Page 2 - EE
To egceirivdio autov evcei etoimasteiv gia miva crhvsh se diaforetikav montevlla hlektrikhv” mhcanhv” kophv ς tou grasidiouv, oi opoive ς diaqevtoun diaforetikov schvma kai stoiceiva . Λόγω προγράμματος συνεχο'θς βελτíωσης προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροποποιεί τις τεχν...
Page 3 - Risk of breathing in toxic gases !
ENGLISH - Caution! Read the instruction manual before use. Keep other people well away from the danger area! Warning: Risk of hand and feet injury. Risk of breathing in toxic gases ! Do not use the appliance in closed or poorly ventilated environments. Risk of explosion! Do not top up with fuel with...
Page 4 - Training; Setting up and operating the lawn mower; SAFETY RULES
ENGLISH - Training a)Anyone who is not aware of the instructions for use shall not use the lawn mower. Do not allow children or anyone who has not understood these instructions to use the lawn mower. A minimum age for using the machine can be fixed by local regulations. b)The operator is responsible...
Page 6 - OPERATION; How to insert automatic advance:; ADJUSTMENT OF CLUTCH CABLE
ENGLISH - OPERATION CONNECTION V220/230 - 50 Hz VERSION MaNual lawN MOwER Before connecting up the lawn mower to the electric power supply, make sure that the mains supply voltage is 220- 230V/50Hz and that a ground fault interrupter is installed on the mains circuit. Start the mower as follows: a) ...
Page 8 - Gefahr des Einatmens giftiger Gase!
DEUTSCH - 12 34 5 67 8910 Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienung- sanleitung zu lesen.Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich gelangen! Achtung: Hand- und Fussverletzung Gefahr des Einatmens giftiger Gase! Das Gerät darf nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen verwendet w...
Page 9 - SICHERHEITSHINWEISE; Wartung und Abstellung
DEUTSCH - Anweisung a) Benutzen Sie den Rasenmäher nicht ohne aufme - rksam diese Bedienungsanleitung zu studieren. Achten Sie immer darauf das der Rasenmäher nicht von Kindern benutzt werden kann. Das minimal Alter zur Benutzung eines Rasenmäher hängt von den jeweiligen Gesetzen des Landes ab. b) D...
Page 11 - Einschalten des automatischen Vorschubs:; WARTUNG UND PFLEGE
DEUTSCH - FUNKTIONSWEISE NETZANSCHLUSS V220/230 - 50 Hz V E R S I O N B E d I E N u N G S a N l E I T u N G R a - SENMÄHER Bevor der Rasenmäher elektrisch angeschlossen wird, sicherstellen, daß die Netzspannung 220-230V/50Hz beträgt und daß das Netz mit einer Sicherung versehen ist. Dann den Motor w...
Page 13 - avant d’effectuer quelque opération d’entretien que
FRANÇAIS - 1234 5678910 Attention! Lire le manuel d’instructions avant uti- lisation.Eloigner toute personne etrangère de la zone dan- gereuse! Attention! Danger de blessures des mains et des pieds. Danger d’inhalation de gaz toxiques! Ne pas utiliser l’appareil dans des espaces fermés ou peu ventil...
Page 14 - Après avoir coupé le moteur, la lame continue à; NORMES DE SÉCURITÉ; Entretien et stockage
FRANÇAIS - Consignes générales a) N’autorisez pas les personnes qui n’ont pas lu le manuel d’instruction a l’usage de la tondeuse. N’au - torisez pas les enfants ou n’importe qui , qui ne com - prenait pas ces directives pour utiliser la tondeuse à gazon. (Un âge minimum pour utiliser la tondeuse es...
Page 16 - FONCTIONNEMENT; REGULATION DU CABLE D’EMBRAYAGE; TONTE; Enclenchement avancement automatique:; MAINTENANCE; déconnecter la prise électrique
FRANÇAIS - FONCTIONNEMENT BRANCHEMEN V220/230 - 50Hz VERSION a POuSSER Avant de mettre sous tension la tondeuse à gazon, veiller à ce que la tension du réseau soit de 220-230V/50Hz et que le réseau soit muni d’un dispositif de sécurité. Mettre en marche le moteur de la manière suivante: a) Appuyer s...
Page 17 - EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS - LAME l Pour démonter la lame (19) dévisser le boulon (20). l Contrôler le support porte-lame (21), la clavette (22) s'il sont usées ou endommagées doiven être remplacé. l Pendant le montage s'assurer que le clavette (22) est bien à sa place sur l'arbre-moteur et que le côte tran - chant d...
Page 19 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Onderhoud en opslag
NEDERLAND - Voorwaarden a) Personen die niet op de hoogte zijn van de gebruik - saanwijzingen mag de grasmaaier niet bedienen. Laat kinderen en personen die de instructies niet begrepen hebben de grasmaaimachine niet gebruiken. De leef - tijdsgrens waarop deze machine bedient mag worden, kan bepaald...
Page 21 - Inschakelen automatische besturing:; ONDERHOUD
NEDERLAND - WERKEN MET DE MAAIMACHINE PAS OP MOTORBESCHERMSCHAKELAAR V220/230 - 50Hz HaNdMaaIMaCHINE VERSIE Alvorens de maaimachine met het elektrische net te verbinden, controleren of de spanning 220V/50Hz is en of het stroomnet van een zekering is voorzien. Start de motor als volgt: a) Druk op de ...
Page 22 - EC CONFORMITEITSVERKLARING; MES
NEDERLAND - EC CONFORMITEITSVERKLARING Ik, ondergetekende Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). Verklaren dat het product:-Categorie ............................................................... Elektrische zweefmaaier Merk ..........................
Page 23 - Varm overflate
NORSK - 1234 5 6 78910 Advarsel! Les bruksveiledningen før bruk. Hold uvedkommende utenfor faresonen! Advarsel: Fare for å skade hender og føtter. Fare for å puste inn giftige gasser! Ikke bruk apparatet i lukkede eller dårlig ventilerte lokaler. Fare for eksplosjon! Ikke etterfyll drivstoff med mot...
Page 24 - Opplæring; Kniven roterer noen sekunder etter at bryterhendelen; SIKKERHETSNORMER; Vedlikehold og lagring
NORSK - Opplæring a) Gressklipperen må ikke betjenes av noen som ikke er kjent med innholdet av denne instruksjon - sboken. Ikke tillat barn eller andre som ikke har forstått innholdet i denne instruksjonsboken å bruke gressklipperen. Det kan være nasjonale reguleringer for hvor gammel man må være f...
Page 26 - DRIFT; VERSJON uTEN fREMdRIfT; JUSTERING AV CLUTCHWIRE; VERSJON MEd fREMdRIfT; Innkobling av bakhjulsdrift:; VEDLIKEHOLD
NORSK - DRIFT FORBINDING V220/230 - 50Hz VERSJON uTEN fREMdRIfT Før å eletriske forbinde gressklipperen, forsikre deg om at nettspenning er 220 - 230 volt / 50 Hz og at nettet er livbergetutstyrt da startes motoren på følgende måte: a) Trykk på sikringknappen (5) for å starte motoren. b) Starte moto...
Page 27 - EC KONFORMITETSERKLÆRING; KNIV
NORSK - EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa,, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). Attesterer at produktet:-Kategori ................................................... Elektrisk sveve Merke ..........................................................
Page 28 - Myrkyllisten kaasujen hengittämisen vaara!
SUOMALAINEN - 1234 5678910 Huomio! Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.Älä anna asiattomien henkilöiden oleskella vaara- alueella! Huomio: käsien ja jalkojen loukkaantumisen vaara Myrkyllisten kaasujen hengittämisen vaara! Älä käytä laitetta suljetuissa tai riittämättömästi ilm...
Page 29 - HUOMIO: Terä pyörii muutaman sekunnin ajan moot-; TURVANORMIT; Huolto ja varastointi
SUOMALAINEN - Käytön opetus a) Henkilöiden, jotka eivät tunne ruohonleikkurin käyt - töohjeita, ei tule käyttää konetta. Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ymmärrä näitä ohjeita, käyt - tää ruohonleikkuria. Paikalliset säännökset voivat määrätä vähimmäisiän koneen käytölle. b) Laitteen käy...
Page 31 - TOIMINTA; TYÖNNETTÄVÄ VERSIO; HUOMIO VIKAVIRTAKYTKIN; LEIKKUU; KYTKINJOHDON SÄÄTÖ; ITSElIIKKuVa VERSIO; HUOLTO
SUOMALAINEN - TOIMINTA VERKKOLIITÄNTÄV220/230 - 50Hz TYÖNNETTÄVÄ VERSIO Varmista, että verkkojännite on 220-230V/50Hz ja että verkossa on vikavirtakytkin ennen laitteen kytkemistä ve - rkkoon. Käynnistä moottori tämän jälkeen seuraavasti: a)Paina turvapainiketta (5), jonka jälkeen voit käynnistää mo...
Page 33 - Risk för inandning av giftiga gaser!
SVENSKA - 12345678910 Varning! Läs bruksanvisningen innan ni använder gräsklipparen Håll alla obehöriga på avstånd från riskområdet! Varning: risk för skada på händer och fötter. Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte apparaten i stängda eller dåligt ventilerade lokaler. Risk för explosion...
Page 34 - Kniven roterar snurrar under några sekunder även; SÄKERHETSNORMER; Underhåll och förvaring
SVENSKA - Behörighet a) Den person som inte är medveten om dessa användar-instruktioner skall inte använda denna gräsklippare. Låt aldrig barn eller personer som inte förstår dessa instruktioner, använda gräsklipparen. Lägsta ålder för användande av denna gräsklippare kan vara lagstadgat. b) Använda...
Page 36 - FUNKTION; MOdEll GRÄSKlIPPaRE utan drivning; JUSTERING AV KOPPLINGS VAJER; Inkoppling av automatisk framdrivning:; UNDERHÅLL
SVENSKA - FUNKTION ANSLUTNING V220/230 - 50Hz MOdEll GRÄSKlIPPaRE utan drivning Innan gräsklipparen kopplas in elektriskt, försäkra er om att nätspänningen motsvarar 220-230V/50Hz och att nätet är utrustat med en säkerhetsbrytare, och starta sedan motorn på följande sätt: a)Tryck på säkerhetsknappen...
Page 38 - Fare for indånding af giftige gasser!
DANSK - 12 3 4 5678910 Forsigtig! Læs vejledningen igennem inden ibrug- tagningHold uvedkommende personer på sikker afstand af farezonen! Forsigtig: Fare for tilføjelse af sår på hænder og fødder. Fare for indånding af giftige gasser! Anvend andrig maskinen i lukkede eller dårligt ventilerede rum. E...
Page 39 - Klingen fortsætter med at dreje et par sekunder efter,; SIKKERHEDSNORMER; Vedligeholdelse og opbevaring
DANSK - Anvendelse a) Personer som ikke kender til instruktionerne for brug, bør ikke bruge plæneklipperen. Lad ikke børn, eller andre personer, som ikke kender instruk - tionerne, bruge plæneklipperen. Aldersgrænsen for brug af plæneklippereren kan variere mellem forskellige lande. b) L'operatore è...
Page 41 - IBRUGTAGNING; TILSLUTNING; MaNuEl PlÆNEKlIPPER; JUSTERING AF KOBLINGSKABEL; SElVKØRENdE PlÆNEKlIPPER; Indrykning af automatisk fremdrift:; VEDLIGEHOLDELSE; Enhver form for vedligeholdelse skal ske med
DANSK - IBRUGTAGNING TILSLUTNING V220/230 - 50Hz MaNuEl PlÆNEKlIPPER Controller, at netværksspændingen er på 230V/50Hz samt, at nettet er udstyret med en sikringsordning, inden plæneklipperen tilsluttes elforsyningen. Start herefter motoren således: a)Tryk på sikkerhedsknappen (5) for at kunne start...
Page 42 - KLINGE
DANSK - EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spaa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC).. Kontrollér, at produktet:-Kategori. ........................................................................ Elektrisk luftpudeklipper Fabrikat. ....................
Page 43 - Superficie caliente
ESPAÑOL - 1234 5678910 Atención! Leer el manual de instrucciones antes del uso.Mantener al personal ajeno fuera de la zona de peligro! Atención: peligro heridas a manos y pies. Peligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el aparato en ambientes cerrados o poco ventilados. Peligro de explosió...
Page 44 - La hoja gira algunos segundos incluso tras haber; NORMAS DE SEGURIDAD; Mantenimiento y depósito
ESPAÑOL - Adiestramiento a) A todo el mundo que no conoce el utilizzo de la maquina.No permitir a los ninos y a los que no comprenden las instrucciónes el uso de la máquina . las leyes locales pueden fijar una edad minima para el usuario. b) El operador es responsable hacia terceros en la zona de tr...
Page 46 - FUNCIONAMIENTO; REGULACIONDE LA CORREA DE TRACCION; Accionamiento del avance automático:; MANTENIMIENTO
ESPAÑOL - FUNCIONAMIENTO CONEXION V220/230 - 50Hz CORTadORa dE HIERBa dE EMPuJE Antes de conectar eléctricamente el cortacésped, com - probar que la tensión de la red es de 220-230V/50Hz y que la red lleva interruptor diferencial automático; luego arrancar el motor de la manera siguiente: a)Apretar ...
Page 48 - Supercifie quente
PORTUGUÊS - 12345678910 Atenção! Ler o manual de instruções antes do uso . Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo Atenção , perigo machucamento mãos e pés . Peligro de aspiración de gases tóxicos! No utilizar el aparato en ambientes cerrados o poco ventilados. Perigo de explosão! Não juntar...
Page 49 - Depois de parar o motor a lamina continua a rodar,; NORMAS DE SEGURANÇA; Manutenção e conservação
PORTUGUÊS - 1 Fabricante 2 Modelo 3 Codigo de produto 4 Indice de alterações 5 Numero de série 6 Tipo 7 Caracteristicas do motor 8 Peso 9 Nível de Intensidade de Som Instrucções gerais a) As pessoas que não conheçam as instruções de utilização não devem utilizar o corta relvas. Não é permitido que c...
Page 51 - FUNCIONAMENTO; VERSÃO SEM TRaCÇÃO; REGULAÇÃO DO CABO DE EMBRAIAGEM; CORTE; MANUTENÇÃO; Desligar o motor e a vela antes de qual-
PORTUGUÊS - FUNCIONAMENTO ALIMENTAÇÃO V220/230 - 50Hz VERSÃO SEM TRaCÇÃO Antes de ligar o cortador de relva, ver se a tensão de rede é de 220 - 230 V/50 Hz e se a rede está equipada de dispositivo de segurança. Pôr o motor a trabalhar da maneira seguinte: a) Carregar no botão de segurança (5) para p...
Page 53 - prima di effettuare qualunque manutenzione.
ITALIANO - 12345678910 Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'usoTenere le persone estranee fuori dalla zona di pe- ricolo! Attenzione: pericolo ferimento mani e piedi. Pericolo di aspirazione di gas tossici! Non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi o poco ventilati. Pericolo...
Page 54 - NORME DI SICUREZZA; Manutenzione e deposito
ITALIANO - addestramento a) Le persone non a conoscenza delle istruzioni d’uso non devono utilizzare la rasaerba.Non permettere ai bambini o alle persone che non abbiano compreso queste istruzioni di utilizzare la rasaerba. Rego - lamenti locali possono fissare un’età minima per l’utilizzo della mac...
Page 56 - Innesto avanzamento automatico:; MANUTENZIONE
ITALIANO - FUNZIONAMENTO ALLACCIAMENTO ELETTRICO V220/230 - 50Hz VERSIONE a SPINTa Prima di collegare elettricamente la rasaerba, accertarsi che la tensione della rete sia 220-230V/50Hz e che la rete sia dotata di salvavita quindi avviare il motore nel seguente modo: a)Premere il pulsante di sicurez...
Page 58 - A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek; Mèrgezo gàzak belègzèse veszèly!; lyes területen ne tartózkodjanak idegenek!; Széria szám
MAGYAR - 12345678910 Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat elott. A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek ! Figyelem, veszèly: kezek ès làbak megsebzèse Mèrgezo gàzak belègzèse veszèly! Ne hasznàlni a gèpet zàrt vagy kevèsbè szelloztetett helysègekben. Robbanàsveszèly! Ne hajtani ...
Page 59 - A motor leállítása után a penge még néhány máso-; BIZTONSÁGI NORMÁK; Karbantartás és tárolás
MAGYAR - Gyakorlati elvek a) A fűnyíró gépet nem használhatják olyan személyek, akik nincsenek ismeretében annak használati szabályaival. Tilos megengedni a fűnyíró gép használatát gyerekeknek és olyan személyeknek, akik nem ismerik annak használati szabályait. Helyi szabályzatok köthetik ki a minim...
Page 60 - ALSÓ KAR FELSZERELÉSE; (csak azoknál a modelleknél ahol tartozék)
MAGYAR - Munka megkezdése elo ^ tt a gyepro ^ l minden idegen tárgyat eltávolítani. Munkaközben figyelni az esetleg ottmaradt tárgyakra. A motor beindítása alatt az operátor ne emelje fel a funyírógépet, hanem ha szükséges, döntse meg úgy,hogy a kés a vele ellentétes irányban legyen.áró motornál fel...
Page 61 - NYIRÁS; KUPLUNG KÁBEL BEÁLLÍTÁSA; AUTOMATIKUS ELO; Automatikus eloremenet bekapcsolása:; KARBANTARTÁS
MAGYAR - MU ^ KÖDÉS ÖSSZEKÖTÉS V220/230 - 50Hz KÉZI KEZELÉSŰ VÁLTOZAT A fu ^ nyírógép elektromos bekapcsolása elo ^ tt elleno ^ rizni, hogy a hálózati áram 220-230 V/50Hz legyen és hogy el legyen látva életmento ^ biztonsági kapcsolóval. Ezután a motort a következo ^ képpen beinditani: a)A biztonság...
Page 62 - EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
MAGYAR - KÉS l A penge (19) leszereléséhez kicsavarni a (20) csavart l Ellenorizni: pengetartó (21), csap (22). Ha sérültek, kicserélni. l Fölszereléskor ügyelni hogy a csap (22) a motorten - gelyen lévo ^ furatában legyen és a penge a vágóélével a motor forgási irányában legyen felszerelve. A penge...
Page 68 - ČESKY; Nebezpečí vdechování toxických plynů!; Výrobek
ČESKY - 1234 567 8910 Upozornění! Než začnete sekačku používat, pozorně si prostudujte návod k používání.V nebezpečné vzdálenosti se nesmí zdržovat cizí osoby! Pozor, nebezpečí poranění rukou a nohou. Nebezpečí vdechování toxických plynů! Výrobek nesmí být používán v uzavřených nebo nedostatečně vět...
Page 69 - Všeobecné pokyny; Výstraha! Žací nůž se začne otáčet, jakmile je motor; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; Údržba a skladování
ČESKY - 1 Výrobce 2 Model 3 Kód výrobku 4 Index varianty 5 Sériové c ° íslo výrobku 6 Typ 7 Technické údaje motoru 8 Hmotnost 9 Hladina akustického výkonu Všeobecné pokyny a) Sekačku mohou obsluhovat jen osoby, které se seznámily s pokyny pro obsluhu. Nedovolte dětem a osobám, které si nepřečetly ty...
Page 70 - MONTÁŽ PYTLE/KOŠE PRO SBĚR TRÁVY; POPIS STROJE; MONTÁŽ SPODNÍ RUKOJETI; NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ
ČESKY - Než začnete sekat odstraňte z pracovní plochy všechny cizí předměty (kamení, kosti, dráty, hračky atp.), které by mohly být rotujícím nožem odhozeny. Při sečení pozorně sledujte, zda nějaké cizí předměty nezůstaly neodklizené. Při startování motoru a sečení je zakázáno zvedat zadní část seka...
Page 71 - PROVOZ; PŘIPOJENÍ KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO PROUDU: 220/230 V – 50 HZ; REGULACE LANKA SPOJKY; POJEZD SEKAČKY; SEČENÍ; ÚDRZ
ČESKY - PROVOZ PŘIPOJENÍ KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO PROUDU: 220/230 V – 50 HZ VERZE BEZ VLASTNÍHO POJEZDU P ř e d p ř i p o j e n í m s e k a č k y k p ř í v o d u e l e k t r i c k é h o p r o u d u z k o n t r o l u j t e , z d a j e n a p ě t í s í t ě 2 2 0 - 2 3 0 V/50Hz a zda je síť opatřena bezpe...
Page 72 - ŽACÍ NŮŽ; EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ
ČESKY - ŽACÍ NŮŽ l Při demontáži žacího nože (19) vyšroubujte šroub (20). l Zkontrolujte stav unašeče žacího nože (21), klínku (22) a vyměňte všechny součásti, které jsou poškozené. l Při zpětné montáži dbejte na to, aby byl klínek (22) správně umístěn v zámku klikového hřídele a žací hrany nože byl...
Page 73 - SK; Nebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov!; U p o z o r n e n i e !
SK - 1234 5 678910 Upozornenie! Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte príručku.Cudzie osoby sa nesmú zdržiavať v nebezpečnej vz - dialenosti ! Varovanie: Nebezpečenstvo poranenia rúk a nôh. Nebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov! Výrobok sa nesmie používať v uzatvorených alebo ned...
Page 74 - Upozornenie! Žací nôž sa začne otáčať ihneď po; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Údržba a skladovanie
SK - Všeobecné pokyny a) Kosačku nesmie používať osoba neobozná - mená s týmito pokynmi. Deti ani iné osoby, k t o r é n e p o r o z u m e l i t ý m t o p o k y n o m p r e p o u ž í v a n i e k o s a č k y, n e s m ú s t r o j p o u ž í v a ť . Minimálny vek osoby, ktorej je povolené stroj p o u ž ...
Page 75 - POPIS; PRIPEVNENIE KOLIESOK; (k dispozícii len pri niektorých modeloch)
SK - Pred kosením odstráňte z trávnika všetky cudzie predmety, ktoré by mohli byť odhodené rotujúcim nožom. Počas kosenia pozorne sledujte, či na tráv - niku nezostali cudzie predmety. Pri štartovaní motora alebo počas kosenia nikdy nezdvíhajte zadnú časť kosačky. Nikdy nedávajte ruky ani nohy pod k...
Page 76 - PREVÁDZKA; VERZIA RUČNEJ KOSAČKY NA TRÁVU; NASTAVENIE LANKA SPOJKY; VERZIA S VLASTNÝM POHONOM; ÚDRŽBA; Pred zahájením akejkoľvek údržby žacieho
SK - PREVÁDZKA PRIPOJENIE K EL. ZDROJU: 220/230 V – 50 Hz VERZIA RUČNEJ KOSAČKY NA TRÁVU Pred pripojením kosačky do elektrického napájania skontrolujte, či je napätie siete 220-230V / 50Hz a či je elektrická zástrčka chránená bezpečnostnou poistkou proti skratu fáze s uzemňujúcim vodičom; potom moto...
Page 77 - ŽACÍ NÔŽ
SK - ŽACÍ NÔŽ l Pri demontáži žacieho noža (19) vyskrutkujte skrutku (20). l Skontrolujte stav unášača žacieho noža (21), klin (22) a vymeňte všetky súčiastky, ktoré sú poškodené. l Pri spätnej montáži dbajte na to, aby bol klin (22) správne umiestnený v zámku kľukového hriadeľa a žacie hrany noža b...
Page 78 - POLSKI; Niebezpieczen
POLSKI - 123 4 5678910 Uwaga! Przed użyciem przeczytac > instrukcję ob - sl À ugi. Osoby postronne nie powinny przebywac > w zasie % gu pracy urza % dzenia. uwaga, wirujący nóż niebezpieczen > stwo zranienia ra % k i nóg. Niebezpieczen > stwo wdychania gazów truja % cych! N i e u z > ...
Page 79 - Po wyl; WYMOGI BEZPIECZEN
POLSKI - Uwagi ogólne - szkolenie a) Osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi nie powinny użytkować kosiarki do trawy. Nie należy pozwalać użytkować kosiarki do trawy dzieciom ani oso - bom, które nie zrozumiały niniejszej instrukcji. Lokalne przepisy mogą określić minimalny wiek, niezbęd...
Page 80 - MONTAŻ WORKA/ KOSZA ZBIERAJĄCEGO TRAWĘ
POLSKI - Przed uruchomieniem urza % dzenia upewnić się czy wszy - stkie obce przedmioty, lez é a % ce w zasie % gu pracy urza % dzenia, zostal À y usunie % te. W czasie koszenia zwracac > uwage % na pozostal À e na trawie obce przedmioty. Operator kosiarki jest odpowiedziainy za bezpieczen > s...
Page 81 - ZASILANIE PRA; REGULACJA PRZEWODU SPRZĘGŁA; Wl
POLSKI - PRACA URZA % DZENIA ZASILANIE PRA % DEM V220/230 - 50Hz wERSJa Na NaCISK Przed podl À a % czeniem kosiarki do sieci elektrycznej sprawdzic > czy napie % cie w sieci wynosi 220 - 230 W/50 Hz. Naste % pnie sprawdzic > czy w sieci jest zamontowane urza % dzenie do automatycznego odl À a ...
Page 82 - EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI; URZA; UWAGA; GWARANCJA I WARUNKI GWARANCJI
POLSKI - EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa,, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). zaświadczam że produkt:- Kategoria .......................................... Kosiarka elektryczna Wykonanie ........................................ Husqvar...
Page 83 - PYCCKNŇ; Риск от вдыхания токсичных газов!
PYCCKNŇ - 1234 567 8910 Внимание! Прочтите данное руководство перед использованием.Уд е рж и в а й т е д ру г и х л ю д е й н а д о с т а т оч н ом расстоянии от опасной зоны. Предупреждение: Сущ ествует риск получения травмы рук и ног. Риск от вдыхания токсичных газов! Не используйте данный прибор ...
Page 84 - Подготовка; Внимание! Лезвие начинает вращение, как только; ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ; Техническое обслуживание и хранение.
PYCCKNŇ - Подготовка а) Никто из тех, кто не ознакомился с данным руководством, не должен допускаться к использованию данной газонокосилки. Не позволяйте детям или кому-то еще, кто не понимает данное руководство по использованию газонокосилки. Минимальный возраст, разрешающий эксплуатировать данную ...
Page 86 - ВАРИАНТ РУЧНОЙ ГАЗОНОКОСИЛКИ.; РЕГУЛИРОВКА КАБЕЛЯ МУФТЫ СЦЕПЛЕНИЯ; (только для самоходных; АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПОДВОДКА.; САМОХОДНЫЙ ВАРИАНТ; ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Перед выполнением любых операций на режущем
PYCCKNŇ - ЭКСПЛУАТАЦИЯ. Подключение через питающую сеть 220/230В – 50 Гц. ВАРИАНТ РУЧНОЙ ГАЗОНОКОСИЛКИ. Перед подключением газонокосилки к электрическому источнику пит ания, убедите сь, что напряжение источника составляет 220-230 В/50Гц и что прерыватель сбоя на землю установлен в цепи сети. Запуска...
Page 87 - ЛЕЗВИЕ; ОСТОРОЖНО; ГАРАНТИЯ И УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
PYCCKNŇ - ЛЕЗВИЕ l □ Для снятия лезвия (19), открутите винты (20). l Проверьте состояние держателя лезвия (21), клина (шпонки) (22) и замените любые детали, которые повреждены. l При повторной сборке, обеспечьте, чтобы шпонка (22) точно помещалась на валу и чтобы лицевая сторона режущих кромок распо...
Page 88 - Oht hingata sisse mürkgaase!
EE - 12345678910 Tähelepanu! Enne masina kasutamist lugege ka- sutusjuhendit. Jälgige, et ohualas ei viibiks inimesi! Hoiatus: Käte ja jalgade vigastamise oht. Oht hingata sisse mürkgaase! Ärge kasutage masi- nat kinnises või halva ventilatsiooniga keskkonnas. Plahvatusoht! Ärge lisage kütust, kui m...
Page 89 - Väljaõpe; Ettevaatust! Lõiketera hakkab kohe pöörlema, kui; OHUTUSREEGLID
EE - Väljaõpe a)Isikud, kes ei ole tuttavad kasutusjuhendiga, ei tohi muruniidukit kasutada. Ärge lubage lastel ega inimestel, kes ei ole kasutusjuhendist aru saanud, muruniidukit kasutada. Masina kasutamise mini - maalne vanus võib olla kindlaks määratud kohalike määrustega. b)Operaator on vastutav...
Page 90 - ROHUKOGUJA PAIGALDAMINE
EE - Enne niitmist eemaldage murult kõik võõrkehad, mis võivad masinast eemale paiskuda. Niites olge tähelepanelik võõrkehade suhtes, mida te võibolla varem ei märganud. Mootorit käivitades või normaalse töö ajal ärge ku - nagi tõstke muruniiduki tagumist osa üles. Kui mootor töötab, ärge kunagi pan...
Page 91 - KÄITAMINE; VERSIOON KÄSI-MuRuNIIduK; SIDURIKAABLI REGULEERIMINE; ISElIIKuV VERSION; HOOLDUS; Enne lõiketera puudutamist seisake mootor
EE - KÄITAMINE ÜHENDUS V220/230 - 50 Hz VERSIOON KÄSI-MuRuNIIduK Enne muruniiduki ühendamist vooluvõrguga veen - d u g e , e t v õ r g u p i n g e o n 2 2 0 - 2 3 0 V / 5 0 H z n i n g e t elektrivarustussüsteemi on paigaldatud maandus. Käivitage niiduk järgmisel viisil: a) Et niidukit saaks käivita...
Page 92 - LÕIKETERA; GARANTII JA GARANTIIPOLIITIKA
EE - LÕIKETERA l Lõiketera (19) eemaldamiseks vabastage kruvi (20). l Kontrollige lõiketera toe (21) seisundit, võtit (22) ning vahetage välja kõik defektsed osad. l Uuesti kokku pannes veenduge, et võti (22) oleks võl - lile õigest asetatud ning et lõikeservad oleksid mootori pöörlemise suunas. Lõi...
Page 93 - LIETUVIŲ; Yra nuodingų dujų įkvėpimo rizika!
LIETUVIŲ - 12345678910 Dėmesio! Perskaitykite šią instrukciją prieš pradedant naudojimą. Pasirūpinkit, kad tarp kitų žmonių ir pavojingos zonos būtų saugus atstumas. Įspėjimas: Yra rankų ir kojų traumos rizika. Yra nuodingų dujų įkvėpimo rizika! Nenaudokite prietaisą uždarytose ar blogai vėdinamuose...
Page 94 - Vejapjovės paruošimas ir eksploatacija.; Dėmesio! Ašmenys pradeda suktis tik tada, kai variklis; SAUGOS TAISYKLĖS; Techninis aptarnavimas ir laikymas.
LIETUVIŲ - P aruošimas. a) Niekas iš tų, kas nesusipažino su instrukcija, neturi nau- dotis šią vejapjuve. Neleiskite vaikams ar kam nors kitam, kas nesuprato šią vejapjovės eksploatavimo instrukciją, ją naudotis. Mažiausias amžius, kai galima naudotis šia mašiną, gali būti nustatytas vietinėmis tai...
Page 96 - EKSPLOATAVIMAS; RANKINES VEJAPJOVĖS VARIANTAS; SANKABOS MOVOS KABELIO REGULIAVIMAS; Kaip pastatyti pagerinta automatine pavarą:; TECHNINIS APTARNAVIMAS; Prieš vykdant bet kurias operacijas su pjaunančiu
LIETUVIŲ - EKSPLOATAVIMAS Prijunkit prie maitinimo tinklo 220/230V – 50 Gc RANKINES VEJAPJOVĖS VARIANTAS Prieš prijungiant vejapjovė prie elektros maitinimo šaltinio įsitikinkit, kad maitinimo šaltinio įtampa sudaro 220-230V\50Gc ir tinklo grandinė yra įžeminta. Paleiskite vejapjovė taip: a) Paspaus...
Page 97 - AŠMENYS
LIETUVIŲ - AŠMENYS l Tam, kad nuimti ašmenys atsukite sraigtus (20) l Patikrinkit ašmenų laikiklio (21), pleišto (spaustelio) (22) būkle ir pakeiskit turinčias pažeidimus detales. l Pakartotiniai surinkdami, pasirūpinkit, kad spaustelis (22) gerai judėtų velenu ir kad pjaunančių pakraščių išorinė pu...
Page 98 - SL; Nevarnost poškodb rok in nog!; Nevarnost vdihavanja strupenih izpušnih plinov!; kakršnemkoli vzdrz
SL - 1234 5678910 Pozor! Pozorno preberite navodila preden pric ° nete z uporabo kosilnice.Oddaljite tuje osebe iz delovnega obmoc ° ja kosil- nice! Pozor! Nevarnost poškodb rok in nog! Nevarnost vdihavanja strupenih izpušnih plinov! Nikoli ne uporabljajte kosilnice v zaprtem ali slabo zrac ° enem p...
Page 99 - Usposabljanje; Rezilo se vrti še nekaj sekund po tem, ko ste motor; VARNOSTNI UKREPI; Vzdrz
SL - Usposabljanje a) Osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, ne smejo uporabljati motorno kosilnico. Lokalni predpisi lahko določijo najnižjo starost za uporabo stroja b) Za nastalo škodo pri delu s kosilnico odgovarjate sami. Oddaljite iz delovnega obmoèja stroja otroke in domac ° e z ° i...
Page 100 - MONTIRANJE LOVILCA TRAVE
SL - Pred zac ° etkom košnje, s travnika odstranite vse trde predmete. Med košnjo bodite pozorni na morebitne predmete, ki so ostali na travniku. Uporabnik kosilnice je odgovoren za tretje osebe v delovnem obmoc ° ju stroja. Ne dvigujte kosilnice, ko se motor zaganja. C ° e je potrebno, kosilnico la...
Page 101 - DELOVANJE; VERZIJa – Na POTISKaNJE; NASTAVITEV KABLA SKLOPKE; SKLOP AVTOMATSKEGA POGONA KOSILNICE; REZaNJE; VZDRZ; ugasnite motor in snemite elektric
SL - DELOVANJE ELEKTRIC ° NA POVEZAVA V220/230 - 50Hz VERZIJa – Na POTISKaNJE Pred zagonom električne kosilnice preverite napetost električnega omrežja, to je 220-230/50Hz, ki mora biti varovano. Nato poženite motor, kot sledi: a) stisnite varnostno stikalo (5), da poženete motor b) poženite motor t...
Page 102 - REZILO; Opozorilo; GARANCIJA & POLICA GARANCIJE
SL - REZILO l Za demontaz ° o rezila (19), odvijte vijak (20). l Preverite: nosilec rezila (21), zagozdo (22). C ° e so ti deli poškodovani ali poc ° eni, zamenjajte jih z novimi, originalnimi deli. l Pri montaz ° i rezila zagotovite, da bo zagozda (22) pravilno sedla v utor na motorni gredi in da b...
Page 113 - EV
22 21 19 20 22 21 19 20 19 20 20 A 540E B EV C 40 cm D 96 dB (A) E 95 dB (A) F 84 dB (A) G 5 m/s 2 A 500E B EV-WV-WM C 46 cm D 96 dB (A) E 95 dB (A) F 84 dB (A) G 5 m/s 2 A 546E B EV-EM-WL-EL-EC-WV C 46 cm D 96 dB (A) E 95 dB (A) F 84 dB (A) G 5 m/s 2
Page 114 - ADDENDUM
ADDENDUM 2002/96/EC WEEE GB The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Byensuring this product is dispose...