Philips FastCare Compact GC6742/20 - User Manual

Philips FastCare Compact GC6742/20

Philips FastCare Compact GC6742/20 Steam Generator – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
Page: / 158

Table of Contents:

  • Page 4 – Compact ProVelocity technology; Preparing for use; Type of water to use; brown staining or damage to your appliance.; Filling the water tank; English
  • Page 5 – Using the appliance; Ironing; Temperature setting Automatic steam setting Fabric type; Steam boost function
  • Page 6 – the appliance after use.; Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
  • Page 7 – Cleaning the soleplate; Storage; Problem
  • Page 9 – Български; Въведение; Компактна технология ProVelocity; Подготовка за употреба; Тип вода за използване; кафяво оцветяване или повреда на вашия уред.; Пълнене на водния резервоар
  • Page 10 – Използване на уреда; Гладене; Температурна; Предупреждение: Никога не насочвайте парата към хора.; Функция за допълнителна пара
  • Page 11 – Автоматично изключване; Почистване и поддръжка; Интелигентна система Calc-Clean за почистване на варовик; повърхност ще излезе гореща вода и пара.
  • Page 12 – Почистване на гладещата повърхност; Съхранение; Проблем
  • Page 15 – Čeština; Úvod; Kompaktní technologie ProVelocity; Příprava k použití; Typ použitelné vody
  • Page 16 – Použití přístroje; Žehlení; Nastavení teploty; Funkce parního rázu
  • Page 17 – Čištění a údržba; Inteligentní systém Smart Calc Clean
  • Page 18 – Čištění žehlicí plochy; Uskladnění; Problém
  • Page 20 – Ελληνικά; Εισαγωγή; Τεχνολογία ProVelocity σε σύστημα μικρού μεγέθους; Προετοιμασία για χρήση; Τύπος νερού για χρήση
  • Page 21 – Χρήση της συσκευής; Σιδέρωμα; Ρύθμιση; Προειδοποίηση: Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς άλλα άτομα.; Λειτουργία βολής ατμού; χέρι σας ή στο χέρι κάποιου άλλου ατόμου.
  • Page 22 – Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.; Καθαρισμός και συντήρηση; Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων Calc-Clean; ατμός θα βγουν από την πλάκα.
  • Page 23 – Αποθήκευση; Αιτία
  • Page 26 – Eesti; Tutvustus; Eksklusiivne tehnoloogia Philipsilt; Kompaktne ProVelocity tehnoloogia; Kasutamiseks valmistumine; Kasutatava vee tüüp
  • Page 27 – Seadme kasutamine; Triikimine; Temperatuuri; Hoiatus. Ärge suunake auru kunagi inimeste peale.; Lisaauru funktsioon
  • Page 28 – kasutamist vooluvõrgust välja.; Puhastamine ja korrashoid; Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem
  • Page 29 – Triikraua talla puhastamine; Hoiustamine; Probleem
  • Page 31 – Hrvatski; Uvod; Ekskluzivna tehnologija tvrtke Philips; Tehnologija Compact ProVelocity; Priprema za uporabu; Vrsta vode koju treba koristiti
  • Page 32 – Uporaba aparata; Glačanje; Postavka; Upozorenje: Paru nikada nemojte usmjeravati prema ljudima.; Funkcija jakog mlaza pare
  • Page 33 – Automatsko isključivanje; Nakon uporabe aparat iskopčajte.; Čišćenje i održavanje; Napredni sustav Calc-Clean; Zvučni i svjetlosni podsjetnik za Calc-Clean
  • Page 34 – Čišćenje stopala za glačanje; Spremanje
  • Page 36 – Magyar; Bevezetés; Kompakt ProVelocity technológia; Előkészítés a használatra; A használandó víz típusa
  • Page 37 – A készülék használata; Vasalás; Hőfokbeállítás; Figyelmeztetés: Soha ne irányítsa a gőzt emberek felé.; Gőzlövet funkció; ). Ne használja a gőzt a saját vagy bárki más keze közelében.
  • Page 38 – Automatikus kikapcsolás; Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.; Tisztítás és karbantartás; Intelligens vízkőmentesítő rendszer
  • Page 39 – A vasalótalp tisztítása; Tárolás; Probléma
  • Page 42 – Қазақша; Кіріспе; Compact ProVelocity технологиясы; Қолдануға дайындық; Пайдаланылатын су түрі
  • Page 43 – Құрылғыны қолдану; Үтіктеу; Температура; Буды күшейту функциясы
  • Page 44 – Тазалау және күту; Зерделі Calc-clean жүйесі
  • Page 45 – Сақтау; Ақаулық
  • Page 48 – Lietuviškai; Įvadas; Išskirtinė „Philips“ technologija; „Compact ProVelocity“ technologija; Paruošimas naudojimui; Naudojamas vanduo
  • Page 49 – Prietaiso naudojimas; Lyginimas; Temperatūros; Įspėjimas: niekada nenukreipkite garų į žmones.; Garo srovės funkcija
  • Page 50 – Automatinis išjungimas; naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo.; Valymas ir priežiūra; Išmanioji kalkių šalinimo sistema
  • Page 51 – Lygintuvo pado valymas; Laikymas; Problema
  • Page 53 – Latviešu; Ievads; Ekskluzīva tehnoloģija no Philips; Kompakta ProVelocity tehnoloģija; Sagatavošana lietošanai; Izmantojamais ūdens veids; ūdens smidzināšanu, brūnus traipus vai ierīces bojājumus.; Ūdens tvertnes piepildīšana
  • Page 54 – Ierīces lietošana; Gludināšana; Temperatūras; Brīdinājums. Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret cilvēkiem.; Papildu tvaika funkcija; kamēr tas ir kādam mugurā (
  • Page 55 – Automātiska izslēgšanās; vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.; Tīrīšana un kopšana; Vieda Calc-Clean sistēma; Calc-Clean procesa izpilde ar Calc-Clean tvertni
  • Page 56 – Gludināšanas virsmas tīrīšana; Uzglabāšana; Problēma
  • Page 58 – Polski; Wprowadzenie; Wyjątkowa technologia firmy Philips; Technologia Compact ProVelocity; Przygotowanie do użycia; Rodzaj używanej wody; brązowych plam lub uszkodzenie urządzenia.; Napełnianie zbiornika wody
  • Page 59 – Zasady używania urządzenia; Prasowanie; Ustawienie; Uwaga: nie wolno kierować strumienia pary na ludzi.; Funkcja silnego uderzenia pary; Prasowanie w pozycji pionowej; ). Strumienia pary nie należy kierować na swoją ani czyjąś
  • Page 60 – Automatyczne wyłączanie; Czyszczenie i konserwacja; Inteligentny system antywapienny Calc-Clean; żelazka zacznie wydostawać się gorąca woda i para.
  • Page 61 – Czyszczenie stopy żelazka; Przechowywanie
  • Page 64 – Română; Introducere; Tehnologie exclusivă de la Philips; Tehnologia Compact ProVelocity; Pregătirea pentru utilizare; Tipul de apă de utilizat
  • Page 65 – Utilizarea aparatului; Călcare; Reglaj de temperatură; Avertisment: nu direcţiona niciodată aburul spre oameni.; Funcţia de jet de abur; abur lângă mâinile tale sau ale altor persoane.
  • Page 66 – Oprire automată; întotdeauna aparatul din priză după utilizare.; Curăţare şi întreţinere; Sistem de detartrare inteligent; vor scurge prin talpa fierului de călcat.
  • Page 67 – Curăţarea tălpii; Depozitarea; Problemă
  • Page 70 – Русский; Введение; Технология ProVelocity для компактности; Подготовка прибора к работе; Тип используемой воды; предназначен для использования этих средств.; Заполнение резервуара для воды
  • Page 71 – Использование прибора; Глажение; Настройка; Внимание! Не направляйте прибор на себя и других людей.; Вертикальное глажение
  • Page 72 – Автоотключение; работы отключите прибор от розетки электросети.; Очистка и обслуживание; Интеллектуальная система очистки от накипи; подошвы утюга будет поступать горячая вода и пар.
  • Page 73 – Очистка подошвы; Хранение; Проблема
  • Page 75 – Тип; Условия хранения, эксплуатации
  • Page 76 – Slovensky; Technológia Compact ProVelocity; Príprava na použitie; Typ vody, ktorý sa má používať; poškodenie zariadenia.; Plnenie zásobníka na vodu
  • Page 77 – Používanie zariadenia; Žehlenie; Nastavenie teploty; Varovanie: Prúd pary nesmiete nikdy smerovať na ľudí.; Funkcia zosilnenej pary; ktoré má niekto oblečené (
  • Page 78 – Automatické vypínanie; vždy odpojte zariadenie zo siete.; Čistenie a údržba; Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa; zariadenie bez dozoru.
  • Page 79 – Čistenie žehliacej plochy; Pomôcky na uskladnenie; Riešenie problémov
  • Page 82 – Slovenščina; Kompaktna tehnologija ProVelocity; Priprava pred uporabo; Vrsta vode, ki jo morate uporabiti
  • Page 83 – Likanje; Nastavitev; Opozorilo: pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem.; Funkcija za izpust pare; Ne izpuščajte pare v bližini svoje roke ali roke nekoga drugega.; Samodejni izklop
  • Page 84 – aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice.; Čiščenje in vzdrževanje; Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna; likalne plošče začneta uhajati vroča voda in para.
  • Page 85 – Čiščenje likalne plošče; Shranjevanje; Težava
  • Page 87 – Srpski; Ekskluzivna tehnologija kompanije Philips; Pre upotrebe; Tip vode koji bi trebalo koristiti
  • Page 88 – Upotreba aparata; Peglanje; Postavka temperature; Upozorenje: Nikada nemojte da usmeravate paru prema ljudima.; Funkcija dodatne količine pare
  • Page 89 – Automat. isključivanje; posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.; Inteligentni sistem za čišćenje kamenca
  • Page 90 – Čišćenje grejne ploče; Memorija
  • Page 93 – Türkçe; Giriş; Philips'in özel teknolojisi; Kompakt ProVelocity teknolojisi; Cihazın kullanıma hazırlanması; Kullanılabilir su türleri
  • Page 94 – Cihazın kullanımı; Ütüleme; Sıcaklık ayarları; Uyarı: Buharı asla insanlara yöneltmeyin.; Buhar püskürtme fonksiyonu
  • Page 95 – Temizlik ve bakım; Akıllı Kireç Temizleme Sistemi; Kireç Temizleme işlemini Kireç Temizleme haznesiyle uygulayın
  • Page 96 – Tabanın temizlenmesi; Saklama; Sorun
  • Page 98 – Українська; Вступ; Технологія Compact ProVelocity; Підготовка до використання; Тип води, яку слід використовувати; коричневих плям чи пошкодження пристрою.; Наповнення резервуара для води
  • Page 99 – Застосування пристрою; Прасування; Налаштування; Попередження! Ніколи не спрямовуйте пару на людей.; Функція подачі парового удару
  • Page 100 – Автоматичне вимкнення; Після використання завжди від’єднуйте пристрій від мережі.; Чищення та догляд; Розумна система очищення від накипу; гаряча вода або пара.
  • Page 101 – Чищення підошви; Зберігання
  • Page 104 – Македонски; Вовед; Компактна технологија ProVelocity; Тип вода што треба да ја користите; појава на кафени дамки или оштетување на апаратот.; Полнење на резервоарот за вода
  • Page 105 – Користење на апаратот; Пеглање; Поставка за; Предупредување: никогаш не насочувајте ја пареата кон луѓе.; Функција за дополнителна количина на пареа
  • Page 106 – Автоматско исклучување; Чистење и одржување; Систем Smart Calc-Clean; Извршување на постапката Calc-Clean со садот Calc-Clean; плоча ќе излезе врела вода и пареа.
  • Page 107 – Чистење на грејната плоча; Складирање
  • Page 110 – Shqip; Hyrje; Teknologji ekskluzive nga “Philips”; Lloji i ujit për përdorim; ujit, njollosjen apo dëmtimin e pajisjes suaj.; Mbushja e depozitës së ujit
  • Page 111 – Përdorimi i pajisjes; Hekurosja; Paralajmërim: Asnjëherë mos e drejtoni avullin drejt njerëzve.; Funksionin e përforcimit të avullit; ndërkohë që dikush i ka të veshura në trup (Fig. 8
  • Page 112 – Fikja automatike; gjithnjë pajisjen pas përdorimit.; Pastrimi dhe mirëmbajtja
  • Page 113 – Pastrimi i pllakës së poshtme; Vendruajtja; Zgjidhja e problemeve; Problemi
  • Page 116 – Philips-in eksklüziv texnologiyası; Kompakt ProVelocity Texnologiyası; İstifadəyə hazırlanır; İstifadə olunacaq suyun növü; Azərbaycan
  • Page 117 – Cihazdan istifadə; Ütüləmə; Temperatur parametri Avtomatik buxar parametri; Xəbərdarlıq: Heç vaxt buxarı insanlara yönəltməyin.; Buxar püskürtmə funksiyası
  • Page 118 – istifadədən sonra cihazı şəbəkədən ayırın.; Təmizlik və baxım; Smart Ərp Təmizləmə Sistemi; Səs və işığı olan Ərp Təmizləmə xatırladıcısı
  • Page 119 – Ütü altlığının təmizlənməsi
  • Page 121 – Հայերեն; Ներածություն; Կոմպակտ ProVelocity տեխնոլոգիա; Նախապատրաստում; Ինչ տեսակի ջուր պետք է օգտագործել; բծեր կամ վնասել ձեր սարքը:; Ջրի խցիկի լցնումը
  • Page 122 – Սարքի օգտագործումը; Արդուկումը; Ջերմաստիճանի; Զգուշացում. Գոլորշին երբեք մի ուղղեք մարդկանց վրա։; Գոլորշու ուժեղ մղման ֆունկցիա
  • Page 123 – Ուղղահայաց արդուկում; արդուկել (նկ. 8)։ Գոլորշին մի ուղղեք ձեզ վրա կամ ուրիշների ձեռքերին։; Ավտոմատ անջատում; Օգտագործելուց հետո միշտ անջատեք սարքը վարդակից։; Մաքրում եւ տեխնիկական սպասարկում; Խելացի Calc-Clean համակարգ; հատվածից տաք ջուր եւ գոլորշի դուրս կգա։
  • Page 124 – Ուշադրություն. արդուկը տաք է։; Արդուկի տակի հատվածի մաքրում; Պահումը
  • Page 128 – Compact ProVelocity ტექნოლოგია; გამოსაყენებლად მომზადება; გამოსაყენებელი წყლის ტიპი; წყლის გაჟონვა, ყავისფრად დალაქავება ან მოწყობილობის დაზიანება.; წყლის რეზერვუარის შევსება; ქართული
  • Page 129 – მოწყობილობის გამოყენება; დაუთოება; ტემპერატურის; ყურადღება! ორთქლი არ მიმართოთ ადამიანებისკენ.; ორთქლის გაძლიერების ფუნქცია
  • Page 130 – მოწყობილობა შტეფსელიდან.; გასუფთავება და მოვლა-შენახვა
  • Page 131 – ძირის გაწმენდა; შენახვა
  • Page 134 – Жыйнактуу ProVelocity технологиясы; Колдонууга даярдоо; Колдонула турган суунун түрү; Кыргызча
  • Page 135 – Шайманды колдонуу; Үтүктөө; Температура жөндөөсү Автоматтык буу жөндөөсү Кездеме түрү; Көңүл буруңуз: Бууну эч качан адамдарга багыттабаңыз.; Бууну көбөйтүү функциясы
  • Page 136 – Автоматтык түрдө өчүү; Тазалоо жана тейлөө; Smart Calc-Clean Системасы
  • Page 137 – Үтүктүн таманын тазалоо; Сактоо; Көйгөй
  • Page 139 – Буу генератору
  • Page 140 – Технологияи Compact ProVelocity; Омодагӣ ба истифода; Навъи об барои истифода; Тоҷикӣ
  • Page 141 – Истифодаи дастгоҳ; Дарзмолкунӣ; Танзими ҳарорат; Огоҳӣ: Ҳеҷ гоҳ буғро ба одамон равона накунед.; Функсияи тақвияти буғ
  • Page 142 – Хомӯшкунии худкор; истифода ҳамеша дастгоҳро аз барқ ҷудо кунед.; Тозакунӣ ва нигоҳдорӣ; Системаи Smart Calc-Clean; Ёдраскунии садо ва чароғи Calc-Clean; Иҷрои раванди Calc-Clean бо контейнери Calc-Clean; ва буғ аз таги каф мебарояд.
  • Page 143 – Тоза кардани поя; Захира; Мушкилот
  • Page 146 – Philips tarapyndan aýratyn tehnologiýa; Ykjam ProVelocity tehnologiýasy; Ulanyşa taýýarlamak; Ulanylmaly suwuň görnüşi; Türkmençe
  • Page 147 – Enjamy ulanmak; Ütüklemek; Temperatura sazlamasy Awtomatik bug sazlamasy; Duýduryş: Bugy hiç haçan adamlara gönükdirmäň.; Güýçli bug funksiýasy
  • Page 148 – bolanyňyzdan soň elmydama enjamy tokdan aýryň.; Arassalamak we abatlamak; Smart Calc-Clean ulgamy; Calc-Clean gaby bilen çökündileri aýyrmagy ýerine ýetirmek; ütügiň dabanyndan gyzgyn suw we bug çykar.
  • Page 149 – Ütügiň dabanyny arassalamak; Ammarda saklamak; Näsazlyk
  • Page 152 – Compact ProVelocity texnologiyasi; Ishlatishga tayyorlash; Ishlatiladigan suv turi
  • Page 153 – Jihozdan foydalanish; Dazmollash; Harorat sozlamasi; Bug'ni kuchaytirish funksiyasi
  • Page 154 – ishlatilganidan keyin quvvatdan uzib qo'ying.; Tozalash va texnik xizmat ko'rsatish; Cho'kmalardan aqlli tozalash tizimi; Cho'kmadan tozalash haqida ovozli va chiroq eslatmasi
  • Page 155 – Asos plitasini tozalash; Saqlash; Muammo
Loading the manual

GC6700 series

© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved

4239.001.0708.7 (22/12/2021)

EN User Manual

BG Ръководство за потребителя
CS Uživatelská příručka
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
LT Naudotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Podręcznik użytkownika
RO Manual de utilizare
RU Инструкция по эксплуатации
SK Používateľská príručka

SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
TR Kullanım kılavuzu
UK Посібник користувача
MK Упатство за корисникот
SQ Manual përdorimi
AZ İstifadəçi təlimatı
HY Օգտագործողի ձեռնարկ
KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო
KY Колдонуучунун нускамалары
TG Дастурамали корбар
TK Ulanyjy gollanmasy
UZ Foydalanuvchi qo‘llanmasi

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Compact ProVelocity technology; Preparing for use; Type of water to use; brown staining or damage to your appliance.; Filling the water tank; English

6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance...

Page 5 - Using the appliance; Ironing; Temperature setting Automatic steam setting Fabric type; Steam boost function

7 Using the appliance Ironing Temperature setting Automatic steam setting Fabric type SYNTH to ● Synthetic fabrics (e.g., acetate, acrylic, nylon, viscose, polyamide, polyester) ●● Silk, wool ●●● to LINEN Cotton, linen 1 Place the appliance on a stable and even surface.Note: In order to ensure safe ...

Page 6 - the appliance after use.; Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container

8 Warning: Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Always unplug the appliance after use. Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This hel...

Other Philips Steam Generators Models