Philips GC9642 - User Manual

Philips GC9642

Philips GC9642 Steam Generator – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
Page: / 78

Table of Contents:

  • Page 4 – CALC
  • Page 6 – ENGLISH
  • Page 7 – ’Water tank empty’ light
  • Page 8 – - Double press the steam trigger for a continuous shot of steam.
  • Page 9 – Vertical ironing; Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases; Putting down the iron during ironing
  • Page 10 – make them dr y naturally with fewer wrinkles.; Best practice shirt ironing; bigger par ts when you are busy ironing the time-consuming par ts.; Cleaning and maintenance; Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
  • Page 11 – needs to be descaled.; Perform the following descaling procedure
  • Page 12 – Problem
  • Page 14 – Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem; DEUTSCH
  • Page 15 – Anzeige “Wassertank leer”; ohne Einstellung der Bügeltemperatur bügeln.
  • Page 16 – Bügeln; - Drücken Sie den Dampfauslöser zweimal für einen konstanten
  • Page 17 – Vertikales Bügeln; Verwenden Sie Dampf nicht in der Nähe Ihrer Hände oder der Hände; Abstellen des Bügeleisens während des Bügelns
  • Page 18 – Gleitfähigkeit sicherzustellen.
  • Page 22 – SUOMI
  • Page 23 – Vesisäiliö tyhjä -merkkivalo
  • Page 24 – painamalla höyr yliipaisinta kerran.
  • Page 25 – Silittäminen pystysuorassa; omiasi tai jonkun toisen käsiä.; Silitysraudan kädestä laskeminen silityksen aikana
  • Page 26 – Turbohöyry; Pidä virtapainiketta painettuna 2 sekuntia, kunnes valo muuttuu; Silitysvinkkejä; määrä astianpesuainetta.
  • Page 27 – EASY DE-CALC -merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu jatkuvasti; Suorita kalkinpoisto ennen kuin jatkat
  • Page 28 – Ongelma
  • Page 30 – d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage ou d’autres; FRANÇAIS
  • Page 31 – Voyant « Réservoir d’eau vide »; « Fer prêt » s’allume de manière continue, vous pouvez continuer le; Technologie Optimal Temp; Les tissus avec les symboles suivants ne sont pas repassables.
  • Page 32 – - Appuyez deux fois sur la gâchette vapeur pour un jet de vapeur
  • Page 33 – Repassage vertical; vêtement porté par quelqu’un. N’appliquez pas de vapeur près de vos; Mettre le fer sur son talon pendant le repassage
  • Page 35 – IMPORTANT - DÉTARTRAGE; Le voyant EASY DE-CALC clignote et l’appareil émet un signal sonore
  • Page 36 – Rangement; Placez le fer sur son support. Poussez le bouton de déverrouillage; Dépannage; Problème
  • Page 38 – ITALIANO
  • Page 39 – Spia “serbatoio dell’acqua vuoto”
  • Page 40 – - Premete due volte il pulsante del vapore per un colpo di vapore
  • Page 41 – Stiratura verticale; Il ferro da stiro emette vapore. Non rimuovete mai le pieghe su capi; Riposizionamento del ferro durante la stiratura; OptimalTemp, la piastra non danneggerà il copriasse.; Risparmio energetico; La spia verde è accesa.; Modalità auto-spegnimento di sicurezza; quando non viene usato per 10 minuti e la spia di spegnimento
  • Page 42 – Vapore turbo; utilizzare la funzione vapore turbo.; Consigli sulla stiratura; asciugare naturalmente con meno pieghe.; Come stirare al meglio le camicie; grinze mentre stirate le par ti che richiedono più tempo.; Pulizia e manutenzione; Pulite l’apparecchio con un panno umido. Per rimuovere macchie
  • Page 43 – IMPORTANTE - RIMOZIONE DEL CALCARE
  • Page 44 – Problema
  • Page 46 – andere chemicaliën toe. Hierdoor kan het apparaat gaan lekken,; NEDERLANDS
  • Page 47 – ’Waterreservoir leeg’-lampje; spandex en polyolefinen (bijvoorbeeld polypropyleen), maar ook
  • Page 48 – - Druk twee keer op de stoomhendel voor een doorlopende
  • Page 49 – Verticaal strijken; Het strijkijzer geeft hete stoom af. Probeer nooit kreuken uit een; Het strijkijzer neerzetten tijdens het strijken; uitknop om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 50 – Tip: Maak de zoolplaat regelmatig schoon voor soepel glijden.
  • Page 51 – BELANGRIJK - ONTKALKING; Het EASY DE-CALC-lampje knipper t en het apparaat blijft piepen
  • Page 52 – Probleem
  • Page 54 – SVENSKA
  • Page 55 – Lampa för tom vattenbehållare; Tyg med den här symbolen är inte str ykbara. Dessa tyg omfattar; Stryka; Ställ ånggeneratorn på en stabil och jämn yta.
  • Page 56 – Ångpuffsfunktion; Ångpuffsfunktionen är utformad för att hantera svåra veck.
  • Page 58 – Turboånga; Håll på/av-knappen intryckt i 2 sekunder tills lampan lyser vitt.; Tips för strykning; kan du använda en liten mängd diskmedel.
  • Page 59 – apparaten behöver avkalkas.; Utför följande avkalkningsprocedur
  • Page 60 – Förvaring; Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.; Felsökning
  • Page 62 – DANSK; Introduktion; Undlad at bruge parfumeret vand, vand fra tørretumbleren, eddike,
  • Page 63 – Lysindikator for „Tom vandtank“; Indikatorlyset for „Tom vandtank“ tændes, selvom der er nok vand; OptimalTemp-teknologi; behøver at sor tere tøjet.; Strygning
  • Page 64 – Dampskudsfunktion; - Tr yk på dampudløseren to gange hur tigt efter hinanden for at få en; Lodret strygning; fra tøjet, mens nogen har det på. Anvend ikke damp i nærheden af dine
  • Page 65 – Sådan stiller du strygejernet fra dig under strygning; bevirker, at str ygesålen ikke beskadiger str ygebetrækket.; Energibesparelse; uden at det går ud over str ygeresultatet. CALC-indikatoren lyser.; Automatisk sikkerhedsafbryder; Apparatet varmer nu op.
  • Page 67 – Opbevaring
  • Page 68 – Fejlfinding
  • Page 70 – NORSK
  • Page 71 – Lampe som lyser når vannbeholderen er tom; Når vannbeholderen er nesten tom, begynner lampen som lyser; temperatur og uten å sor tere plaggene.
  • Page 72 – - Tr ykk to ganger på dampbr yteren for kontinuerlig dampstøt.
  • Page 73 – Vertikal stryking; dine egne eller noen andres hender.; Sette fra deg strykejernet under bruk; - Under str ykingen kan du sette str ykejernet enten på plass på; Energibesparelser; det går utover str ykeresultatet. Den grønne lampen lyser.; Modus for sikker automatisk avslåing; vær t brukt på 10 minutter, og lampen for automatisk avslåing i av/på-
  • Page 75 – Utfør følgende avkalkingsprosedyre før du for tsetter å str yke.; For å unngå brannskader må du koble fra apparatet; Ta ut støpselet av stikkontakten.
  • Page 76 – Oppbevaring; Slå av apparatet, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.; Feilsøking
Loading the manual

GC9600

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - CALC

EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. DE WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute Dampfleistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. FI TÄRKEÄÄ: voit pidentää käyttöikää ja parantaa höyr yntuottoa suorittamalla kalkinpoiston säännöllisesti FR ...

Page 6 - ENGLISH

6 Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1501. In United Kingdom, Eire, HongKong and In...

Page 7 - ’Water tank empty’ light

1 Remove the water tank from the appliance and fill it with tap water up to the MAX indication. Tip: Your appliance has been designed for use with tap water. If you live in an area with very hard water, scale builds up quickly. In this case it is recommended to use distilled water to prolong the lif...

Other Philips Steam Generators Models