Page 4 - CALC
EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. DE WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute Dampfleistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. FI TÄRKEÄÄ: voit pidentää käyttöikää ja parantaa höyr yntuottoa suorittamalla kalkinpoiston säännöllisesti FR ...
Page 6 - ENGLISH
6 Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1501. In United Kingdom, Eire, HongKong and In...
Page 7 - ’Water tank empty’ light
1 Remove the water tank from the appliance and fill it with tap water up to the MAX indication. Tip: Your appliance has been designed for use with tap water. If you live in an area with very hard water, scale builds up quickly. In this case it is recommended to use distilled water to prolong the lif...
Page 8 - - Double press the steam trigger for a continuous shot of steam.
Ironing 1 Place the steam generator on a stable and even surface. 2 Make sure that there is enough water in the water tank (see section ‘Filling the water tank’). 3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off button to switch on the steam generator. The blue power-on light on t...
Page 9 - Vertical ironing; Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases; Putting down the iron during ironing
Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the iron in ver tical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold the iron in vertical position, ...
Page 10 - make them dr y naturally with fewer wrinkles.; Best practice shirt ironing; bigger par ts when you are busy ironing the time-consuming par ts.; Cleaning and maintenance; Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
Turbo steam For faster ironing and a higher amount of steam, you can use Turbo steam. 1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns white. 2 To deactivate Turbo steam, press and hold the on/off button again for 2 seconds until the white light turns blue Ironing tips Minimisi...
Page 11 - needs to be descaled.; Perform the following descaling procedure
IMPORTANT - DESCALING It is very important to perform the descaling procedure as soon as the EASY DE-CALC light starts to flash and the appliance beeps continuously. The EASY DE-CALC light flashes and the appliance beeps continuously after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the ap...
Page 12 - Problem
Storage 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Remove the water tank and empty it. 3 Put the iron on the iron platform. Push the carry lock to lock the iron onto the platform. 4 Fold the supply hose and mains cord. Put them in their respective storage compartments. 5 You can carry the appliance...
Page 14 - Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem; DEUTSCH
14 Einführung Dieses Bügeleisen wurde von der Woolmark Company Pty Ltd nur für das Bügeln von Wollprodukten genehmigt, vorausgesetzt dass die Kleidungsstücke gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des Kleidungsstücks und den Anweisungen vom Hersteller dieses Bügeleisens gebügelt werden. R1501. In Gro...
Page 15 - Anzeige “Wassertank leer”; ohne Einstellung der Bügeltemperatur bügeln.
1 Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät ab, und füllen Sie ihn bis zur Markierung MAX mit Leitungswasser. Tipp: Ihr Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie in einer Region mit sehr hartem Wasser leben, kann sich schnell Kalk bilden. In diesem Fall wird empfohlen, destill...
Page 16 - Bügeln; - Drücken Sie den Dampfauslöser zweimal für einen konstanten
Bügeln 1 Stellen Sie die Dampfeinheit auf eine stabile und ebene Unterlage. 2 Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im Wassertank befindet (siehe Abschnitt “Den Wassertank füllen”). 3 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose, und drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Dampfeinheit ...
Page 17 - Vertikales Bügeln; Verwenden Sie Dampf nicht in der Nähe Ihrer Hände oder der Hände; Abstellen des Bügeleisens während des Bügelns
Vertikales Bügeln Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten aus einem Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper befindet. Verwenden Sie Dampf nicht in der Nähe Ihrer Hände oder der Hände einer anderen Person. Sie können das Bügeleisen in senkrechter Position verwen...
Page 18 - Gleitfähigkeit sicherzustellen.
Turbodampf Für schnelleres Bügeln und eine größere Menge an Dampf können Sie Turbodampf verwenden. 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige weiß leuchtet. 2 Um Turbodampf zu deaktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter erneut 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anze...
Page 22 - SUOMI
22 Johdanto The Woolmark Company Pty Ltd on hyväksynyt tämän silitysraudan vain villa -tuotteiden silittämiseen sillä edellytyksellä, että vaatteita silitetään vaatteen silitysohjeen mukaan sekä silitysraudan valmistajan ohjeiden mukaan. R1501. Iso-Britanniassa, Irlannissa, Hongkongissa ja Intiassa ...
Page 23 - Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo
1 Irrota vesisäiliö laitteesta ja täytä se vesijohtovedellä MAX-merkkiin asti. Vinkki: Laitteesi on suunniteltu käytettäväksi vesijohtovedellä. Jos asut kovan veden alueella, kalkkia kertyy nopeasti. Tällöin on laitteen käyttöiän pidentämiseksi suositeltavaa käyttää tislattua vettä. 2 Liu’uta vesisä...
Page 24 - painamalla höyr yliipaisinta kerran.
Silittäminen 1 Aseta höyrylaite tukevalle, tasaiselle alustalle. 2 Varmista, että vesisäiliössä on riittävästi vettä (katso kohta Vesisäiliön täyttäminen). 3 Liitä virtapistoke maadoitettuun pistorasiaan ja kytke höyrylaitteeseen virta painamalla virtapainiketta. Sininen virran merkkivalo ja Silitys...
Page 25 - Silittäminen pystysuorassa; omiasi tai jonkun toisen käsiä.; Silitysraudan kädestä laskeminen silityksen aikana
Silittäminen pystysuorassa Silitysraudasta vapautuu kuumaa höyryä. Älä koskaan yritä silittää vaatetta, joka on puettuna henkilön ylle. Älä käytä höyrytoimintoa lähellä omiasi tai jonkun toisen käsiä. Silitä pystyasennossa, jos haluat poistaa r ypyt riippuvista vaatteista. 1 Pitele silitysrautaa pys...
Page 26 - Turbohöyry; Pidä virtapainiketta painettuna 2 sekuntia, kunnes valo muuttuu; Silitysvinkkejä; määrä astianpesuainetta.
Turbohöyry Käytä turbohöyr yä, kun haluat silittää nopeasti ja suuremmalla määrällä höyr yä. 1 Pidä virtapainiketta painettuna 2 sekuntia, kunnes valo muuttuu valkoiseksi. 2 Poista Turbo-tila käytöstä painamalla virtapainiketta uudelleen 2 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo muuttuu siniseksi. Silitysv...
Page 27 - EASY DE-CALC -merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu jatkuvasti; Suorita kalkinpoisto ennen kuin jatkat
TÄRKEÄÄ – KALKINPOISTO On hyvin tärkeää suorittaa kalkinpoisto aina, kun EASY DE- CALC -merkkivalo alkaa vilkkua ja laitteesta kuuluu jatkuvasti merkkiääntä. EASY DE-CALC -merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu jatkuvasti merkkiääntä noin kuukauden tai 10 silityskerran jälkeen. Laitteesta täytyy tä...
Page 28 - Ongelma
Säilytys 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. 2 Irrota vesisäiliö ja tyhjennä se. 3 Aseta silitysrauta laskualustalle. Lukitse silitysrauta alustalle työntämällä lukitsinta. 4 Rullaa höyryletku ja virtajohto. Säilytä niitä omissa säilytyslokeroissaan. 5 Voit kantaa silitysrau...
Page 30 - d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage ou d’autres; FRANÇAIS
30 ntroduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1501. Au Royaume-Uni, en République d’Irland...
Page 31 - Voyant « Réservoir d’eau vide »; « Fer prêt » s’allume de manière continue, vous pouvez continuer le; Technologie Optimal Temp; Les tissus avec les symboles suivants ne sont pas repassables.
1 Retirez le réservoir d’eau de l’appareil et remplissez-le d’eau claire jusqu’à l’indication MAX. Conseil : Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l’eau est très riche en calcaire, des dépôts se formeront rapidement. Dans ce cas, il es...
Page 32 - - Appuyez deux fois sur la gâchette vapeur pour un jet de vapeur
Repassage 1 Placez la centrale vapeur sur une surface stable et plane. 2 Assurez-vous que le réservoir contient suffisamment d’eau (voir la section « Remplissage du réservoir »). 3 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale avec mise à la terre et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour ...
Page 33 - Repassage vertical; vêtement porté par quelqu’un. N’appliquez pas de vapeur près de vos; Mettre le fer sur son talon pendant le repassage
Repassage vertical Le fer émet de la vapeur chaude. N’essayez jamais d’enlever les plis d’un vêtement porté par quelqu’un. N’appliquez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu’un d’autre. Vous pouvez utiliser le fer en position ver ticale afin d’enlever les plis des vêtements sur cintr...
Page 35 - IMPORTANT - DÉTARTRAGE; Le voyant EASY DE-CALC clignote et l’appareil émet un signal sonore
IMPORTANT - DÉTARTRAGE Il est très important d’exécuter l’opération de détartrage aussitôt que le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter et que l’appareil émet un signal sonore en continu. Le voyant EASY DE-CALC clignote et l’appareil émet un signal sonore en continu après environ un mois ou 10 re...
Page 36 - Rangement; Placez le fer sur son support. Poussez le bouton de déverrouillage; Dépannage; Problème
Rangement 1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le. 2 Enlevez le réservoir d’eau et videz-le. 3 Placez le fer sur son support. Poussez le bouton de déverrouillage pour verrouiller le fer dans son support. 4 Pliez le cordon d’arrivée de la vapeur et le cordon d’alimentation. Stockez-les dans leurs compa...
Page 38 - ITALIANO
38 Introduzione Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1501. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio Woo...
Page 39 - Spia “serbatoio dell’acqua vuoto”
1 Rimuovete il serbatoio dell’acqua dall’apparecchio e riempitelo con acqua del rubinetto fino al livello massimo. Consiglio: Questo apparecchio è stato progettato per essere usato con l’acqua del rubinetto. Se vivete in un’area con acqua particolarmente dura, potrebbe formarsi rapidamente del calca...
Page 40 - - Premete due volte il pulsante del vapore per un colpo di vapore
Stiratura 1 Adagiate il generatore di vapore su una superficie piana e stabile. 2 Verificate che all’interno del serbatoio vi sia acqua a sufficienza (vedere la sezione “Riempimento del serbatoio dell’acqua”). 3 Inserite la spina in una presa di corrente con messa a terra e accendete l’interruttore ...
Page 41 - Stiratura verticale; Il ferro da stiro emette vapore. Non rimuovete mai le pieghe su capi; Riposizionamento del ferro durante la stiratura; OptimalTemp, la piastra non danneggerà il copriasse.; Risparmio energetico; La spia verde è accesa.; Modalità auto-spegnimento di sicurezza; quando non viene usato per 10 minuti e la spia di spegnimento
Stiratura verticale Il ferro da stiro emette vapore. Non rimuovete mai le pieghe su capi indossati da qualcuno. Non applicate il vapore vicino alla vostra mano o a quella di un’altra persona. Potete usare il ferro da stiro in posizione ver ticale per rimuovere le pieghe dai tessuti appesi. 1 Tenete ...
Page 42 - Vapore turbo; utilizzare la funzione vapore turbo.; Consigli sulla stiratura; asciugare naturalmente con meno pieghe.; Come stirare al meglio le camicie; grinze mentre stirate le par ti che richiedono più tempo.; Pulizia e manutenzione; Pulite l’apparecchio con un panno umido. Per rimuovere macchie
Vapore turbo Per una stiratura più rapida e una maggiore quantità di vapore, potete utilizzare la funzione vapore turbo. 1 Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi finché la spia non diventa bianca. 2 Per disattivare la modalità vapore turbo, tenete premuto di nuovo il pulsante on/off per 2 s...
Page 43 - IMPORTANTE - RIMOZIONE DEL CALCARE
IMPORTANTE - RIMOZIONE DEL CALCARE È molto importante eseguire la procedura di rimozione del calcare appena inizia a lampeggiare la spia EASY DE-CALC e l’apparecchio emette segnali acustici in continuazione. La spia EASY DE-CALC lampeggia e l’apparecchio emette segnali acustici in continuazione dopo...
Page 44 - Problema
Conservazione 1 Spegnete l’apparecchio e staccate la spina. 2 Rimuovete il serbatoio dell’acqua e svuotatelo. 3 Appoggiate il ferro sull’apposita piattaforma. Premete il blocco da trasporto per fissare il ferro alla piattaforma. 4 Piegate il tubo flessibile del vapore e il cavo di alimentazione. Rip...
Page 46 - andere chemicaliën toe. Hierdoor kan het apparaat gaan lekken,; NEDERLANDS
46 Introductie Dit strijkijzer is door The Woolmark Company Pty Ltd goedgekeurd voor het strijken van producten met alleen wol, op voorwaarde dat de kledingstukken worden gestreken volgens de instructies die op het wasetiket staan en die door de fabrikant van dit strijkijzer zijn uitgebracht. R1501....
Page 47 - ’Waterreservoir leeg’-lampje; spandex en polyolefinen (bijvoorbeeld polypropyleen), maar ook
1 Verwijder het waterreservoir uit het apparaat en vul het tot de MAX-aanduiding met kraanwater. Tip: Uw apparaat is ontworpen om met kraanwater te worden gebruikt. Als u in een gebied met zeer hard water woont, ontstaat er mogelijk snel kalkaanslag. In dat geval wordt u aangeraden gedistilleerd wat...
Page 48 - - Druk twee keer op de stoomhendel voor een doorlopende
Strijkijzers 1 Plaats de stoomgenerator op een stabiele, vlakke ondergrond. 2 Zorg ervoor dat er voldoende water in het waterreservoir zit (zie ‘Het waterreservoir vullen’). 3 Steek de stekker in een geaard stopcontact en druk op de aan/ uitknop om de stoomgenerator in te schakelen. Het blauwe aan/ ...
Page 49 - Verticaal strijken; Het strijkijzer geeft hete stoom af. Probeer nooit kreuken uit een; Het strijkijzer neerzetten tijdens het strijken; uitknop om het apparaat uit te schakelen.
Verticaal strijken Het strijkijzer geeft hete stoom af. Probeer nooit kreuken uit een kledingstuk te verwijderen dat iemand draagt. Zorg ervoor dat er geen stoom bij uw hand of die van iemand anders in de buurt komt. U kunt het strijkijzer in ver ticale positie gebruiken om kreuken uit hangende stof...
Page 50 - Tip: Maak de zoolplaat regelmatig schoon voor soepel glijden.
Turbostoom Voor sneller strijken en meer stoom kunt u turbostoom gebruiken. 1 Houd de aan-uitknop 2 seconden ingedrukt tot het lampje wit brandt. 2 Houd de aan-uitknop opnieuw 2 seconden ingedrukt totdat het lampje blauw brandt om de turbomodus te deactiveren Tips voor het strijken Minimale kreuken ...
Page 51 - BELANGRIJK - ONTKALKING; Het EASY DE-CALC-lampje knipper t en het apparaat blijft piepen
BELANGRIJK - ONTKALKING Het is erg belangrijk dat u de ontkalkingsprocedure uitvoert zodra het EASY DE-CALC-lampje begint te knipperen en het apparaat blijft piepen. Het EASY DE-CALC-lampje knipper t en het apparaat blijft piepen na ongeveer een maand of na 10 strijkbeur ten om aan te geven dat het ...
Page 52 - Probleem
Opbergen 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Verwijder het waterreservoir en leeg het. 3 Plaats het strijkijzer op het strijkijzerplateau. Druk de draagvergrendeling in om het strijkijzer op het strijkijzerplateau te vergrendelen. 4 Vouw de toevoerslang en het netsno...
Page 54 - SVENSKA
54 Introduktion Det här str ykjärnet har godkänts av Woolmark Company Pty Ltd för str ykning av produkter av 100 % ull, förutsatt att plaggen str yks enligt instruktionerna på plaggets tvättetikett och instruktionerna från str ykjärnstillverkaren. R1501. Woolmark är ett cer tifierat varumärke i Stor...
Page 55 - Lampa för tom vattenbehållare; Tyg med den här symbolen är inte str ykbara. Dessa tyg omfattar; Stryka; Ställ ånggeneratorn på en stabil och jämn yta.
1 Ta bort vattenbehållaren från apparaten och fyll den med kranvatten upp till högsta nivån. Tips: Apparaten har utformats för användning med kranvatten. Om du bor i ett område med mycket hårt vatten kan kalkavlagringar bildas snabbt, och du bör då endast använda destillerat vatten för att förlänga ...
Page 56 - Ångpuffsfunktion; Ångpuffsfunktionen är utformad för att hantera svåra veck.
3 Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag och tryck på strömbrytaren för att slå på ånggeneratorn. Den blå strömlampan på apparaten och klarlampan för strykning börjar blinka för att visa att apparaten värms upp (det tar cirka två minuter). , När apparaten är klar för användning slutar klarlam...
Page 58 - Turboånga; Håll på/av-knappen intryckt i 2 sekunder tills lampan lyser vitt.; Tips för strykning; kan du använda en liten mängd diskmedel.
Turboånga Om du vill ha snabbare str ykning och en högre mängd ånga kan du använda turboånga. 1 Håll på/av-knappen intryckt i 2 sekunder tills lampan lyser vitt. 2 Avaktivera turboläget genom att hålla på/av-knappen intryckt i 2 sekunder tills den vita lampan lyser blått Tips för strykning Minimera ...
Page 59 - apparaten behöver avkalkas.; Utför följande avkalkningsprocedur
VIKTIGT – AVKALKNING Det är mycket viktigt att avkalka apparaten när EASY DE-CALC-knappen börjar blinka och apparaten piper kontinuerligt. EASY DE-CALC-knappen börjar blinka och apparaten börjar pipa efter ungefär en månad eller 10 str ykningstillfällen för att påminna om att apparaten behöver avkal...
Page 60 - Förvaring; Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.; Felsökning
Förvaring 1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. 2 Ta bort vattenbehållaren och töm den. 3 Sätt i strykjärnet i strykstället. Lås fast strykjärnet i strykstället genom att trycka på bärlåset. 4 Vik ihop tillförselslangen och nätsladden och förvara dem i deras respektive förvaringsutrymmen. 5 Du...
Page 62 - DANSK; Introduktion; Undlad at bruge parfumeret vand, vand fra tørretumbleren, eddike,
DANSK 62 Introduktion Dette str ygejern er blevet godkendt af Woolmark Company Pty Ltd til str ygning af uldprodukter, hvis tøjet str yges i overensstemmelse med instruktionerne på tøjets mærkat og instruktionerne fra producenten af dette str ygejern. R1501. I Storbritannien, Irland, Hong Kong og In...
Page 63 - Lysindikator for „Tom vandtank“; Indikatorlyset for „Tom vandtank“ tændes, selvom der er nok vand; OptimalTemp-teknologi; behøver at sor tere tøjet.; Strygning
2 Sæt vandtanken tilbage i apparatet, og skub den fast på plads. Tryk shaveren omhyggeligt ned, så den klikker på plads. Lysindikator for „Tom vandtank“ Indikatorlyset for „Tom vandtank“ tændes, selvom der er nok vand i vandtanken. Fyld vandtanken op MAX-markeringen, og tr yk på dampudløseren. Du ka...
Page 64 - Dampskudsfunktion; - Tr yk på dampudløseren to gange hur tigt efter hinanden for at få en; Lodret strygning; fra tøjet, mens nogen har det på. Anvend ikke damp i nærheden af dine
4 Tryk på udløserknappen til transportlåsen for at frigøre strygejernet fra holderen. 5 Hold dampudløseren nede for at begynde strygning. Ret aldrig dampstrålen mod personer. Dampskudsfunktion Turbo-dampfunktionen kan bruges til at fjerne besværlige og vanskelige folder. - Tr yk på dampudløseren to ...
Page 65 - Sådan stiller du strygejernet fra dig under strygning; bevirker, at str ygesålen ikke beskadiger str ygebetrækket.; Energibesparelse; uden at det går ud over str ygeresultatet. CALC-indikatoren lyser.; Automatisk sikkerhedsafbryder; Apparatet varmer nu op.
Sådan stiller du strygejernet fra dig under strygning - Under str ygningen kan du stille str ygejernet enten på basestationen eller i vandret position på str ygebrættet. OptimalTemp-teknologien bevirker, at str ygesålen ikke beskadiger str ygebetrækket. Energibesparelse ECO-modus - Ved hjælp af ECO-...
Page 67 - Opbevaring
3 Hold en kop (med kapacitet på mindst 350 ml) under EASY DE- CALC-knappen og drej knoppen mod urets retning. 4 Fjern EASY DE-CALC-knappen, og lad vandet med kalkpartikler flyde ned i koppen. 5 Når der ikke kommer mere vand ud af apparatet, indsættes EASY DE-CALC-knappen igen og den skrues med uret ...
Page 68 - Fejlfinding
Fejlfinding Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at få en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag...
Page 70 - NORSK
Innledning Str ykejernet er godkjent av The Woolmark Company Pty Ltd for str yking av rene ullprodukter såfremt plaggene str ykes i henhold til anvisningene på plagget og anvisningen gitt av produsenten av dette str ykejernet. R1501. I Storbritannia, Irland, Hongkong og India er Woolmark-merket et s...
Page 71 - Lampe som lyser når vannbeholderen er tom; Når vannbeholderen er nesten tom, begynner lampen som lyser; temperatur og uten å sor tere plaggene.
1 Fjern vannbeholderen fra apparatet, og fyll den med vann fra springen opp til maksimumsmerket. Tips: Apparatet er utformet for å brukes med vann fra springen. Hvis du bor i et område med svært hardt vann, oppstår det raskt kalkavleiringer. I så fall anbefaler vi at du bruker destillert vann for å ...
Page 72 - - Tr ykk to ganger på dampbr yteren for kontinuerlig dampstøt.
Stryke 1 Plasser dampgeneratoren på en stabil, jevn overflate. 2 Kontroller at det er nok vann i vannbeholderen (se avsnittet Fylle vannbeholderen). 3 Sett støpselet i en jordet stikkontakt, og trykk på av/på-knappen for å slå på dampgeneratoren. Den blå på-lampen på apparatet og lampen som indikere...
Page 73 - Vertikal stryking; dine egne eller noen andres hender.; Sette fra deg strykejernet under bruk; - Under str ykingen kan du sette str ykejernet enten på plass på; Energibesparelser; det går utover str ykeresultatet. Den grønne lampen lyser.; Modus for sikker automatisk avslåing; vær t brukt på 10 minutter, og lampen for automatisk avslåing i av/på-
Vertikal stryking Det kommer varm damp ut av strykejernet. Du må aldri forsøke å fjerne skrukker fra et plagg som noen har på seg. Ikke bruk damp i nærheten av dine egne eller noen andres hender. 1 Hold strykejernet i vertikal posisjon, trykk på dampbryteren, og berør plagget lett med strykesålen. S...
Page 75 - Utfør følgende avkalkingsprosedyre før du for tsetter å str yke.; For å unngå brannskader må du koble fra apparatet; Ta ut støpselet av stikkontakten.
VIKTIG – AVKALKING Det er svært viktig å utføre avkalkingsprosedyren så snart EASY DE-CALC-lampen begynner å blinke og apparatet piper kontinuerlig. EASY DE-CALC-lampen blinker, og apparatet piper kontinuerlig etter ca. en måned eller 10 str ykeøkter for å indikere at apparatet må avkalkes. Utfør fø...
Page 76 - Oppbevaring; Slå av apparatet, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.; Feilsøking
Oppbevaring 1 Slå av apparatet, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 Fjern vannbeholderen, og tøm den. 3 Plasser strykejernet på strykejernplattformen. Skyv bærelåsen for å låse strykejernet til strykejernplattformen. 4 Legg sammen slangen og ledningen for å oppbevare dem i oppbevaringsrommene...