назорат нагузоред.
118 Истироҳати бехатар Ҳангоми ҷобаҷогузории либосатон дарзмолро истироҳат кунонед Ҳангоми ҷобаҷогузории либос шумо метавонед дарзмолро дар лавҳаи оҳанӣ ё ба таври уфуқӣ дар тахтаи дарзмол гузоред (Рас. 13). Технологияи OptimalTEMP кафолат медиҳад, ки каф сарпӯши тахтаи дарзмолро вайрон намекунад. Х...
Page 117 - Мушкилот
119 6 Тақрибан 2 дақиқа интизор шавед, то дастгоҳ равандро анҷом диҳад (Рас. 19). Вақте ки раванди Calc-Clean ба анҷом мерасад, дарзмол баровардани садои кӯтоҳро қатъ мекунад ва чароғи CALC- CLEAN чашмак заданро қатъ мекунад. 7 Дарзмолро бо матоъ пок кунед ва онро дубора ба пойгоҳи асосӣ гузоред (Ра...
Page 119 - Türkmençe; Ulanyşa taýýarlamak; Ulanylmaly suwuň görnüşi; Enjamy ulanmak; Ütükläp bolýan matalar; Ütüklenmäge degişli däl matalary ütüklemäň.
121 Türkmençe Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Enjamy ulanmazdan ozal şu ulanyjy gollanmasyny, möhüm maglumat kagyzyny we çalt başla...
Page 120 - Ütüklemek; MAX tertibiniň funksiýasy; Eşikleriňizi gaýtadan tertipleýän wagtyňyz ütügi goýmak
122 Ütüklemek 1 Enjamy durnukly we tekiz üstde ýerleşdiriň.Bellik:Howpsuz ütüklemegi üpjün etmek üçin enjamyň esasyny elmydama durnukly ütük tagtasynda, stolda ýa-da ýerde goýmak maslahat berilýär. 2 Suw gabynda ýeterlik suwuň bardygyna göz ýetiriň. 3 Suw üpjünçilik şlangasyny onuň saklanýan bölümin...
Page 121 - bolanyňyzdan soň elmydama enjamy tokdan aýryň.; Arassalamak we abatlamak; Smart Calc-Clean ulgamy; Calc-Clean gaby bilen çökündileri aýyrmagy ýerine ýetirmek
123 Awto-öçürmek - Energiýany tygşytlamak üçin enjamyňyz 5 minutlap ulanylmasa, garaşýan tertibe geçýär. Açýan/öçürýän düwmäniň çyrasy ýanyp-öçüp başlaýar. - Enjamy gaýtadan işjeňleşdirmek üçin açýan/öçürýän düwmä ýa-da bug goýberiji düwmä basyň. Enjam gaýtadan gyzyp başlaýar. - Enjam garaşýan terti...
Page 122 - Näsazlyk
124 8 Çökündileri aýyrmak ýerine ýetirileninde çökündileri aýyrmakda ulanylýan gap gyzgyn bolýar, şol sebäpli oňa eliňizi degirmezden ozal 5 minut töweregi garaşyň. Soňra çökündileri aýyrmakda ulanylýan gaby rakawina eltiň, gaby boşadyň we ony geljekde ulanmak üçin saklaň (Şekil 21). 9 Zerur bolsa, ...
Page 124 - Ishlatiladigan suv turi; Jihozdan foydalanish; Dazmollanadigan matolar; Dazmollanmaydigan matolarni dazmollamang.
126 Kirish Xaridingiz muborak bo'lsin va Philips'ga xush kelibsiz! Philips taklif qiladigan qo'llab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni www.philips.com/welcome saytida ro'yxatdan o'tkazing. Qurilmani ishlatishdan oldin ushbu qo'llanmani, muhim maʼlumot risolasini va tez ishga tushir...
Page 125 - Dazmollash; MAX rejimi funksiyasi; Kiyimlaringizni taxlayotganda dazmolni xavfsiz qo'yish
127 Dazmollash 1 Jihozni barqaror va tekis joyga qo'ying.Eslatma: Dazmollash jarayoni xavfsiz bo'lishi uchun asosni har doim barqaror dazmol taxtasiga, stol yoki polga joylashtirish tavsiya etiladi. 2 Suv bakida yetarli miqdorda suv borligini tekshiring. 3 Saqlash bo'lmasidan suv taʼminoti shlangini...
Page 126 - ishlatilganidan keyin quvvatdan uzib qo'ying.; Tozalash va texnik xizmat ko'rsatish; Cho'kmalardan aqlli tozalash tizimi; Cho'kmadan tozalash haqida ovozli va chiroq eslatmasi
128 Avtomatik o'chirish - Agar jihoz 5 daqiqa davomida ishlatilmasa, u kutish rejimiga o'tib qoladi. Yoqish/o'chirish tugmasi chirog'i yonishni boshlaydi. - Jihozni qayta faollashtirish uchun yoqish/o'chirish tugmasi yoki bug' triggerini bosing. Jihoz qayta qizishni boshlaydi. - Jihoz kutish rejimig...
Page 127 - Muammo
129 8 Cho'kmadan tozalash jarayoni davomida cho'kmadan tozalash konteyneri issiq bo'lishi sababli unga teginishdan oldin taxminan 5 daqiqa kuting. Keyin cho'kmadan tozalash konteynerini rakovinaga olib boring, uni bo'shating va kelgusida foydalanish uchun saqlab qo'ying (21-rasm). 9 Agar kerak bo'ls...
Page 129 - Македонски; Вовед; Тип вода што треба да ја користите; појава на кафени дамки или оштетување на апаратот.; Полнење на резервоарот за вода; Користење на апаратот; Ткаенини што се пеглаат; Немојте да пеглате ткаенини што не може да се пеглаат.
131 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome . Внимателно прочитајте го ова упатство за користење, брошурата со важни информации и водичот за брз п...
Page 130 - Пеглање; Функција на режимот MAX
132 Пеглање 1 Ставете го апаратот на стабилна и рамна површина.Забелешка: за да овозможите безбедно пеглање, ви препорачуваме основата секогаш да ја поставувате на стабилна штица за пеглање, маса или на под. 2 Проверете дали има доволно вода во резервоарот за вода. 3 Извадете го цревото за довод на ...
Page 131 - Безбедно спуштање; Спуштање на пеглата додека ја поместувате облеката; Автоматско исклучување; Чистење и одржување; Систем Smart Calc-Clean; Извршување на постапката Calc-Clean со садот Calc-Clean
133 Безбедно спуштање Спуштање на пеглата додека ја поместувате облеката Додека ја поместувате облеката, пеглата можете да ја спуштите на подножјето или хоризонтално на штицата за пеглање (сл. 13). Благодарение на технологијата OptimalTEMP, грејната плоча нема да ја оштети навлаката на штицата за пе...
Page 134 - Hyrje; Përgatitja për përdorim; Lloji i ujit për përdorim; Përdorimi i pajisjes; Tekstilet që hekurosen; Mos hekurosni tekstile të pahekurosshme.; Shqip
136 Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome . Lexojini me kujdes manualin e përdorimi, fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm dhe manualin e shpejtë përpara se ta ...
Page 135 - Hekurosja; Funksioni i modalitetit MAX; Funksionin e përforcimit të avullit; Pushimi i hekurit gjatë rregullimit të rrobës
137 Hekurosja 1 Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe të qëndrueshme dhe të njëtrajtshme.Shënim: Për të siguruar hekurosjen e sigurt ne rekomandojmë që gjithmonë ta vendosni bazën në një tryezë të qëndrueshme hekurosjeje ose në dysheme. 2 Sigurohuni që të ketë mjaft ujë në depozitën e ujit. 3 Hiqni zorr...
Page 136 - Fikja automatike; gjithnjë pajisjen nga priza pas përdorimit.; Pastrimi dhe mirëmbajtja
138 Fikja automatike - Pajisja kalon në modalitetin në pritje nëse nuk përdoret për 5 minuta. Drita në butonin e ndezjes/fikjes fillon të pulsojë. - Për ta aktivizuar sërish pajisjen, shtypni butonin e ndezjes/fikjes ose butonin e avullit. Pajisja fillon të ngrohet sërish. - Pajisja fiket automatiki...
Page 137 - Problemi
139 9 Nëse është e nevojshme, ju mund të përsërisni hapat 1 deri 8. Sigurohuni që të zbrazni depozitën e "Calc- Clean" para se të nisni procesin "Calc-Clean".Shënim: Gjatë procesit "Calc-Clean", mund të dalë ujë i pastër nga pllaka në qoftë se nuk ka grumbullim bigorri brenda...