Page 4 - Compact ProVelocity technology; Preparing for use; Type of water to use; brown staining or damage to your appliance.; Filling the water tank; English
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance...
Page 5 - Using the appliance; Ironing; Temperature setting Automatic steam setting Fabric type; Steam boost function
7 Using the appliance Ironing Temperature setting Automatic steam setting Fabric type SYNTH to ● Synthetic fabrics (e.g., acetate, acrylic, nylon, viscose, polyamide, polyester) ●● Silk, wool ●●● to LINEN Cotton, linen 1 Place the appliance on a stable and even surface.Note: In order to ensure safe ...
Page 6 - the appliance after use.; Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
8 Warning: Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Always unplug the appliance after use. Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This hel...
Page 7 - Cleaning the soleplate; Storage; Problem
9 Cleaning the soleplate To properly maintain your appliance, clean it regularly. 1 Clean the appliance with a moist cloth. 2 To easily and effectively remove stains, let the soleplate heat up and move the iron over a moist cloth (Fig. 20). Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding...
Page 9 - Български; Въведение; Компактна технология ProVelocity; Подготовка за употреба; Тип вода за използване; кафяво оцветяване или повреда на вашия уред.; Пълнене на водния резервоар
11 Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . Прочетете това ръководство за потребителя, листовката с важна информация и ръководство за бърз ста...
Page 10 - Използване на уреда; Гладене; Температурна; Предупреждение: Никога не насочвайте парата към хора.; Функция за допълнителна пара
12 Български Използване на уреда Гладене Температурна настройка Автоматична настройка на парата Вид тъкан СИНТЕТИЧНА до ● Синтетични тъкани (например ацетат, акрил, найлон, вискоза, полиамид, полиестер) ●● Коприна, вълна ●●● до ЛЕНЕНА Памук, лен 1 Поставете уреда върху стабилна и хоризонтална повърх...
Page 11 - Автоматично изключване; Почистване и поддръжка; Интелигентна система Calc-Clean за почистване на варовик; повърхност ще излезе гореща вода и пара.
13 Български 1 Задръжте ютията във вертикално положение, натиснете спусъка за пара и докоснете дрехата леко с гладещата повърхност и придвижете ютията нагоре и надолу (фиг. 9). Автоматично изключване - Уредът влиза в режим на готовност, ако не е бил използван в продължение на 15 минути. Светлинният ...
Page 12 - Почистване на гладещата повърхност; Съхранение; Проблем
14 Български 5 По време на процеса Calc-Clean ще чуете кратки звукови сигнала и звук на изпомпване (фиг. 16). 6 Изчакайте приблизително 2 минути, за да може уредът да завърши процеса (фиг. 17). Когато процесът Calc-Clean е завършен, ютията спира да издава звуков сигнал и светлинният индикатор CALC-C...
Page 15 - Čeština; Úvod; Kompaktní technologie ProVelocity; Příprava k použití; Typ použitelné vody
17 Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome . Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku, leták s důležitými info...
Page 16 - Použití přístroje; Žehlení; Nastavení teploty; Funkce parního rázu
18 Čeština Použití přístroje Žehlení Nastavení teploty Automatické nastavení páry Typ tkaniny SYNT. na nastavení ● Syntetické textilie (např. acetát, akryl, nylon, viskóza, polyamid, polyester) ●● Hedvábí, vlna LEN na nastavení ●●● Bavlna, len 1 Zařízení umístěte na stabilní a vodorovný povrch.Pozná...
Page 17 - Čištění a údržba; Inteligentní systém Smart Calc Clean
19 Čeština - Zařízení můžete opětovně aktivovat stiskem parní spouště. Přístroj se začne znovu zahřívat. - Zařízení se automaticky vypne, pokud jej nebudete používat 10 minut po přepnutí do pohotovostního režimu. Kontrolka „Žehlička je připravena“ se vypne. Varování: Přístroj připojený k síti nikdy ...
Page 18 - Čištění žehlicí plochy; Uskladnění; Problém
20 Čeština Čištění žehlicí plochy Chcete-li udržovat přístroj v dobrém stavu, pravidelně jej čistěte. 1 Povrch přístroje vyčistěte navlhčeným hadříkem. 2 Skvrny snadno a účinně odstraníte tak, že necháte žehlicí plochu zahřát a žehličkou budete pohybovat po vlhké látce (obr. 20 ). Tip: Pravidelným č...
Page 20 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Τεχνολογία ProVelocity σε σύστημα μικρού μεγέθους; Προετοιμασία για χρήση; Τύπος νερού για χρήση
22 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, το φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και τον οδηγό γρήγ...
Page 21 - Χρήση της συσκευής; Σιδέρωμα; Ρύθμιση; Προειδοποίηση: Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς άλλα άτομα.; Λειτουργία βολής ατμού; χέρι σας ή στο χέρι κάποιου άλλου ατόμου.
23 Ελληνικά Χρήση της συσκευής Σιδέρωμα Ρύθμιση θερμοκρασίας Αυτόματη ρύθμιση ατμού Τύπος υφάσματος SYNTH έως ● Συνθετικά υφάσματα (π.χ. ρεγιόν, ακρυλικά, νάιλον, βισκόζη, πολυαμίδη, πολυέστερ) ●● Μεταξωτά, μάλλινα ●●● έως LINEN Βαμβακερά, λινά 1 Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε σταθερή και επίπεδη ε...
Page 22 - Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.; Καθαρισμός και συντήρηση; Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων Calc-Clean; ατμός θα βγουν από την πλάκα.
24 Ελληνικά 1 Κρατήστε το σίδερο σε κάθετη θέση, πατήστε τη σκανδάλη ατμού, ακουμπήστε ελαφρώς την πλάκα στο ρούχο και μετακινήστε το σίδερο πάνω και κάτω (Εικ. 9 ). Αυτόματη διακοπή - Η συσκευή μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής, εάν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 15 λεπτά. Η λυχνία ετοιμότητας σίδερο...
Page 23 - Αποθήκευση; Αιτία
25 Ελληνικά 5 Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, ακούγονται σύντομα ηχητικά σήματα ("μπιπ") και ένας ήχος άντλησης (Εικ. 16 ). 6 Περιμένετε περίπου 2 λεπτά μέχρι η συσκευή να ολοκληρώσει τη διαδικασία (Εικ. 17). Όταν η διαδικασία καθαρισμού αλάτων ολοκληρωθεί, το σίδερο σταμ...
Page 26 - Eesti; Tutvustus; Eksklusiivne tehnoloogia Philipsilt; Kompaktne ProVelocity tehnoloogia; Kasutamiseks valmistumine; Kasutatava vee tüüp
28 Eesti Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit, olulist teabelehte ja kiirkasutusjuhendit....
Page 27 - Seadme kasutamine; Triikimine; Temperatuuri; Hoiatus. Ärge suunake auru kunagi inimeste peale.; Lisaauru funktsioon
29 Eesti Seadme kasutamine Triikimine Temperatuuri seadistamine Automaatne auruseade Kanga tüüp SÜNTEETILINE valikule ● Sünteetilised kangad (nt atsetaat, akrüül, nailon, viskoos, polüamiid, polüester) ●● Siid, villane ●●● valikule LINANE Puuvill, linane 1 Pange seade kindlale ja tasasele pinnale. M...
Page 28 - kasutamist vooluvõrgust välja.; Puhastamine ja korrashoid; Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem
30 Eesti Hoiatus. Ärge jätke elektrivõrku ühendatud seadet kunagi järelevalveta. Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. Puhastamine ja korrashoid Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem Seadmel on nutikas katlakivi eemaldamise süsteem, et korrapäraselt katlakivi eemaldada ja seadet pu...
Page 29 - Triikraua talla puhastamine; Hoiustamine; Probleem
31 Eesti 9 Vajaduse korral korrake samme 1 kuni 8. Enne katlakivi eemaldamist tühjendage kindlasti katlakivi eemaldamise anum. Märkus. Katlakivi eemaldamise toimingu ajal võib triikraua tallast puhas vesi välja tulla, kui triikrauda ei ole katlakivi kogunenud. See on normaalne. Katlakivi eemaldamise...
Page 31 - Hrvatski; Uvod; Ekskluzivna tehnologija tvrtke Philips; Tehnologija Compact ProVelocity; Priprema za uporabu; Vrsta vode koju treba koristiti
33 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratke upute. Spremite ...
Page 32 - Uporaba aparata; Glačanje; Postavka; Upozorenje: Paru nikada nemojte usmjeravati prema ljudima.; Funkcija jakog mlaza pare
34 Hrvatski Uporaba aparata Glačanje Postavka temperature Automatsko postavljanje pare Vrsta tkanine SYNTH do ● Sintetičke tkanine (npr. acetat, akril, najlon, viskoza, poliamid, poliester) ●● Svila, vuna ●●● do LINEN Pamuk, lan 1 Stavite aparat na stabilnu i ravnu površinu.Napomena: Kako biste osig...
Page 33 - Automatsko isključivanje; Nakon uporabe aparat iskopčajte.; Čišćenje i održavanje; Napredni sustav Calc-Clean; Zvučni i svjetlosni podsjetnik za Calc-Clean
35 Hrvatski Automatsko isključivanje - Aparat će ući u stanju pripravnosti ako se ne koristi 15 minuta. Počet će svijetliti indikator spremnosti za glačanje. - Kako biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite gumb za paru. Aparat se počinje ponovo zagrijavati. - Aparat se automatski isključuje ako se...
Page 34 - Čišćenje stopala za glačanje; Spremanje
36 Hrvatski 8 Budući da spremnik Calc-Clean postaje vruć tijekom postupka Calc-Clean, nemojte ga dodirivati približno 5 minuta. Zatim odnesite spremnik Calc-Clean do sudopera, ispraznite ga i spremite za buduću uporabu (sl. 19). 9 Ako je potrebno, možete ponovite korake od 1 do 8. Svakako ispraznite...
Page 36 - Magyar; Bevezetés; Kompakt ProVelocity technológia; Előkészítés a használatra; A használandó víz típusa
38 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználó...
Page 37 - A készülék használata; Vasalás; Hőfokbeállítás; Figyelmeztetés: Soha ne irányítsa a gőzt emberek felé.; Gőzlövet funkció; ). Ne használja a gőzt a saját vagy bárki más keze közelében.
39 Magyar A készülék használata Vasalás Hőfokbeállítás Automatikus gőzbeállítás A textília típusa A SZINTETIKUSTÓL a következőkig: ● Szintetikus anyagok (pl. acetát, akril, nejlon, viszkóz, poliamid, poliészter) ●● Selyem, gyapjú ●●● a LENIG Pamut, vászon 1 A készüléket stabil és egyenletes felületr...
Page 38 - Automatikus kikapcsolás; Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.; Tisztítás és karbantartás; Intelligens vízkőmentesítő rendszer
40 Magyar Automatikus kikapcsolás - A készülékek készenléti üzemmódra váltanak, ha 15 percig nem használják őket. A „Vasaló kész” jelzőfény villogni kezd. - A készülék újbóli aktiválásához nyomja meg a gőzvezérlő gombot. A készülék ismét elkezd melegedni. - A készülék automatikusan kikapcsol, ha a k...
Page 39 - A vasalótalp tisztítása; Tárolás; Probléma
41 Magyar Figyelmeztetés: A vasaló forró. 8 Mivel a vízkőmentesítő tartály felforrósodik a vízkőmentesítés alatt, várjon kb. 5 percet, mielőtt hozzáérne. Vigye a vízkőmentesítő tartályt a mosogatóhoz, ürítse ki, és tegye el későbbi használatra ( 19. ábra ). 9 Ha szükséges, ismételje meg az 1–8. lépé...
Page 42 - Қазақша; Кіріспе; Compact ProVelocity технологиясы; Қолдануға дайындық; Пайдаланылатын су түрі
44 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және жылдам баста...
Page 43 - Құрылғыны қолдану; Үтіктеу; Температура; Буды күшейту функциясы
45 Қазақша Құрылғыны қолдану Үтіктеу Температура параметрі Автоматты бу параметрі Мата түрі СИНТЕТИКА - ● Синтетикалық маталар (мысалы, ацетат, акрил, вискоз, полиамид, полиэфир) ●● Жібек, ағаш ●●● - ЗЫҒЫР таңбасына Мақта, зығыр 1 Құрылғыны тұрақты тегіс жерге қойыңыз.Ескертпе: қауіпсіз үтіктеу мақс...
Page 44 - Тазалау және күту; Зерделі Calc-clean жүйесі
46 Қазақша Автоматты түрде өшу - Құрылғы 15 минут бойы қолданылмаса, күту режиміне өтеді. «Үтік дайын» жарығы жыпылықтай бастайды. - Құрылғыны қайта белсендіру үшін, бу триггерін басыңыз. Құрылғы қайта жылына бастайды. - Егер құрылғы күту режиміне өткеннен кейін 10 минут пайдаланылмаса, ол автоматты...
Page 45 - Сақтау; Ақаулық
47 Қазақша 8 Қақ тазалау процесі кезінде қақ тазалау ыдысы ыстық болатындықтан оны ұстамас бұрын шамамен 5 минуттай күте тұрыңыз. Одан кейін қақ тазалау ыдысын шұңғылшаға апарып, төгіңіз де, кейін тағы пайдалану үшін сақтап қойыңыз (19 -сурет). 9 Қажет болғанда 1–8 қадамдарын қайталауға болады. Қақ ...
Page 48 - Lietuviškai; Įvadas; Išskirtinė „Philips“ technologija; „Compact ProVelocity“ technologija; Paruošimas naudojimui; Naudojamas vanduo
50 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trum...
Page 49 - Prietaiso naudojimas; Lyginimas; Temperatūros; Įspėjimas: niekada nenukreipkite garų į žmones.; Garo srovės funkcija
51 Lietuviškai Prietaiso naudojimas Lyginimas Temperatūros nustatymas Automatinis garų nustatymas Audinio rūšis SINTETIKA ties ● Sintetiniai audiniai (pvz., acetatas, akrilas, nailonas, viskozė, poliamidas, poliesteris) ●● Šilkas, vilna ●●● LINUI Medvilnė, linas 1 Prietaisą padėkite ant nejudančio i...
Page 50 - Automatinis išjungimas; naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo.; Valymas ir priežiūra; Išmanioji kalkių šalinimo sistema
52 Lietuviškai Automatinis išjungimas - Jei prietaiso nenaudosite 15 min., įsijungs budėjimo režimas. Užsidegs „paruošto lygintuvo“ lemputė. - Norėdami vėl įjungti lygintuvą, paspauskite garų jungiklį. Prietaisas vėl ims kaisti. - Prietaisas automatiškai išsijungs, jei jo nenaudosite dar 10 min. po ...
Page 51 - Lygintuvo pado valymas; Laikymas; Problema
53 Lietuviškai Pastaba: jei lygintuvo viduje kalkių neprisikaupė, atliekant kalkių šalinimo procedūrą iš pado tekės švarus vanduo. Tai normalu. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie tai, kaip atlikti kalkių šalinimą, žr. vaizdo įrašus šioje nuorodoje: http://www.philips.com/descaling-iron. Lyg...
Page 53 - Latviešu; Ievads; Ekskluzīva tehnoloģija no Philips; Kompakta ProVelocity tehnoloģija; Sagatavošana lietošanai; Izmantojamais ūdens veids; ūdens smidzināšanu, brūnus traipus vai ierīces bojājumus.; Ūdens tvertnes piepildīšana
55 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas p...
Page 54 - Ierīces lietošana; Gludināšana; Temperatūras; Brīdinājums. Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret cilvēkiem.; Papildu tvaika funkcija; kamēr tas ir kādam mugurā (
56 Latviešu Ierīces lietošana Gludināšana Temperatūras uzstādījumi Automātisks tvaika iestatījums Auduma veids SYNTH līdz ● Sintētiski audumi (piemēram, acetātšķiedra, akrils, neilons, viskoze, poliamīds, poliesters) ●● Zīds, vilna ●●● līdz LINEN Kokvilna, lins 1 Novietojiet ierīci uz stabilas un lī...
Page 55 - Automātiska izslēgšanās; vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.; Tīrīšana un kopšana; Vieda Calc-Clean sistēma; Calc-Clean procesa izpilde ar Calc-Clean tvertni
57 Latviešu Automātiska izslēgšanās - Ierīce pārslēdzas gaidstāves režīmā, ja tā netiek izmantota 15 minūtes. Lampiņa “Gludeklis ir gatavs” sāk mirgot. - Lai atkal aktivizētu ierīci, nospiediet tvaika slēdzi. Ierīce sāk sakarst. - Ierīce automātiski izslēdzas, ja tā netiek izmantota vēl 10 minūtes p...
Page 56 - Gludināšanas virsmas tīrīšana; Uzglabāšana; Problēma
58 Latviešu Calc-Clean procesa laikā no gludināšanas virsmas var izplūst tīrs ūdens, ja gludekļa iekšpusē nav uzkrājies katlakmens. Tas ir normāli. Lai iegūtu vairāk informācijas par to, kā veikt Calc-Clean procesu, skatiet video šajā saitē http://www.philips.com/descaling-iron. Gludināšanas virsmas...
Page 58 - Polski; Wprowadzenie; Wyjątkowa technologia firmy Philips; Technologia Compact ProVelocity; Przygotowanie do użycia; Rodzaj używanej wody; brązowych plam lub uszkodzenie urządzenia.; Napełnianie zbiornika wody
60 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj produkt na stronie www.philips.com/welcome . Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ul...
Page 59 - Zasady używania urządzenia; Prasowanie; Ustawienie; Uwaga: nie wolno kierować strumienia pary na ludzi.; Funkcja silnego uderzenia pary; Prasowanie w pozycji pionowej; ). Strumienia pary nie należy kierować na swoją ani czyjąś
61 Polski Zasady używania urządzenia Prasowanie Ustawienie temperatury Automatyczne ustawienie pary Rodzaj materiału SYNTH do ● Tkaniny sztuczne (np. włókno octanowe, akryl, nylon, wiskoza, poliamid, poliester) ●● Jedwab, wełna ●●● do LINEN Bawełna, len 1 Ustaw urządzenie na stabilnej i równej powie...
Page 60 - Automatyczne wyłączanie; Czyszczenie i konserwacja; Inteligentny system antywapienny Calc-Clean; żelazka zacznie wydostawać się gorąca woda i para.
62 Polski 1 Trzymaj żelazko w pozycji pionowej, naciśnij przycisk włączania pary, delikatnie dotknij tkaniny stopą żelazka i przesuwaj żelazko w górę i w dół ( rys. 9). Automatyczne wyłączanie - Urządzenie przełączy się w tryb gotowości w przypadku, gdy nie było używane przez 15 minut. Wskaźnik goto...
Page 61 - Czyszczenie stopy żelazka; Przechowywanie
63 Polski 6 Poczekaj około 2 minut, aż urządzenie zakończy proces ( rys. 17 ). Po zakończeniu procesu Calc-Clean żelazko przestanie emitować sygnał dźwiękowy, a wskaźnik funkcji CALC-CLEAN przestanie migać. 7 Wytrzyj żelazko szmatką i umieść je ponownie na podstawie ( rys. 18). Uwaga: żelazko jest g...
Page 64 - Română; Introducere; Tehnologie exclusivă de la Philips; Tehnologia Compact ProVelocity; Pregătirea pentru utilizare; Tipul de apă de utilizat
66 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome . Înainte de a utiliza aparatul, citeşte cu atenţie acest manual de utilizare, broşura cu informaţii important...
Page 65 - Utilizarea aparatului; Călcare; Reglaj de temperatură; Avertisment: nu direcţiona niciodată aburul spre oameni.; Funcţia de jet de abur; abur lângă mâinile tale sau ale altor persoane.
67 Română Utilizarea aparatului Călcare Reglaj de temperatură Setarea automată de abur Tipul de material SYNTH (Materiale sintetice) la ● Ţesături sintetice (de ex., acetat, acril, nailon, vâscoză, poliamidă, poliester) ●● Mătase, lână ●●● pentru LINEN (Lenjerie) Bumbac, in 1 Aşază aparatul pe o sup...
Page 66 - Oprire automată; întotdeauna aparatul din priză după utilizare.; Curăţare şi întreţinere; Sistem de detartrare inteligent; vor scurge prin talpa fierului de călcat.
68 Română Oprire automată - Aparatul intră în modul standby dacă nu a fost utilizat timp de 15 minute. Ledul „fier de călcat pregătit” începe să lumineze intermitent. - Pentru a activa din nou aparatul, apasă declanşatorul de abur. Aparatul începe din nou să se încălzească. - Aparatul se opreşte aut...
Page 67 - Curăţarea tălpii; Depozitarea; Problemă
69 Română 8 Deoarece recipientul pentru detartrare se încălzeşte în timpul procesului de detartrare, aşteaptă aproximativ 5 minute înainte de a-l atinge. Du recipientul pentru detartrare la chiuvetă, goleşte-l şi depozitează-l pentru utilizare ulterioară (fig. 19 ). 9 Dacă este necesar, poţi repeta ...
Page 70 - Русский; Введение; Технология ProVelocity для компактности; Подготовка прибора к работе; Тип используемой воды; предназначен для использования этих средств.; Заполнение резервуара для воды
72 Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome . Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, важной и...
Page 71 - Использование прибора; Глажение; Настройка; Внимание! Не направляйте прибор на себя и других людей.; Вертикальное глажение
73 Русский Использование прибора Глажение Настройка температуры Автоматическая подача пара Тип ткани От SYNTH до ● Синтетические ткани (например, ацетатное волокно, акрил, нейлон, вискоза, полиамид, полиэстер) ●● Шелк, шерсть От ●●● до LINEN Хлопок, лен 1 Установите прибор на ровную и устойчивую пов...
Page 72 - Автоотключение; работы отключите прибор от розетки электросети.; Очистка и обслуживание; Интеллектуальная система очистки от накипи; подошвы утюга будет поступать горячая вода и пар.
74 Русский Автоотключение - Прибор перейдет в режим ожидания, если его не использовать в течение 15 минут. Начнет мигать индикатор готовности. - Чтобы снова воспользоваться прибором, нажмите кнопку подачи пара. Прибор начнет нагреваться. - Прибор автоматически выключится, если его не использовать в ...
Page 73 - Очистка подошвы; Хранение; Проблема
75 Русский 6 Подождите примерно 2 минуты для полного завершения процесса (рис. 17). Когда процесс очистки от накипи будет завершен, утюг перестанет издавать звуковые сигналы, а индикатор ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ перестанет мигать. 7 Протрите утюг тканью и верните его на подставку (рис. 18 ). Внимание! Утюг...
Page 75 - Тип; Условия хранения, эксплуатации
77 Парогенератор Изготовитель: “ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, НидерландыИмпортер на территорию России и Таможенного союза: ООО “Техника для дома Филипс”, Российская Федерация, 123022, г. Москва, ул. Сергея Макеева, д. 13, 5 этаж, помещение ХVII, комната 31, номер телефона +7 495 961-...
Page 76 - Slovensky; Technológia Compact ProVelocity; Príprava na použitie; Typ vody, ktorý sa má používať; poškodenie zariadenia.; Plnenie zásobníka na vodu
78 Slovensky Úvod Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome . Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáci...
Page 77 - Používanie zariadenia; Žehlenie; Nastavenie teploty; Varovanie: Prúd pary nesmiete nikdy smerovať na ľudí.; Funkcia zosilnenej pary; ktoré má niekto oblečené (
79 Slovensky Používanie zariadenia Žehlenie Nastavenie teploty Nastavenie automatického naparovania Typ tkaniny SYNTETIKA na ● Syntetické vlákna (napr. acetát, akryl, nylón, viskóza, polyamid, polyester) ●● Hodváb, vlna ●●● po ĽAN Bavlna, ľan 1 Zariadenie postavte na stabilný a rovný povrch.Poznámka...
Page 78 - Automatické vypínanie; vždy odpojte zariadenie zo siete.; Čistenie a údržba; Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa; zariadenie bez dozoru.
80 Slovensky Automatické vypínanie - Ak sa zariadenie nepoužíva po dobu 15 minút, prejde do pohotovostného režimu. Kontrolka „žehlička pripravená“ začne blikať. - Ak chcete zariadenie znova aktivovať, stlačte aktivátor pary. Zariadenie sa začne znovu zohrievať. - Ak sa zariadenie nepoužíva ďalších 1...
Page 79 - Čistenie žehliacej plochy; Pomôcky na uskladnenie; Riešenie problémov
81 6 Počkajte približne 2 minúty, kým zariadenie dokončí proces (obr. 17). Keď je proces odstránenia vodného kameňa pomocou funkcie Calc-Clean dokončený, žehlička prestane pípať a kontrolka tlačidla CALC- CLEAN prestane blikať. 7 Utrite žehličku kúskom látky a položte ju späť na podstavec (obr. 18 )...
Page 82 - Slovenščina; Kompaktna tehnologija ProVelocity; Priprava pred uporabo; Vrsta vode, ki jo morate uporabiti
84 Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter...
Page 83 - Likanje; Nastavitev; Opozorilo: pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem.; Funkcija za izpust pare; Ne izpuščajte pare v bližini svoje roke ali roke nekoga drugega.; Samodejni izklop
85 Slovenščina Uporaba aparata Likanje Nastavitev temperature Samodejna nastavitev pare Vrsta tkanine SINTETIKA do ● Sintetične tkanine (npr. acetat, akril, najlon, viskoza, poliamid, poliester) ●● Svila, volna ●●● do PLATNENIH TKANIN Bombaž, posteljnina 1 Aparat postavite na stabilno in ravno površ...
Page 84 - aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.; Čiščenje in vzdrževanje; Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna; likalne plošče začneta uhajati vroča voda in para.
86 Slovenščina - Aparat se samodejno izklopi, če ga po vklopu v stanje pripravljenosti v 10 minutah ne začnete uporabljati. Indikator "pripravljenosti likalnika" se izklopi. Opozorilo: na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez nadzora. Po uporabi aparat vedno izklo...
Page 85 - Čiščenje likalne plošče; Shranjevanje; Težava
87 Slovenščina Opomba: med odstranjevanjem vodnega kamna lahko iz likalne plošče uhaja čista voda, če v likalniku ni vodnega kamna. To je običajno. Več informacij o načinu odstranjevanja vodnega kamna poiščite v videoposnetkih na tej povezavi: http://www.philips.com/descaling-iron. Čiščenje likalne ...
Page 87 - Srpski; Ekskluzivna tehnologija kompanije Philips; Pre upotrebe; Tip vode koji bi trebalo koristiti
89 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome . Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotre...
Page 88 - Upotreba aparata; Peglanje; Postavka temperature; Upozorenje: Nikada nemojte da usmeravate paru prema ljudima.; Funkcija dodatne količine pare
90 Srpski Upotreba aparata Peglanje Postavka temperature Automatsko podešavanje pare Tip tkanine SYNTH do ● Sintetika (npr. acetat, akril, najlon, viskoza, poliamid, poliester) ●● Svila, vuna ●●● do LINEN Pamuk, laneno platno 1 Stavite aparat na stabilnu i ravnu površinu.Napomena: Da biste garantova...
Page 89 - Automat. isključivanje; posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.; Inteligentni sistem za čišćenje kamenca
91 Srpski Automat. isključivanje - Aparat prelazi u režim pripravnosti ako se ne koristi 15 minuta. Indikator „Pegla je spremna“ počinje da trepće. - Da biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite dugme za paru. Aparat počinje ponovo da se zagreva. - Aparat se automatski isključuje ako se ne koristi ...
Page 90 - Čišćenje grejne ploče; Memorija
92 Srpski 8 Pošto posuda za čišćenje kamenca postaje vruća tokom procesa čišćenja kamenca, sačekajte približno 5 minuta pre nego što je dodirnete. Odnesite posudu za čišćenje kamenca do sudopere, ispraznite je i odložite za buduću upotrebu ( sl. 19). 9 Ako je potrebno, možete da ponovite korake od 1...
Page 93 - Türkçe; Giriş; Philips'in özel teknolojisi; Kompakt ProVelocity teknolojisi; Cihazın kullanıma hazırlanması; Kullanılabilir su türleri
95 Türkçe Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgi broşürünü ve hızlı başlangı...
Page 94 - Cihazın kullanımı; Ütüleme; Sıcaklık ayarları; Uyarı: Buharı asla insanlara yöneltmeyin.; Buhar püskürtme fonksiyonu
96 Türkçe Cihazın kullanımı Ütüleme Sıcaklık ayarları Otomatik buhar ayarı Kumaş türü SENTETİK - ● Sentetik kumaşlar (ör. asetat, akrilik, naylon, viskoz, poliamid, polyester) ●● İpek, yünlü ●●● KETEN Pamuklu, keten 1 Cihazı sabit ve düz bir zemine yerleştirin.Not: Güvenli bir ütüleme işlemi için üt...
Page 95 - Temizlik ve bakım; Akıllı Kireç Temizleme Sistemi; Kireç Temizleme işlemini Kireç Temizleme haznesiyle uygulayın
97 Türkçe Uyarı: Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz bırakmayın. Kullanım sonrasında, cihazı her zaman prizden çekin. Temizlik ve bakım Akıllı Kireç Temizleme Sistemi Cihazınız, kireçten arındırma ve temizlik işlemlerinin düzenli olarak yapılmasını sağlamak için Smart Calc Clean sistemiyle tas...
Page 96 - Tabanın temizlenmesi; Saklama; Sorun
98 Türkçe Tabanın temizlenmesi Cihazınızın bakımını doğru şekilde yapmak için düzenli olarak temizleyin. 1 Cihazı nemli bir bezle silerek temizleyin. 2 Lekeleri kolay ve etkili bir şekilde çıkarmak için tabanın ısınmasını bekleyin ve ütüyü nemli bir bez üzerinde gezdirin ( Şek. 20 ). İpucu: Pürüzsüz...
Page 98 - Українська; Вступ; Технологія Compact ProVelocity; Підготовка до використання; Тип води, яку слід використовувати; коричневих плям чи пошкодження пристрою.; Наповнення резервуара для води
100 Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Уважно прочитайте цей посібник користувача, інформаційний буклет і короткий посібник, пер...
Page 99 - Застосування пристрою; Прасування; Налаштування; Попередження! Ніколи не спрямовуйте пару на людей.; Функція подачі парового удару
101 Українська Застосування пристрою Прасування Налаштування температури Автоматичне налаштування пари Тип тканини Від SYNTH до ● Синтетичні тканини (наприклад, ацетат, акрил, нейлон, віскоза, поліамід, поліефір) ●● Шовк, вовна Від ●●● до LINEN Бавовна, льон 1 Поставте пристрій на стійку та рівну по...
Page 100 - Автоматичне вимкнення; Після використання завжди від’єднуйте пристрій від мережі.; Чищення та догляд; Розумна система очищення від накипу; гаряча вода або пара.
102 Українська 1 Тримайте праску у вертикальному положенні, натискаючи кнопку відпарювання і легко торкаючись одягу підошвою, пересуваючи праску вгору й вниз (мал. 9 ). Автоматичне вимкнення - Пристрої переходить у режим очікування, якщо ним не користуватися протягом 15 хвилин. Починає блимати індик...
Page 101 - Чищення підошви; Зберігання
103 Українська 6 Почекайте приблизно 2 хвилини до завершення цього процесу (мал. 17). Коли процес очищення від накипу буде завершено, праска перестане подавати звукові сигнали, а індикатор CALC-CLEAN перестане блимати. 7 Витріть праску за допомогою ганчірки і поставте назад на базову станцію (мал. 1...
Page 104 - Македонски; Вовед; Компактна технологија ProVelocity; Тип вода што треба да ја користите; појава на кафени дамки или оштетување на апаратот.; Полнење на резервоарот за вода
106 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome . Внимателно прочитајте го ова упатство за користење, брошурата со важни информации и водичот за брз ...
Page 105 - Користење на апаратот; Пеглање; Поставка за; Предупредување: никогаш не насочувајте ја пареата кон луѓе.; Функција за дополнителна количина на пареа
107 Македонски Користење на апаратот Пеглање Поставка за температура Автоматско поставување пареа Вид на ткаенина SYNTH до ● Синтетика (на пр. ацетат, акрил, најлон, вискоза, полиамид, полиестер) ●● Свила, волна ●●● до LINEN Памук, лен 1 Ставете го апаратот на стабилна и рамна површина.Забелешка: за...
Page 106 - Автоматско исклучување; Чистење и одржување; Систем Smart Calc-Clean; Извршување на постапката Calc-Clean со садот Calc-Clean; плоча ќе излезе врела вода и пареа.
108 Пеглата на пареа може да ја користите во вертикална положба за да ги отстраните наборите од ткаенините поставени на закачалка. 1 Држете ја пеглата во вертикална положба, притиснете го копчето за пареа и нежно допрете ја облеката со грејната плоча, па движете ја пеглата нагоре и надолу (сл. 9) . ...
Page 107 - Чистење на грејната плоча; Складирање
109 Забелешка: садот Calc-Clean е наменет за собирање честички на бигор и врела вода во текот на постапката Calc-Clean. Сосема безбедно е да ја оставите пеглата на овој сад во текот на целата постапка. 5 Во текот на постапката Calc-Clean, ќе слушнете кратки звучни сигнали и звук на пумпање (сл. 16 )...
Page 110 - Shqip; Hyrje; Teknologji ekskluzive nga “Philips”; Lloji i ujit për përdorim; ujit, njollosjen apo dëmtimin e pajisjes suaj.; Mbushja e depozitës së ujit
112 Shqip Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini pranë Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome . Lexojini me kujdes manualin e përdorimi, fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm dhe manualin e shpejtë përpa...
Page 111 - Përdorimi i pajisjes; Hekurosja; Paralajmërim: Asnjëherë mos e drejtoni avullin drejt njerëzve.; Funksionin e përforcimit të avullit; ndërkohë që dikush i ka të veshura në trup (Fig. 8
113 Shqip Përdorimi i pajisjes Hekurosja Vendosja e temperaturës Vendosja automatike e avullit Lloji i pëlhurës SYNTH (materialet sintetike) në ● Pëlhurat sintetike (p.sh., acetat, akrilik, najlon, viskozë, poliamid, poliestër) ●● E mëndafshtë, e leshtë ●●● për LINEN (të linjta) Pambuk, e linjtë 1 V...
Page 112 - Fikja automatike; gjithnjë pajisjen pas përdorimit.; Pastrimi dhe mirëmbajtja
114 Fikja automatike - Pajisja kalon në modalitetin në pritje nëse nuk përdoret për 15 minuta. Drita "hekuri gati" fillon të pulsojë. - Për ta aktivizuar sërish pajisjen, shtypni butonin e avullit. Pajisja fillon të ngrohet sërish. - Pajisja fiket automatikisht nëse ajo nuk përdoret edhe për...
Page 113 - Pastrimi i pllakës së poshtme; Vendruajtja; Zgjidhja e problemeve; Problemi
115 8 Meqë depozita e "Calc-Clean" nxehet gjatë procesit "Calc-Clean", pritni për rreth 5 minuta përpara se ta prekni atë. Më pas çoni depozitën e "Calc-Clean" në lavaman, zbrazeni dhe ruajeni për përdorim në të ardhmen (Fig. 19). 9 Nëse është e nevojshme, ju mund të përsëris...
Page 116 - Philips-in eksklüziv texnologiyası; Kompakt ProVelocity Texnologiyası; İstifadəyə hazırlanır; İstifadə olunacaq suyun növü; Azərbaycan
118 Uvod Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş gəlmisiniz" deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Cihazdan istifadəyə başlamazdan əvvəl bu təlimat kita...
Page 117 - Cihazdan istifadə; Ütüləmə; Temperatur parametri Avtomatik buxar parametri; Xəbərdarlıq: Heç vaxt buxarı insanlara yönəltməyin.; Buxar püskürtmə funksiyası
119 Cihazdan istifadə Ütüləmə Temperatur parametri Avtomatik buxar parametri Material növü SİNTETİK - ● Sintetik parçalar (məsələn, asetat, akril, neylon, viskoz, poliamid, polyester) ●● İpək, yun ●●● - KƏTAN Pambıq, kətan 1 Cihazı sabit və düz səthə qoyun.Qeyd: Təhlükəsiz ütüləməni təmin etmək üçün...
Page 118 - istifadədən sonra cihazı şəbəkədən ayırın.; Təmizlik və baxım; Smart Ərp Təmizləmə Sistemi; Səs və işığı olan Ərp Təmizləmə xatırladıcısı
120 - Gözləmə rejiminə keçdikdən sonra növbəti 10 dəqiqə istifadə edilmədikdə cihaz avtomatik sönür. “Ütü hazırdır” işığı sönür. Xəbərdarlıq: Cihaz elektrik şəbəkəsinə qoşulduqda onu heç vaxt nəzarətsiz qoymayın. Həmişə istifadədən sonra cihazı şəbəkədən ayırın. Təmizlik və baxım Smart Ərp Təmizləmə...
Page 119 - Ütü altlığının təmizlənməsi
121 Qeyd: Ütünün içərisində ərp yığılmayıbsa, Ərp Təmizləmə prosesi zamanı ütü altlığından təmiz su axa bilər. Bu, normaldır. Ərp Təmizləmə prosesinin həyata keçirilməsi haqqında ətraflı məlumat üçün bu linkdəki videolara baxın: http://www.philips.com/descaling-iron. Ütü altlığının təmizlənməsi Ciha...
Page 121 - Հայերեն; Ներածություն; Կոմպակտ ProVelocity տեխնոլոգիա; Նախապատրաստում; Ինչ տեսակի ջուր պետք է օգտագործել; բծեր կամ վնասել ձեր սարքը:; Ջրի խցիկի լցնումը
123 Հայերեն Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips- ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome ։ Սարքն օգտագործելուց առաջ կարդացեք այս ձեռնարկը, կարևոր տեղեկություններ պարունակող բուկլետը և համառոտ ...
Page 122 - Սարքի օգտագործումը; Արդուկումը; Ջերմաստիճանի; Զգուշացում. Գոլորշին երբեք մի ուղղեք մարդկանց վրա։; Գոլորշու ուժեղ մղման ֆունկցիա
124 Սարքի օգտագործումը Արդուկումը Ջերմաստիճանի կարգավորում Գոլորշու մատակարարման ավտոմատ ռեժիմ Գործվածքի տեսակը ՍԻՆԹԵՏԻԿԻՑ մինչև ● Սինթետիկ գործվածքներ (օրինակ՝ ացետատ, ակրիլ, նեյլոն, վիսկոզ, պոլիամիդ, պոլիէսթեր) ●● Մետաքս, բուրդ ●●● մինչև ՎՈՒՇ Բամբակ, վուշ 1 Սարքը դրեք կայուն և հարթ մակերևույթի վրա...
Page 123 - Ուղղահայաց արդուկում; արդուկել (նկ. 8)։ Գոլորշին մի ուղղեք ձեզ վրա կամ ուրիշների ձեռքերին։; Ավտոմատ անջատում; Օգտագործելուց հետո միշտ անջատեք սարքը վարդակից։; Մաքրում եւ տեխնիկական սպասարկում; Խելացի Calc-Clean համակարգ; հատվածից տաք ջուր եւ գոլորշի դուրս կգա։
125 Ուղղահայաց արդուկում Զգուշացում. Արդուկը տաք գոլորշի է արձակում։ Արգելվում է հագուստը մարդու վրա արդուկել (նկ. 8)։ Գոլորշին մի ուղղեք ձեզ վրա կամ ուրիշների ձեռքերին։ Շոգեարդուկը կարող եք օգտագործել ուղղահայաց դիրքով՝ կախիչից կախված հագուստի ծալքերն ուղղելու համար։ 1 Արդուկը ուղղահայաց դիրքով պահ...
Page 124 - Ուշադրություն. արդուկը տաք է։; Արդուկի տակի հատվածի մաքրում; Պահումը
126 4 Սեղմեք և պահեք CALC-CLEAN ֆունկցիայի կոճակը 2 վայրկյան, մինչև կարճ ձայնային ազդանշաններ կլսեք (նկ. 15)։Նշում. Calc-Clean տարան նախատեսված է Calc-Clean գործընթացի ժամանակ նստվածքի մասնիկներ և տաք ջուր հավաքելու համար։ Ամբողջ գործընթացի ընթացքում արդուկն այս տարայի վրա դնելը լիովին անվտանգ է։ 5 ...
Page 128 - Compact ProVelocity ტექნოლოგია; გამოსაყენებლად მომზადება; გამოსაყენებელი წყლის ტიპი; წყლის გაჟონვა, ყავისფრად დალაქავება ან მოწყობილობის დაზიანება.; წყლის რეზერვუარის შევსება; ქართული
130 შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome. მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ წინამდებარე მომხმარებლის სახელმძღვანელო, მნიშვნელოვანი საინფორმაციო ბროშურა და მოკლე ...
Page 129 - მოწყობილობის გამოყენება; დაუთოება; ტემპერატურის; ყურადღება! ორთქლი არ მიმართოთ ადამიანებისკენ.; ორთქლის გაძლიერების ფუნქცია
131 მოწყობილობის გამოყენება დაუთოება ტემპერატურის დაყენება ორთქლის ავტომატური დაყენება ქსოვილის ტიპი სინთეტიკა to ● -ზე სინთეტიკური ქსოვილები (მაგ., აცეტატი, აკრილი, ნეილონი, ვისკოზა, პოლიამიდი, პოლიესტერი) ●● აბრეშუმი, შალი ●●● თეთრეულზე ბამბა, თეთრეული 1 მოწყობილობა მოათავსეთ მყარ და თანაბარ ზედაპ...
Page 130 - მოწყობილობა შტეფსელიდან.; გასუფთავება და მოვლა-შენახვა
132 ვერტიკალური დაუთოება გაფრთხილება: უთოდან ცხელი ორთქლი გამოდის. არასდროს სცადოთ ტანსაცმლის დაუთოება, როცა ის ადამიანს აცვია (სურ. 8). ორთქლი არ მიმართოთ საკუთარი ან სხვისი ხელისკენ. დაკიდებული ქსოვილების დასაუთოებლად შეგიძლიათ, ორთქლის უთოს ვერტიკალურ მდგომარეობაში გამოყენება. 1 ორთქლის უთო დაიკა...
Page 131 - ძირის გაწმენდა; შენახვა
133 1 ნახევრად შეავსეთ წყლის რეზერვუარი (სურ. 12).შენიშვნა: ნადებისგან გასუფთავების დროს დარწმუნდით, რომ მოწყობილობა ჩართულია და შეერთებულია ელექტროქსელში. 2 Calc-Clean-ის კონტეინერი მოათავსეთ საუთოო დაფაზე ან სხვა თანაბარ, მყარ ზედაპირზე (სურ. 13). 3 უთო მყარად დადეთ Calc-Clean-ის კონტეინერზე (სურ....
Page 134 - Жыйнактуу ProVelocity технологиясы; Колдонууга даярдоо; Колдонула турган суунун түрү; Кыргызча
136 Киришүү Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз. Шайманды колдонуудан мурун, колдонуучунун нускамасын, маанилүү маалымат китепчесин жана тез баштоо көрсөтм...
Page 135 - Шайманды колдонуу; Үтүктөө; Температура жөндөөсү Автоматтык буу жөндөөсү Кездеме түрү; Көңүл буруңуз: Бууну эч качан адамдарга багыттабаңыз.; Бууну көбөйтүү функциясы
137 Шайманды колдонуу Үтүктөө Температура жөндөөсү Автоматтык буу жөндөөсү Кездеме түрү SYNTH - ● Синтетикалык кездемелер (мис. ацетат булалары, акрил, нейлон, вискоза, полиамид, полиэстер) ●● Жибек, жүн ●●● - LINEN Кебез, чыт 1 Шайманды туруктуу, түз жерге коюңуз.Эскертүү: Үтүктөө коопсуз болушу үч...
Page 136 - Автоматтык түрдө өчүү; Тазалоо жана тейлөө; Smart Calc-Clean Системасы
138 Автоматтык түрдө өчүү - Эгер шайман 15 мүнөткө чейин колдонулбаса, ал күтүү режимине өтөт. “Үтүк даяр” жарыгы күйүп- өчө баштайт. - Шайманды кайра иштетүү үчүн, буу машасын басыңыз. Шайман кайра ысый баштайт. - Күтүү режимине өткөндөн кийин дагы 10 мүнөт колдонулбаса, шайман автоматтык түрдө өчө...
Page 137 - Үтүктүн таманын тазалоо; Сактоо; Көйгөй
139 8 Calc-Clean учурунда Calc-Clean контейнери ысып кеткендиктен, ага 5 мүнөттөй тийбей туруңуз. Андан кийин Calc-Clean контейнерин жуунгучка алып барып, бошотуп, кийин колдонууга сактап коюңуз (Сүр. 19). 9 Керек болгон учурда, 1ден 8ге чейинки кадамдарды кайталап койсоңуз болот. Calc-Clean контейн...
Page 139 - Буу генератору
141 Көйгөй Болжолдуу себеби Чечим Үтүктөө учурунда тактанын кабы суу болуп же полдо/ кийимде суу тамчылары калып жатат. Узакка созулган үтүктөөдөн кийин тактанын кабында буу тер болуп калып калган. Эгер тактанын кабы эскирип калган болсо, аны алмаштырыңыз. Ошондой эле үтүктөөчү тактанын кабынын асты...
Page 140 - Технологияи Compact ProVelocity; Омодагӣ ба истифода; Навъи об барои истифода; Тоҷикӣ
142 Муқаддима Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои пурра истифода бурдан аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсулоти худро дар он сабти ном кунед www.philips.com/welcome . Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ ин дастури корбар, варақаи иттилооти муҳим ва дастури оғози...
Page 141 - Истифодаи дастгоҳ; Дарзмолкунӣ; Танзими ҳарорат; Огоҳӣ: Ҳеҷ гоҳ буғро ба одамон равона накунед.; Функсияи тақвияти буғ
143 Истифодаи дастгоҳ Дарзмолкунӣ Танзими ҳарорат Танзимоти худкори буғ Навъи матоъ СИНТ ба ● Матоъҳои синтетикӣ (масалан, атсетат, акрил, нейлон, вискоза, полиамид, полиэстер) ●● Абрешим, пашм ●●● то КАТОН Пахта, катон 1 Дастгоҳро ба сатҳи устувор ва ҳамвор ҷойгир кунед.Эзоҳ: Барои таъмини бехатари...
Page 142 - Хомӯшкунии худкор; истифода ҳамеша дастгоҳро аз барқ ҷудо кунед.; Тозакунӣ ва нигоҳдорӣ; Системаи Smart Calc-Clean; Ёдраскунии садо ва чароғи Calc-Clean; Иҷрои раванди Calc-Clean бо контейнери Calc-Clean; ва буғ аз таги каф мебарояд.
144 Шумо метавонед буғи дарзмолро дар ҳолати амудӣ барои нест кардани қатҳо аз матоъҳои овезон истифода баред. 1 Дарзмолро дар ҳолати амудӣ нигоҳ доред, триггери буғро пахш кунед ва бо кафи дарзмол ба либос каме ламс кунед ва ба пешу қафо ҳаракат диҳед (Рас. 9). Хомӯшкунии худкор - Дастгоҳҳо ба ҳола...
Page 143 - Тоза кардани поя; Захира; Мушкилот
145 5 Ҳангоми раванди Calc-Clean, шумо сигналҳои кӯтоҳ ва садои насосро мешунавед (Рас. 16). 6 Тақрибан 2 дақиқа интизор шавед, то дастгоҳ равандро анҷом диҳад (Рас. 17). Вақте ки раванди Calc-Clean ба анҷом мерасад, дарзмол баровардани садои кӯтоҳро қатъ мекунад ва чароғи CALC- CLEAN чашмак заданро...
Page 146 - Philips tarapyndan aýratyn tehnologiýa; Ykjam ProVelocity tehnologiýasy; Ulanyşa taýýarlamak; Ulanylmaly suwuň görnüşi; Türkmençe
148 Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Enjamy ulanmazdan ozal şu ulanyjy gollanmasyny, möhüm maglumat kagyzyny we çalt başlangyç ýolbe...
Page 147 - Enjamy ulanmak; Ütüklemek; Temperatura sazlamasy Awtomatik bug sazlamasy; Duýduryş: Bugy hiç haçan adamlara gönükdirmäň.; Güýçli bug funksiýasy
149 Enjamy ulanmak Ütüklemek Temperatura sazlamasy Awtomatik bug sazlamasy Matanyň görnüşi SYNTH ● Sintetik matalar (mysal üçin, asetat, akril, neýlon, wiskoza, poliamid, poliester) ●● Ýüpek, ýüň ●●● LINEN Pagta, çit 1 Enjamy durnukly we tekiz üstde ýerleşdiriň.Bellik:Howpsuz ütüklemegi üpjün etmek ...
Page 148 - bolanyňyzdan soň elmydama enjamy tokdan aýryň.; Arassalamak we abatlamak; Smart Calc-Clean ulgamy; Calc-Clean gaby bilen çökündileri aýyrmagy ýerine ýetirmek; ütügiň dabanyndan gyzgyn suw we bug çykar.
150 Awto-öçürmek - Energiýany tygşytlamak üçin enjamyňyz 15 minutlap ulanylmasa, garaşýan tertibe geçýär. Ütügiň taýýardygyny görkezýän çyra ýanyp-öçüp başlaýar. - Enjamy gaýtadan işjeňleşdirmek üçin bug goýberiji düwmäni basyň. Enjam gaýtadan gyzyp başlaýar. - Enjam garaşýan tertibe geçeninden soň ...
Page 149 - Ütügiň dabanyny arassalamak; Ammarda saklamak; Näsazlyk
151 Seresap boluň: Ütük gyzgyn bolýar. 8 Çökündileri aýyrmak ýerine ýetirileninde çökündileri aýyrmakda ulanylýan gap gyzgyn bolýar, şol sebäpli oňa eliňizi degirmezden ozal 5 minut töweregi garaşyň. Soňra çökündileri aýyrmakda ulanylýan gaby rakawina eltiň, gaby boşadyň we ony geljekde ulanmak üçin...
Page 152 - Compact ProVelocity texnologiyasi; Ishlatishga tayyorlash; Ishlatiladigan suv turi
154 Kirish Xaridingiz muborak bo'lsin va Philips'ga xush kelibsiz! Philips taklif qiladigan qo'llab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni www.philips.com/welcome saytida ro'yxatdan o'tkazing. Qurilmani ishlatishdan oldin ushbu qo'llanmani, muhim maʼlumot risolasini va tez ishga tushir...
Page 153 - Jihozdan foydalanish; Dazmollash; Harorat sozlamasi; Bug'ni kuchaytirish funksiyasi
155 Jihozdan foydalanish Dazmollash Harorat sozlamasi Avtomatik bug' sozlamasi Mato turi SYNTH dan ● gacha Sintetik matolar (masalan, asetat, akril, neylon, viskoza, poliamid, poliyester) ●● Ipak, jun ●●● dan LINEN gacha Paxta, zig'ir 1 Jihozni barqaror va tekis joyga qo'ying.Eslatma: Dazmollash jar...
Page 154 - ishlatilganidan keyin quvvatdan uzib qo'ying.; Tozalash va texnik xizmat ko'rsatish; Cho'kmalardan aqlli tozalash tizimi; Cho'kmadan tozalash haqida ovozli va chiroq eslatmasi
156 Avtomatik o'chirish - Agar jihoz 15 daqiqa davomida ishlatilmasa, u kutish rejimiga o'tib qoladi. “Dazmol tayyor” chirog'i miltillashni boshlaydi. - Jihozni qayta faollashtirish uchun bug' triggerini bosing. Jihoz qayta qizishni boshlaydi. - Jihoz kutish rejimiga kirganidan keyin 10 daqiqa davom...
Page 155 - Asos plitasini tozalash; Saqlash; Muammo
157 7 Dazmolni bir parcha mato bilan arting va uni asos platformasiga qo'ying (18-rasm). Diqqat: Dazmol issiq. 8 Cho'kmadan tozalash jarayoni davomida cho'kmadan tozalash konteyneri issiq bo'lishi sababli unga teginishdan oldin taxminan 5 daqiqa kuting. Keyin cho'kmadan tozalash konteynerini rakovin...