Page 4 - N AVODIL A Z A UPOR ABO SI; Splošni opis; POMEMBNO; Opozorilo; Pozor
4 N AVODIL A Z A UPOR ABO SI Splošni opis A Pladenj za drobtine B Gumb STOP C Ročica za peko D Gumb za segrevanje E Gumb za odmrzovanje F Regulator zapečenosti POMEMBNO Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost Aparata ne potapljajt...
Page 6 - Pridržujemo si pravico do sprememb!; UPUTE Z A UPOR AB U HR; Oprez
6 državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Pridržujemo si pravico do sprememb! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! UPUTE Z A UPOR AB U HR A Ladica za mrvice B Gumb STOP (Zaustavljanje) C R...
Page 8 - UPUTSTV A Z A UPOTREBU; Upozorenje
8 neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod. Garancija i servis Za informacije ili u slučaju problem...
Page 9 - Pre prve upotrebe
9 Oprez Nemojte ostavljati kabl za napajanje da visi preko ivice stola ili radne površine na koju je smešten aparat. Izbegavajte dodir sa metalnim površinama tostera jer se one postaju veoma vruće za vreme pečenja. Dodirujte samo regulatore. Nemojte da stavljate toster na vrelu površinu. Uređaj prik...
Page 10 - Pridržavamo pravo do promena!; УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК
10 za podgrevanje. Pali se dugme za zaustavljanje. 3. Kada je tost gotov, on se izbacuje, a toster se isključuje. Čišćenje 1. Isključite aparat iz utičnice. 2. Ostavite aparat da se ohladi. 3. Uređaj očistite vlažnom tkaninom. Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sr...
Page 11 - Внимание; ПРЕД ПРВА УПОТРЕБА; ЛЕБ
11 предмет на врвот на тостерот кога уредот е вклучен или кога е уште жежок, бидејќи тоа може да предизвика штета или оган. Да се избегне ризикот од пожар, треба да се отстранат трошките од трошната лента. Осигурајте се дека трошната лента е правилно поставена. Веднаш исклучете го тостерот ако забел...
Page 13 - INSTRUCTION MAN U AL GB; General description; Warning
13 INSTRUCTION MAN U AL GB General description A Crumb tray B STOP button C Toasting lever D Warming button E Defrost button F Browning control Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Never immerse the appliance in water. Do not...
Page 14 - Toasting frozen bread
14 cool down before you try to remove the bread. Do not use a knife or a sharp tool, as these may cause damage to the heating elements. The warming rack is only intended for warming up rolls or croissants. Do not put any other ingredients on the warming rack, as this may lead to a hazardous situatio...
Page 15 - ИНСТРУКЦИИ З А УПОТРЕБА BG; Предупреждение
15 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact...
Page 17 - Печене на замразен хляб; Подгряване на препечен хляб; Опазване на околната среда
17 Печене на замразен хляб Забележка: Препичането на замразен хляб ще трае по-дълго от препичането на размразен. 1. Поставете една или две филийки замразен хляб в тостера. 2. За препичане на замразен хляб: Натиснете надолу лоста на тостера и след това натиснете бутона за размразяване. Светва бутонът...
Page 18 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL; Opis elementów urządzenia; Ważne; Uwaga
18 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Opis elementów urządzenia A Tacka na okruszki B Przycisk STOP C Dźwignia D Przycisk podgrzewania E Przycisk rozmrażania F Pokrętło regulacji czasu opiekania Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek ko ...
Page 20 - MANU AL DE INST; Avertisment
20 sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania czystego środowiska. Gwarancja i serwis naprawczy W celu uzyskania informacji lub w razie problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej...
Page 21 - Atenţie; peste marginea mesei sau a blatului pe; Înainte de prima utilizare; Utilizarea aparatului; Prăjirea pâinii congelate; Reîncălzirea pâinii prăjite
21 Atenţie Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a blatului pe care este aşezat aparatul. Evitaţi atingerea părţilor metalice ale prăjitorului, întrucât acestea se încing tare în timpul prăjirii. Atingeţi doar butoanele. Nu puneţi aparatul pe o suprafaţă încinsă. Conectaţ...
Page 22 - zaria
22 butonul pentru reîncălzire. Butonul STOP se aprinde. 3. Când pâinea este gata, va sări din aparat, iar acesta se va opri. Curăţarea 1. Scoateţi aparatul din priză. 2. Lăsaţi aparatul să se răcească. 3. Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată. Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare ...
Page 23 - Výstraha; Pred prvým použitím; Hriankovanie chleba
23 Ak zbadáte oheň alebo dym, hriankovač okamžite odpojte zo siete. Sieťový kábel uchovávajte mimo horúcich povrchov. Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Gorenje, servisné centrum autorizované spoločnosťou Gorenje alebo iná kvali...
Page 24 - let a osoby s omezenou fyzickou,
24 Hriankovanie zmrazeného chleba Poznámka: Hriankovanie zmrazeného chleba trvá dlhšie ako hriankovanie rozmrazeného chleba. 1. Do hriankovača vložte jeden alebo dva krajce zmrazeného chleba. 2. Hriankovanie zmrazeného chleba: Páku hriankovača zatlačte nadol a stlačte tlačidlo rozmrazovania. Rozsvie...
Page 25 - ho; Upozornění; ro; Před prvním použitím
25 hrát. Cištení a uživatelskou údržbu nesmí provádet deti do 8 let a bez dozoru. Přístroj nenechávejte v provozu bez dozoru. Nepoužívejte přístroj v blízkosti záclon či jiných hořlavých materiálů nebo pod nástěnnými skříňkami. Mohlo by dojít k požáru. Kryt proti prachu (pouze některé typy) ani jaký...
Page 27 - HASZNÁL ATI UTASÍTÁS HU; Általános leírás; Fontos; Veszély; Figyelmeztetés
27 HASZNÁL ATI UTASÍTÁS HU Általános leírás A Morzsatálca B STOP gomb C Pirítós kiemelő D Melegítés gomb E K iolvasztás gomb F Pirításszabályzó Fontos A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. Veszély Soha ne merít...
Page 28 - l a
28 Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. A kenyérpirító háztartási használatra készült, és csak beltéren használható. Nem használható kereskedelmi és ipari célokra. Ha a kenyérszelet beszoru l a kenyérpirítóba, húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból, és mielőtt megkísérelné kivenni ...
Page 29 - IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТ АЦІЇ UA
29 Tisztítás 1. Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból. 2. Hagyja lehűlni a készüléket. 3. A készüléket nedves ruhával tisztítsa. 4. A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. m osószert, benzint vagy acetont). Soha ne merítse a készüléket vízbe. 5. H...
Page 30 - Увага; Перед першим використанням
30 Якщо видно дим або вогонь, одразу ж від’єднайте тостер від мережі. Тримайте шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до компанії Gorenje, уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною квалі...
Page 31 - Чищення; Навколишнє середовище
31 4. Коли тост готовий, він підскакує з пристрою догори, а тостер вимикається. Тостер вимикається автоматично. Можна зупинити процес підсмажування і вийняти хліб у будь-який час, натиснувши кнопку STOP. Щоб витягнути дрібніші шматки, можна пересунути важіль підсмажування трохи вище. Якщо хліб застр...
Page 32 - Общее описание
32 Инструкция по зксплуатации RU Общее описание A Поддон для крошек B Кнопkа STOP C Рычаг для извлечения тостов D Кнопка разогревания E Кнопка размораживания F Регулятор степени обжаривания Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для ...
Page 33 - Перед первым использованием
33 Внимание Не допускайте свисания шнура с края стола или места установки прибора. Не прикасайтесь к сильно нагретым металлическим частям включенного прибора. Допустимо прикасаться только к кнопкам и ручкам управления. Запрещается ставить тостер на горячую поверхность. Подключайте прибор только к за...
Page 34 - Импортер: ООО «Горенье БТ»
34 2. Поджаривание замороженного хлеба Надавите на рычаг для извлечения тостов, затем нажмите кнопку размораживания Ñ. Загорится подсветка кнопки STOP. 3. При завершении поджаривания тосты освобождаются, а тостер выключается. Разогревание поджаренного хлеба 1. Поместите в тостер один или два ломтика...
Page 35 - Beschreibung; Gefahr; Achtung
35 GEBR AUCHS ANLEITUNG DE Beschreibung A Krümelschublade B Taste STOP C Brotheber (Lift-Taste) D Taste Aufheizen E Taste Auftauen F Bräunungsregler WICHTIG Lesen Sie vor dem Gebr auch des Geräts bitte die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Gefahr Ta...
Page 36 - VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH; GEBRAUCH DES GERÄTS; Zubereitung von Toast; Auftauen
36 Das Gehäuse des Geräts nicht berühren, da es während des Betriebs sehr heiß wird. Nur die Bedienungstasten dürfen berührt werde n. Das Gerät darf nicht auf eine feuchte Unterlage gestellt werden! Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht geerdete Steckdose an. Trennen Sie das Gerät nach jed...
Page 38 - BRUGSANVISNING D A; Oversigt over apparatet; Forsigtig
38 BRUGSANVISNING D A Oversigt over apparatet A Krummebakke B Stopknap C Brødløfter D Genopvarmningsknap E Optøningsknap F Indstillingsknap til ristning Vigtigt! Læs denne brugsanvisning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til eventuel senere brug. Fare! Nedsænk aldrig apparatet i va...
Page 40 - Garanti og service; Vi forbeholder os ret til at foretage; KÄYTTÖOHJEET FI; Yleinen kuvaus; Tärkeää; Varoitus; on alentunut fyysinen, aistitoimintoihin
40 Garanti og service Hvis du ønsker information om eller har et problem med dit apparat, kan du kontakte Gorenjes kundecenter i dit land (du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Gorenje- forhandler eller Gorenjes...
Page 41 - Ennen ensimmäistä käyttöä
41 Älä anna johdon roikkua sen pöydän tai työtason reunan yli, jolle laite on sijoitettu. Vältä koskettamasta leivänpaahtimen metalliosia, koska ne kuumentuvat huomattavasti paahtamisen aikana. Koske ainoastaan laitteen säätimiä. Älä aseta paahdinta kuumalle pinnalle. Liitä laite ainoastaan maadoite...
Page 42 - BRUKS ANVISNING NO
42 Paahdetun leivän uudelleenlämmitys 1. Laita paahtimeen yksi tai kaksi viipaletta kerran paahdettua leipää. 2. Paahdetun leivän uudelleenlämmitys: Paina paahtovipu alas ja paina sen jälkeen uudelleenlämmityspainiketta. Pysäytyspainikkeeseen syttyy valo. 3. Kun leipä on valmis, se ponnahtaa ylös ja...
Page 43 - Før første gangs bruk
43 Hold strømledningen unna varme overflater. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av Gorenje, et servicesenter som er godkjent av Gorenje, eller en annen kvalifisert person for å unngå all fare. Dette apparatet er bare beregnet til risting av brød. Ikke sett andre ingredienser i apparat...
Page 44 - Rengjøring; Miljø; Vi forbeholder oss retten til å foreta
44 Varme o pp igjen ristet brød 1. Sett én eller to allerede ristede brødskiver ned i brødristeren. 2. Oppvarming av allerede ristet brød: Skyv ristespaken ned og trykk på varmeknappen. Stoppknappen lyser. 3. Når brødet er ferdig ristet, spretter det opp og brødristeren slår seg av. Rengjøring 1. Tr...
Page 45 - INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV; Allmän beskrivning; Viktigt
45 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV Allmän beskrivning A Smulbricka B STOPP-knapp C Rostspak D Uppvärmningsknapp E Avfrostningsknapp F Gräddningskontroll Viktigt Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten och spara den för framtida referens. Fara Doppa aldrig ner apparaten i vat...
Page 46 - VI ÖNSKAR DIG MYCKET NÖJE NÄR
46 ingredienser på värmestället eftersom det kan leda till en farlig situation. Denna appara t är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). Denna riktlinje utgör ramen i ett europeiskt program för återlämning och åter...