Husqvarna CG 200 S - Manual

Husqvarna CG 200 S

Husqvarna CG 200 S – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
Page: / 68

Table of Contents:

  • Page 3 – Christer Carlberg, Operations Manager
  • Page 5 – Français; PREFACE DU MANUEL; sécurité obligatoire; OBLIGATION; interdiction de mouvement; AVERTISSEMENT; danger si non respect, risque; INTERDICTION; indications particulières concernant l'utilisation, le; CONSIGNES GENERALES DE SECURITE; Disponibilité du manuel à tout moment sur le lieu de travail.
  • Page 6 – CONSIGNES PARTICULIERES; ROBIN EY; Plaque signalétique
  • Page 7 – Contrôle et Description de la machine; Manutention - Transport; P o u r u n f r a i s a g e a u r a s d u m u r ,; Vérification avant mise en service
  • Page 8 – • MOTEUR ÉLECTRIQUE :; Mise en service; MOTEUR ÉLECTRIQUE; Méthode de travail; sans exagération; Tension de courroie
  • Page 9 – Entretien; HUILE; Entretenlr soigneusement les outlls.; Démarrage difficile; CAUSES; Pas de rotation du moteur ou du tambour; REMEDES
  • Page 10 – Recommandations importantes; voir vue éclatée; Mise au rebut; Matériaux principaux :
  • Page 11 – Italiano; PREFAZIONE DEL MANUALE; sicurezza obbligatoria; OBBLIGATORIAMENTE; interdizione di movimento.; AVVERTENZA; pericolo in caso di mancato; INTERDIZIONE; utilizzo e presenza vietati.; INDICAZIONE; indicazioni speciali riguardanti l'utilizzo e il; ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
  • Page 12 – Uso; • Profondità di lavoro :; Caratteristiche tecniche; ISTRUZIONI SPECIALI; Targhetta segnaletica
  • Page 13 – Descrizione della macchina; Per una fresatura rasente ai muri,; Disinserire la macchina.; Verifiche prima dell'avviamento
  • Page 14 – Avviamento
  • Page 15 – Manutenzione; OLIO; Avere cura degli utensili; RICERCA GUASTI; • Il tamburo o il motore non girano; • Avviamento difficile
  • Page 16 – Raccomandazioni importanti; Riparazioni; Pezzi di ricambio; Vedi spaccato; Scarto; Materiali principali :
  • Page 17 – Espagñol; PREFACIO DEL MANUAL; seguridad obligatoria; OBLIGACION; prohibición de movimiento; ADVERTENCIA; peligro si no se respeta,; PROHIBICION; indicaciones particulares relativas a la utilización y; CONSIGNAS GENERALES DE SEGURIDAD
  • Page 18 – • Puntas de carburos :; Empleo; • Profundidad de pasada :; Características técnicas; CONSIGNAS PARTICULARES; Placa de caracteristicas
  • Page 19 – Descripción de la máquina; Cambio de tambor; Para un fresado a ras de la pared; Verificación antes de la puesta en marcha
  • Page 20 – S E G U R I D A D E L E C T R I C A :; Puesta en marcha; • Compruebe periódicamente la correa y vuelva a; sin excederse en ello; tuerca; Tensado de la correa
  • Page 21 – Mantenimiento; BUSQUEDA DE AVERIAS; No hay rotación del motor o del tambor; SOLUCIONES; SOLUCIONES; CAUSAS; Arranque difícil; SOLUCIONES; • Tr a b a j o n u l o p o r s a c u d i d a s , v i b r a c i o n e s; SOLUCIONES
  • Page 22 – Recomendaciones importantes; Reparaciones; Piezas de recambio; Codigo; Desecho; Materiales principales :; Ver despiece
  • Page 23 – English; PREFACE TO THE MANUAL; obligatory safety; movement forbidden; WARNING; danger if not adhered to.; PROHIBITION; use or presence prohibited.; I N F O R M A T I O N; s p e c i a l i n s t r u c t i o n s c o n c e r n i n g u s e a n d; GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS; The manual should always be available at the place of work.
  • Page 24 – TOOLS; Use; Pass depth; on the surface to be planed); Weight; Technical specifications; SPECIAL INSTRUCTIONS; Instruction plate
  • Page 25 – Description of the machine; Interchange of drums; Disconnect the machine.; Check before starting
  • Page 26 – • ELECTRIC VERSION.; C o n s u l t t h e e n g i n e; Starting up; Millimetric depth adjustment [; Working procedure; S E E; Belt tensioning
  • Page 27 – Maintenance; OIL; Maintain the tools carefully.; FAULT FINDING; • Difficult starting; • I n e f f e c t i v e o p e r a t i o n w i t h j e r k s a n d
  • Page 28 – Important advice; Spare parts; Item number; Scrapping
  • Page 29 – Deutsch; Vorliegendes Dokument dient dem Anwender:; EINLEITUNG ZU DIESEM HANDBUCH; Sicherheit obligatorisch; OBLIGATORISCH; Bewegung untersagt; WARNUNG; WARNUNG; Maschine oder des Werkzeuges in der Folge.; VERBOT; roter Kreis mit oder ohne Querstrich:; HINWEIS; Spezielle, die Anwendung und Prüfung betreffende; ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
  • Page 30 – Einsatz; Schnittiefe; Technische Daten; SHALLEIS; G ENV; SONDERVORSCHRIFTEN FÜR; Typenschild
  • Page 31 – Beschreibung; Zum Fräsen an Wandrändern,; Lärmschutz obligatorisch.; Kontrollen vor Inbetriebnahme
  • Page 32 – E L E K T R I S C H E A B S I C H E R U N G :; Inbetriebnahme; Genaue Einstellung der Schnittiefe [; Arbeitsmethode
  • Page 33 – Wartung; ÖL; URSACHE; Motor bzw. Walze dreht nicht; BEHEBUNG; Schwieriger Anlauf; • Absolut unzufriedenstellendes
  • Page 34 – Wichtige Hinweise; e siehe Explosionszeichnung; Endgültige Stillegung; Wichtigste Werkstoffe :
  • Page 35 – Nederlands; VOORWOORD; verplichte veiligheid; VERPLICHTING; bewegingen verboden; WAARSCHUWING; gevaar bij het niet; VERBOD; ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Page 36 – Stervormige slijpschijven :; (Meer informatie bij uw vaste leverancier); Gebruik; Nuttige werkbreedte :; Afzonderlijk verkrijgbaar : zijtrommel : 47 mm; Afmetingen; Technische kenmerken; MODEL; BIJZONDERE VOORSCHRIFTEN; Typeplaatje
  • Page 37 – Beschrijving van de machine; Verlading - Transport; Vervangen van de trommel; Haal de stekker uit het stopcontact.; Controle vóór de ingebruikname
  • Page 38 – ELECTRISCHE VEILIGHEID :; Z I E; Inbedrijfstelling; Fijnregeling van de freesdiepte [; Werkmethode
  • Page 39 – Onderhoud; OLIE; De motor of de trommel draait niet
  • Page 40 – Belangrijke gebruikstips; zie explosietekening; De schroothoop; Belangrijkste materialen :
  • Page 41 – Svenska; tvingande säkerhetsföreskrift; FÖRESKRIFT; förbud mot körning; ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
  • Page 42 – SÄRSKILDA ANVISNINGAR; • Stjärnformade skivor:; Användning; Effektiv arbetsbredd; Tekniska data; MODELL; Typskylt
  • Page 43 – Se figur 1; Hantering och transport; Byte av trumma; För fräsning längs en väggyta; Kontroller före idrifttagning
  • Page 44 – Idrifttagning; ELMOTOR; Arbetsmetod; Remspänning
  • Page 45 – Motorn eller trumman roterar inte; Underhåll; OLJA; Vårda verktygen omsorgsfullt.
  • Page 46 – Viktiga rekommendationer; Se sprängskissen; Avfallshantering
  • Page 47 – Português; PREFÁCIO DO MANUAL; presença; INSTRUÇÕES PARTICULARES
  • Page 49 – - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS; (Informações junto do seu fornecedor habitual); Profundidade de passe:; – DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
  • Page 50 – – ENTRADA EM SERVIÇO; Antes de
  • Page 51 – – METODO DE TRABALHO; TENS; sem exageração
  • Page 52 – Fricção do tambor no chão; Trabalho; 1 – RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES; com a; 4 – PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO; 5 – DESCARTAMENTO; Materiais principais:
  • Page 62 – TYPE
  • Page 65 – HUSQVARNA; Construction Business Group; Warranty certificate; Place h
  • Page 66 – Signature
Loading the manual

HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

CG

200

S

Manuel d’utilisation et d’entretien

Operator’s manual

Betriebs- und Wartungsanleitung

Manuale di istruzioni

Manual de explicaciones

Gebruiksaanwijzing

Drift- och underhållshandbok

Manual de instruções

FR

GB

DE

IT

ES

NL

SE

PO

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Christer Carlberg, Operations Manager

DECLARATION DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN DIRECTIVES HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS , 433 81 Gothenburg, Sweden, déclare que la machine CG200S est conforme aux dispositions des DIRECTIVES : HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS , 433 81 Gothenburg, Swede...

Page 5 - Français; PREFACE DU MANUEL; sécurité obligatoire; OBLIGATION; interdiction de mouvement; AVERTISSEMENT; danger si non respect, risque; INTERDICTION; indications particulières concernant l'utilisation, le; CONSIGNES GENERALES DE SECURITE; Disponibilité du manuel à tout moment sur le lieu de travail.

1 Français Avant de quitter notre usine, chaque machine subit une série de contrôles au cours desquels tout estminutieusement vérifié. La stricte observation de nos instructions assurera à votre machine, dans des conditions normales de travail,une grande longévité. Les conseils d'utilisation et pièc...

Page 6 - CONSIGNES PARTICULIERES; ROBIN EY; Plaque signalétique

2 Français Conçue pour assurer un service sûr et fiable dansd e s c o n d i t i o n s d ' u t i l i s a t i o n c o n f o r m e s a u xi n s t r u c t i o n s , l a r a b o t e u s e p e u t p r é s e n t e r d e sd a n g e r s p o u r l ' u t i l i s a t e u r e t d e s r i s q u e s d edétériorati...

Other Husqvarna Models