Philips GC6804-20 - User Manual

Philips GC6804-20

Philips GC6804-20 Steam Generator – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
Page: / 82

Table of Contents:

  • Page 4 – OptimalTEMP technology; Preparing for use; Type of water to use; brown staining or damage to your appliance.; Filling the water tank; English
  • Page 5 – Using the appliance; Ironable fabrics; Steam boost function; Resting the iron while rearranging your garment
  • Page 6 – the appliance after use.; Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
  • Page 7 – Cleaning the soleplate; Storage; Troubleshooting; Problem
  • Page 10 – OptimalTEMP-teknologi; Klargøring; Type af vand, der skal bruges; pletter eller skader på apparatet.; Påfyldning af vandtanken; Dansk
  • Page 11 – Sådan bruges apparatet; Strygbare materialer; Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning.; Strygning; Dampskudsfunktion; Afstilning af strygejernet, mens tøjet gøres klar
  • Page 12 – stikkontakten efter brug.; Rengøring og vedligeholdelse; Lyd- og indikatorpåmindelse om Calc-Clean; Advarsel: Lad ikke apparatet være uden opsyn under afkalkningen.
  • Page 13 – Rengøring af strygesålen; Opbevaring
  • Page 16 – Deutsch; Einführung; Exklusive Technologie von Philips; Optimal TEMP-Technologie; Für den Gebrauch vorbereiten; Zu verwendende Wasserart
  • Page 17 – Das Gerät benutzen; Bügelbare Stoffe; Bügeln Sie keine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind.; Rund ums Bügeln; Vertikales Bügeln
  • Page 18 – Sicheres Abstellen; Das Bügeleisen beim Sortieren der Kleidung abstellen; Automatische Abschaltung; Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.; Reinigung und Wartung; Akustische und visuelle Calc-Clean-Erinnerung; Mithilfe des Calc-Clean-Behälters entkalken
  • Page 19 – Reinigen der Bügelsohle; Aufbewahrung
  • Page 22 – Español; Introducción; Exclusiva tecnología de Philips; Tecnología OptimalTEMP; Preparación para su uso; Tipo de agua que puede utilizar
  • Page 23 – Uso del aparato; Tejidos que se pueden planchar; No planche tejidos que no se puedan planchar.; Planchado; Función golpe de vapor
  • Page 24 – Total tranquilidad; Deje la plancha mientras coloca la prenda; Desconexión automática; Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.; Limpieza y mantenimiento; Sistema Calc-Clean inteligente; Realización del proceso Calc-Clean con el depósito Calc-Clean
  • Page 25 – Limpieza de la suela; Almacenamiento; Solución de problemas; Problema
  • Page 28 – Français; Introduction; Technologie exclusive de Philips; Technologie OptimalTEMP; Avant utilisation; Type d'eau à utiliser
  • Page 29 – Utilisation de l'appareil; Tissus repassables; Ne repassez pas des tissus non repassables.; Repassage; Fonction Effet pressing
  • Page 30 – Support de sûreté; Support du fer lors du repositionnement de votre vêtement; Arrêt automatique; Nettoyage et entretien; Système anticalcaire intelligent; Rappel sonore et visuel Calc-Clean
  • Page 31 – Nettoyage de la semelle; Rangement; Problème
  • Page 34 – Italiano; Introduzione; Tecnologia esclusiva di Philips; Tecnologia OptimalTEMP; Tecnologia Compact ProVelocity; Predisposizione dell'apparecchio; Tipo di acqua da utilizzare
  • Page 35 – Tessuti stirabili; Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura.; Stiratura; Colpo di vapore
  • Page 36 – Sicuro da riporre; Riporre il ferro mentre si riordinano gli indumenti; Spegnimento automatico; sempre il cavo di alimentazione dopo l'uso.; Pulizia e manutenzione; Sistema Smart Calc-Clean; Eseguite la procedura Calc-Clean con il relativo contenitore
  • Page 37 – Pulizia della piastra; Conservazione
  • Page 40 – Nederlands; Introductie; Exclusieve technologie van Philips; OptimalTEMP-technologie; Klaarmaken voor gebruik; Te gebruiken watersoort
  • Page 41 – Het apparaat gebruiken; Strijkbare stoffen; Strijk alleen strijkbare stoffen.; Strijkijzers; Stoomstootfunctie
  • Page 42 – Veilige standaard; Het strijkijzer neerzetten terwijl u uw kleding goed legt; Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.; Reiniging en onderhoud
  • Page 43 – De zoolplaat schoonmaken; Opbergen; Probleem
  • Page 46 – Norsk; Introduksjon; Før bruk; Hvilken type vann skal brukes; brune flekker eller skade på apparatet.; Fylle vannbeholderen
  • Page 47 – Bruke apparatet; Stoffer som kan strykes; Ikke stryk stoffer som ikke kan strykes.; Stryking; Dampstøtfunksjon; Plassere strykejernet mens du justerer plagget
  • Page 48 – Slår seg automatisk av; Rengjøring og vedlikehold; Smart kalkrenssystem
  • Page 49 – Rengjøring av strykesålen; Lagring
  • Page 52 – Introdução; Tecnologia exclusiva da Philips; Tecnologia OptimalTemp; Preparar para a utilização; Tipo de água a utilizar; Português
  • Page 53 – Utilizar o aparelho; Tecidos que podem ser passados a ferro; Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro.; Engomar; Função de jacto de vapor
  • Page 54 – Suporte seguro; Pousar o ferro para organizar a sua peça de roupa; Desligar automático; da corrente após cada utilização.; Limpeza e manutenção; Alerta Calc-Clean sonoro e luminoso; Execução do processo Calc-Clean com o recipiente Calc-Clean; Aviso: não abandone o aparelho durante o processo Calc-Clean.
  • Page 55 – Limpar a base; Armazenamento
  • Page 58 – Suomi; Johdanto; OptimalTEMP-tekniikka; Käyttöönoton valmistelu; Käytettävä vesityyppi
  • Page 59 – Käyttö; Silitettävät tekstiilit; Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä.; Silitys; Höyrysuihkaustoiminto
  • Page 60 – Automaattinen virrankatkaisu; Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.; Puhdistus ja huolto; Älykäs Calc-Clean-kalkinpoistojärjestelmä
  • Page 61 – Pohjan puhdistaminen; Säilytys; Ongelma
  • Page 64 – Svenska; Inledning; Compact ProVelocity-teknik; Förberedelser inför användning; Typ av vatten som kan användas; orsaka vattenstänk, bruna fläckar eller skada på apparaten.; Fyll vattentanken
  • Page 65 – Använda apparaten; Strykbara tyger; Ångpuffsfunktion; Säker avställning; Ställ ifrån dig strykjärnet medan du rättar till plagget
  • Page 66 – Automatisk avstängning; nätsladden efter användning.; Rengöring och underhåll; Smart avkalkningssystem; Avkalkningspåminnelse med ljud och lampa; Utföra avkalkningsprocessen med avkalkningsbehållaren; Varning! Lämna inte apparaten obevakad under avkalkningen.
  • Page 67 – Rengöra stryksulan; Förvaring
  • Page 70 – Ελληνικά; Εισαγωγή; Τεχνολογία OptimalTEMP; Προετοιμασία για χρήση; Τύπος νερού για χρήση
  • Page 71 – Χρήση της συσκευής; Υφάσματα που σιδερώνονται; Σιδέρωμα; Προειδοποίηση: Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς άλλα άτομα.; Λειτουργία βολής ατμού
  • Page 72 – Ασφαλής τοποθέτηση; Στήριξη του σίδερου για τακτοποίηση του ρούχου; Αυτόματη διακοπή; πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.; Καθαρισμός και συντήρηση; Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων Calc-Clean
  • Page 73 – Καθαρισμός της πλάκας; Αποθήκευση; Αιτία
  • Page 76 – תירבע; היעב
  • Page 77 – תיתחתה יוקינ; ןוסחא
  • Page 78 – הקוזחתו יוקינ; Smart Calc Clean; ךילהת ןמזב החגשה אלל רישכמה תא ריאשהל ןיא :הרהזא
  • Page 79 – רישכמב שומיש; ץוהיגל םימיאתמ אלש םידב ץהגל ןיא; שדחמ דגבה רודיס ןמזב ץהגמה תנעשה
  • Page 80 – אובמ; ספיליפ תיבמ תידעלב היגולונכט; תיטקפמוק; שומיש תארקל הנכה; שומישל םימה גוס
Loading the manual

PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips

N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni

Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.
2023 © Versuni Holding B.V.
4239.001.0717.5 (07/02/2023)

GC6800 series

EN User Manual
DA Brugervejledning
DE Bedienungsanleitung
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale per l’utente
NL Gebruiksaanwijzing

NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
FI Käyttöopas
SV Användarhandbok

EL Εγχειρίδιο χρήσης

HE

שמתשמל ךירדמ

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - OptimalTEMP technology; Preparing for use; Type of water to use; brown staining or damage to your appliance.; Filling the water tank; English

6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance...

Page 5 - Using the appliance; Ironable fabrics; Steam boost function; Resting the iron while rearranging your garment

7 Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. - Fabrics with these symbols (Fig. 5) are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. - Fabrics with this symbol (Fig. 6) are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Span...

Page 6 - the appliance after use.; Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System; Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container

8 Auto shut-off - The appliances enters the standby mode if it has not been used for 5 minutes. The light of the on/off button starts to flash. - To activate the appliance again, press the on/off button or the steam trigger. The appliance starts to heat up again. - The appliance switches off automat...

Other Philips Steam Generators Models