Page 3 - MIKROVALOVNA PEĈICA SI; Osnovne tehniĉne lastnosti; Nasveti preden pokliĉete serviserja; Motnje radijskih signalov; Namestitev mikrovalovne peĉice
3 MIKROVALOVNA PEĈICA SI Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehniĉne lastnosti Poraba energije: ............................................................................................... 230 V ~ 50 Hz, 1200 W Izhodna moţ: .......................................
Page 4 - Pomembna navodila
4 2. Odstranite embalaņo v notranjosti peţice. Namestite leņajni obroţ in vrtljivi podstavek. Preverite, ţe se vrtljivi podstavek prosto vrti. 3. Nikoli ne prekrijte prezraţevalnih odprtin, saj se lahko peţica pregreje. 4. Ţe je prikljuţni kabel pońkodovan, ga mora zamenjati pooblańţeni serviser. 5....
Page 5 - Varnostna navodila za splońno uporabo
5 a) Pazite, da ne prekuhate hrane. Ţe so v peţici za laņje kuhanje prisotni vnetljivi materiali, na primer papir ali plastika, skrbno spremljajte proces peke. b) Preden postavite vreţko v peţico, odstranite ņiţnata zapirala. c) Ţe se vsebina peţice vname, pustite vrata zaprta, izklopite peţico in j...
Page 6 - DIAGRAM OSNOVNIH DELOV; Reńetka za ņar; Pripomoĉki
6 17. Pripomoţki za kuhanje, ki jih uporabljate, se lahko segrejejo zaradi toplote, ki jo oddaja hrana v njih. To velja posebej, ţe ste ţez vrh ali ţez roţaj poloņili plastiţno folijo. Zato boste morda potrebovali kuhinjske rokavice. DIAGRAM OSNOVNIH DELOV 1 - Varnostni sistem za zapiranje vrat 2 - ...
Page 7 - KONTROLNA PLOŃĈA
7 NADZORNA PLOŃĈA KUHANJE Z MIKROVALOVI Kuhanje z mikrovalovi je razdeljeno v pet ravni moţi. Ravni moţi poveţujemo z obraţanjem gumba v smeri urinega kazalca. Ravni porabe pa so prikazane v spodnji tabeli: Izhodna moĉ Description 1 18% Low 2 36% Defrost 3 58% Med 4 81% M. High 5 100% High KONTROLNA...
Page 8 - DELOVANJE; PRINCIP DELOVANJA
8 ŅAR Gumb POWER LEVEL zavrtimo v desno in nastavimo kazalec gumba na GRILL. Kuhanje z ņarom je ńe posebej koristno za tanke rezine mesa, zrezkov, kebabe, klobasice ter kose pińţanca. Prav tako je primeren za tople sendviţe in granitirane jedi. Najdaljńi ţas kuhanja je 30 minut. KOMBINIRANO KUHANJE ...
Page 9 - Hitri vodnik za uporabo; ODTAJANJE HRANE
9 Ker se hrana v sredici skuha s ńirjenjem vroţine, se kuhanje nadaljuje tudi potem, ko ste hrano ņe odstranili iz peţice. Zato upońtevajte ţas, ko naj hrana po kuhanju stoji, naveden v receptih ter v tej knjiņici, saj s tem zagotovite: - enakomerno kuhanje hrane vse do sredice, - enako temperaturo ...
Page 10 - Zaustavitev kuhanja; Vodnik za kuhanje; Mikrovalovne peĉice
10 Zaustavitev kuhanja 1. Za zaţasno zaustavitev (prekinitev) kuhanja: - odprite vrata in kuhanje se zaustavi, za nadaljevanje zaprite vrata. 2. Za popolno zaustavitev (preklic) kuhanja: zavrtite gumb za nastavitev ţasa na 0. Kuhalni pripomoĉek Primeren za uporabo Opomba Aluminijasta folija Previdno...
Page 11 - Ĉińĉenje mikrovalovne peĉice; OKOLJE
11 Ĉińĉenje mikrovalovne peĉice Da prepreţite nalaganje masti in ostankov hrane, redno oţistite naslednje dele svoje mikrovalovne peţice: - notranjo in zunanjo povrńino, - vrata in tesnila vrat, - vrtljiv podstavek in leņajni obroţ. Vedno se prepriţajte, da so tesnila vrat ţista ter da se vrata dobr...
Page 12 - MIKROVALOVNA PEĆNICA HR; TEHNIĈKE SPECIFIKACIJE; SMETNJE RADIO SIGNALA; POSTAVLJANJE
12 MIKROVALOVNA PEĆNICA HR Paņljivo proţitajte ova uputstva i saţuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIĈKE SPECIFIKACIJE Potrońnja energije .............................................................................................. 230 V – 50 Hz, 1200 W Radna snaga ....................................
Page 13 - VAŅNA UPOZORENJA
13 5. Na gornji dio pešnice NE SLAŅITE niakve predmete. 6. Pešnicu postavite tako da je njena straņnja strana barem 8 cm, a boţne strane barem 10 cm udaljene od zidova, ili drugih predmeta. Samo ovako šete osigurati odgovarajuše zraţenje. 7. NE SKIDAJTE vodilice okretnog pladnja. 8. Djeca smiju upot...
Page 14 - UPUTSTVA ZA SIGURNU UPOTREBU
14 UPUTSTVA ZA SIGURNU UPOTREBU Slijedeša uputstva i upozorenja sluņe Vam da bezbjedno iskoristite sve mogušnosti, koje Vam mikro valna pešnica nudi. 1. Kad pešnica radi, sastavni djelovi, kao ńto su okretni pladanj, nosaţi leņaja, podnoņje i obruţ, moraju uvijek biti postavljeni na svoje mjesto. 2....
Page 15 - KONTROLNA PLOĈA
15 Opis djelova pećnice Nadzorna ploĉa KONTROLNA PLOĈA Kontrolna ploţa ima tri gumba. Prvi sluņi za izbor vremena kuhanja, s drugim birate jaţinu ili kombinaciju kuhanja, a trešim se otvaraju vrata mikrovalne pe šnice. POWER / LEVEL (podeńavanje jaĉine) Ovim gumbom podeńavate jaţinu ili kombinaciju ...
Page 16 - KUHANJE MIKROVALOVIMA; ŅAR; DJELOVANJE
16 KUHANJE MIKROVALOVIMA Kuhanje mikrovalovima razdijeljeno je na pet stupnjeva jaţine. Razinu odnosno jaţinu kuhanja povešavate okretanjem gumba u smjeru kazaljki na satu. Razina potrońnje prikazana je u donjoj tabeli: Izlazna snaga Opis 1 18% Niska 2 36% OdleŤivanje 3 58% Srednja 4 81% Vińa 5 100%...
Page 18 - Kuhanje / podgrijavanje; Pode
18 Dali ste preopteretili elektriţnu mreņu, pa je pregorjeo osiguraţ, dali se je ukljuţila naprava za prekid strujnog kruga? Hrana je prekuhana, ili premalo kuhana; Dali ste podesili pravilno vrijeme kuhanja? Dali ste izabrali odgovarajušu jaţinu zraţenja? U unutrańnjosti pešnice dolazi do iskre...
Page 19 - Vodiĉ za kuharska pomagala
19 Vodiĉ za kuharska pomagala Kuharsko pomagalo Prikladan za upotrebu Napomena Aluminijska folija Oprez, vidi napomenu Moņete koristiti manje komade za zańtitu pojedinih djelova hrane pred pregrijavanjem. Ako je folije previńe, ili ako je preblizu stjenki, moņe doši do iskrenja. Ploţa za zapekanje D...
Page 20 - Ĉińćenje mikrovalne pećnice; Okolina
20 Ĉińćenje mikrovalne pećnice Da bi sprijeţili taloņenje masnoše i ostataka hrane, redovito ţistite slijedeše djelove svoje mikrovalne pešnice: - unutrańnju i vanjsku povrńinu, - vrata i brtve vrata, - okretni pladanj i leņajni obruţ. Uvijek provjerite dali su brtve ţiste, te dali se vrata dobro za...
Page 21 - MIKROVALNA RERNA SRB-MNE; Osnovne tehniĉke specifikacije; Smetnje radio signala; Postavljanje mikrovalne rerne
21 MIKROVALNA RERNA SRB-MNE Pre poĉetka korińtenja paņljivo proĉitajte ova uputstva i briņljivo ih saĉuvajte! Osnovne tehniĉke specifikacije Potro ńnja energije ............................................................................................ 230 V ~ 50 Hz, 1200 W Radna snaga ...............
Page 22 - Vaņna upozorenja
22 7. Odstranite svu ambalaņu iz unutrańnjosti rerne, odnosno vrata. 8. Proverite dali nakon uklanjanja ambalaņe na rerni nema vidljivih ońtešenja, kao ńto su: - premeńtena vrata; - ońtešena vrata; - ulegnuša ili rupe na staklenom prozorţišu na vratima ili na ekranu; - ulegnuša u unutrańnjosti (komo...
Page 23 - Upute za bezbedno korińtenje
23 Upute za bezbedno korińtenje U nastavku navodimo neka opńta pravila i upozorenja, koja sluņe da bezbedno iskoristite sve mogušnosti, koje Vam mikrovalna rerna nudi. 1. Kad rerna radi, sastavni delovi, kao ńto su okretni pladanj, nosaţi leņaja, podnoņje i obruţ, moraju uvek biti postavljeni na svo...
Page 24 - Prikaz osnovnih sastavnih delova; Pomagala
24 Prikaz osnovnih sastavnih delova 1 - Stakleni okretni pladanj 2 - Otvori za zraţenje 3 - Leņajni obruţ 4 - Stakleno podnoņje - pladanj 5 - Nadzorna ploţa 6 - Reńetka rońtilja Pomagala 1. Nastavak (kvaţilo): veš postavljeno na osovinu motora na dnu rerne. Namena: vrti okretni pladanj. 2. Leņajni o...
Page 25 - KONTROLNA TABLA
25 NADZORNA PLOĈA KUVANJE MIKROTALASIMA Kuvanje mikrotalasima razdeljeno je na pet stepeni jaţine. Nivo odnosno jaţinu kuvanja povešavate obrtanjem dugmeta u smeru kazaljki na ţasovniku. Nivo potrońnje prikazan je u donjoj tabeli: Izlazna snaga Opis 1 18% Nizak 2 36% OdleŤivanje 3 58% Srednji 4 81% ...
Page 26 - KOMBINIRANO KUVANJE; RAD; Kako mikrovalna rerna deluje; Princip delovanja
26 ŅAR (ROŃTILJ) Dugme POWER LEVEL obrnite udesno i postavite pokazivaţ dugmeta na GRILL. Peţenje na ņaru naroţito je preporuţljivo za tanje komade mesa, ńnicle, kebabe, kobasice ili parţiše piliša. TakoŤe je prikladno za tost i granitirana jela. Najduņe vreme pripreme je 30 minuta. KOMBINIRANO KUVA...
Page 27 - Brzi vodiĉ za rukovanje; Ruĉno odmrzavanje hrane
27 Obzirom da se hrana u sredini skuva ńirenjem toplote, kuvanje se nastavlja i nakon ńto ste hranu veš izvadili iz rerne. Zato ostavite dovoljno vremena, koje je navedeno u receptima u ovoj knjiņici, da hrana odstoji nakon kuvanja, jer šete time obezbediti: - ravnomerno kuvanje hrane sve do srņi, -...
Page 28 - Prekid kuvanja
28 Prekid kuvanja 1. Za privremen prekid kuvanja: - otvorite vrata i kuvanje se zaustavi, za nastavak zatvorite vrata. 2. Za potpuno zaustavljanje (opoziv) kuvanja, okrenite dugme za regulisanje vremena na 0. Kuvarsko pomagalo Prikladan za upotrebu Napomena Aluminijska folija Oprez Moņete koristiti ...
Page 30 - МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK; Основни технички карактеристики; Пречки со радиосигнали; Поставување
30 МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија: ................................................................................ 230V ~ 50Hz, 1200W Излезна моќ: ..................................
Page 31 - Важни упатства
31 2. Кога ќе ја отстраните амбалажата, проверете да не дошло до видливи оштетувања на печката, пред сé: - изместена врата, - оштетена врата, - вдлабнатини или дупки на стаклениот прозорец на вратата или на екранот, - вдлабнатини во внатрешноста (комората) на печката. Ако забележите некое од наведен...
Page 32 - Безбедносни упатства за општа употреба
32 а) Внимавајте да не ја преварувате храната. Ако во печката се присутни запални материјали за полесно готвење, на пример хартија или пластика, внимателно следете го процесот на печење. б) Пред да ставите ќесе во печката, отстранете ги затворачите од жица. ц) Ако се запали внатрешноста на печката, ...
Page 33 - Помагала
33 15. Откако храната е подготвена и печката исклучена и ако содржи мешавина од масти и вода, на пример бујон за супа, нека остане во печката уште 30–60 секунди пред да ја извадите надвор. Со тоа овозможувате мешавината да се сталожи, а истовремено спречувате вриење,создавање меурчиња кога во неа ќе...
Page 34 - ЖАР; КОНТРОЛНА ПЛОЧА
34 Надзорна плоча ГОТВЕЊЕ СО МИКРОБРАНОВИ Готвењето со микробранови е разделено во пет нивоа на моќноста. Нивоата на моќноста ги зголемуваме со вртење на копчето во насока на стрелката на часовникот. Нивоата на потрошувачката се приказани во долната табела: Излезна моќност Приказ 1 18% Low 2 36% Def...
Page 35 - КОМБИНИРАНО ГОТВЕЊЕ; РАБОТЕЊЕ; Како; Принцип
35 парчиња од пиле. Исто така е примерно за топли сендвичи и гратинирани јадења. Најдолго време за готвење е 30 минути. КОМБИНИРАНО ГОТВЕЊЕ Комбинираното готвење овозможува готвење со микробранови и жар истовремено. Микробрановата рерна има три веќе однапред одредени комбинации за готвење со различн...
Page 39 - MICROWAVE OVEN GB; SPECIFICATIONS; BEFORE YOU CALL FOR SERVICE; RADIO INTERFERENCE; INSTALLATION
39 MICROWAVE OVEN GB Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ........................................................................................... 230 V ~ 50 Hz, 1200W Output: ........................................................
Page 40 - IMPORTANT INSTRUCTIONS
40 - If any of the above are visible, DO NOT use the oven. 3. This Microwave Oven weighs 12,5 kg and must be placed on a horizontal surface strong enough to support this weight. 4. The oven must be placed away from high temperature and steam. 5. DO NOT place anything on top of the oven. 6. Keep the ...
Page 41 - SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
41 SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven: 1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven. 2. Do not use the oven for any rea...
Page 42 - CONTROL PANEL
42 CONTROL PANEL CONTROL PANEL CONTROL PANEL The control panel consist of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. POWER / ACTION SELECTOR You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session. TIMER KNOB Offers visu...
Page 44 - QUICK LOOK UP GUIDE; If you want to defrost some food; HOW A MICROWAVE OVEN WORKS; Cooking Principle
44 QUICK LOOK UP GUIDE 1. Place the food in the oven. Select the power level by rotating the Cooking Power Control knob. 2. Select the cooking time by rotating the Timer knob. If you want to defrost some food 1. Turn the cooking power control knob to" ". 2. Turn the timer knob to select the ...
Page 45 - STOPPING THE COOKING
45 Have you overloaded the electric circuit and caused a fuse to blow or a circuit breaker to be triggered - The food is either overcooked or under-cooked Was the appropriate cooking time set for the food Was an appropriate power level chosen - Sparking and crackling occur inside the oven (arcing) H...
Page 48 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU; Specifikáció; Mielőtt szerelőt hívnánk
48 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és ňrizzük meg! Specifikáció Energia- felhasználás……………………………………… ........................................... 230V~50Hz,1200W Kimeneti teljesítmény.......................................................................... ...............
Page 49 - Elhelyezés; Fontos biztonsági utasítások
49 b) Helyezzük a rádió- vagy televízió-készüléket minél messzebb a sütňtňl. c) A rádió- illetve televízió-készülékhez használjunk megfelelňen elhelyezett antennát, amely a jelek erňs vételét teszi lehetňvé. Elhelyezés 1. Ellenňrizzük, hogy az ajtó belsň részérňl eltávolítottunk-e minden csomagolóan...
Page 50 - Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások
50 A sütň körül biztosítani szükséges a levegň megfelelň áramlását. A sütň mögött legyen legalább 8 cm hely, az oldalainál 10 cm, fölötte pedig legalább 10 cm. Ne távolítsuk el s sütň lábait és ne fedjük be a szellňzň nyílásokat. Csak mikrohullámú sütňben való használatra alkalmas eszközöket has...
Page 52 - VEZÉRLŐ PANEL
52 VEZÉRLŐ PANEL 1 - Ajtózár 2 - Sütň ablak 3 - Szellňzňnyílások vagy 4 - szellňzň ventilátor 5 - Üvegtányér-gyűrű 6 - Vezérlň panel VEZÉRLŐ PANEL A vezérlň panel két funkció-gombból áll: az egyik az idňzítésre, a másik a teljesítmény-fokozat beállítására szolgál. POWER/LEVEL (A TELJESÍTMÉNY-FOKOZAT...
Page 53 - Sütés mikrohullámon; Grill; MŰKÖDÉS
53 Sütés mikrohullámon Mikrohullámú sütés esetében öt teljesítmény-fokozat közül választhatunk. A teljesítményt a gomb óramutató járásával megegyezň irányba történň elforgatásával növelhetjük. A teljesítmény-fokozatok az alábbiak: Kimeneti teljesítmény Leírás 1 18% Low 2 36 Defrost 3 58 Med 4 81 M. ...
Page 54 - Hogyan működik a mikrohullámú sütő?; A MŰKÖDÉS ALAPELVE
54 FIGYELEM: AZ IDŇBEÁLLÍTÓ GOMBOT MINDIG FORGASSUK VISSZA NULLA POZÍCIÓBA, ha az ételt a beállított idňtartam eltelte elňtt kivesszük a sütňbňl, vagy ha a sütňt nem használjuk. A készüléket működés közben az ajtónyitó gomb megnyomásával vagy az ajtó fogantyúval történň kinyitásával állíthatjuk le. ...
Page 55 - Gyors használati útmutató; ÉTELEK KIOLVASZTÁSA
55 Gyors használati útmutató ÉTELEK KIOLVASZTÁSA A kiolvasztás funkció lehetňvé teszi húsok, szárnyasok, halak kiolvasztását. Helyezzük a fagyasztott élelmiszert a forgótányér közepére és csukjuk be a sütň ajtaját. 1. A teljesítmény-fokozat beállító gombot forgassuk »DEFROST« (kiolvasztás) pozícióba...
Page 56 - A főzés leállítása
56 A főzés leállítása 1. A fňzés ideiglenes leállításához (megszakításához): - nyissuk ki a sütň ajtaját és a fňzés leáll, a fňzés folytatásához csukjuk be a sütň ajtaját. 2. A fňzés végleges leállítása: forgassuk az idň-beállító gombot a nullára. Főzési segédeszköz Használatra alkalmas Megjegyzés A...
Page 58 - MICROUNDE RO; CARACTERISTICI; INTERFERENŢE RADIO; INSTALARE
58 MICROUNDE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum .................................................................................................................. 230V~50Hz, 1200W Capacitate ........................................
Page 60 - INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
60 2. Cuptorul nu trebuie folosit în alt scop decât acela de a prepara mâncarea. Nu folosiŝi cuptorul pentru a usca rufe, hârtie sau alte produse care nu sunt alimentare, sau pentru a steriliza anumite lucruri. 3. Cuptorul nu trebuie pornit dacă este gol, deoarece se poate strica. 4. Nu folosiŝi cav...
Page 61 - PANOU DE COMENZI; PŁYTA KONTROLNA
61 PANOU DE COMENZI PŁYTA KONTROLNA Na płytę kontrolną składają się trzy pokrętła/ przyciski. Za pomocą jednego można nastawiš czas gotowania, za pomocą drugiego moc lub kombinację gotowania, a za pomocą trzeciego można otworzyš drzwi kuchenki mikrofalowej. POWER/ LEVEL (ustawienie mocy) Za pomocą t...
Page 62 - GOTOWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL; GRILL; DZIAŁANIE
62 GOTOWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL Gotowanie za pomocą mikrofal jest podzielone na pięš poziomów mocy. Poziom mocy można podwyższyš, obracając pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Poziomy mocy są przedstawione w tabeli poniżej: Moc wyjściowa Description 1 18 % Low 2 36 % Defrost 3 58 ...
Page 63 - GHID RAPID; Dacă doriţi să decongelaţi; CUM FUNCŢIONEAZĂ CUPTORUL CU MICROUNDE; Principiu de gătire; CE TREBUIE SĂ FACEŢI ATUNCI CÂND AVEŢI O PROBLEMĂ
63 GHID RAPID 1. P uneŝi mâncarea în cuptor. Selectaŝi nivelul de putere, rotind butonul aferent 2. Selectaŝi durata rotind de Timer . Dacă doriţi să decongelaţi 1. Rotiŝi selectorul de putere la" ". 2. Rotiŝi butonul timer pentru a selecta timpul dorit. CUM FUNCŢIONEAZĂ CUPTORUL CU MICROUND...
Page 65 - GHID PENTRU UTILIZAREA VESELEI
65 GHID PENTRU UTILIZAREA VESELEI VESELĂ Se poate folosi la microunde COMENTARII Folie de aluminiu Se foloseste cu atentie, vezi comentariile Poate fi folosită în cantităŝi mici pentru a proteja anumite zone ale alimentelor ce urmează a fi gătite. Pot apărea scântei dacă se foloseşte prea multă foli...
Page 67 - МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UA; СПЕЦИФІКАЦІЯ; РАДІО ПЕРЕШКОДИ
67 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ..................................................................................... 230 В ~ 50Г ц, 1200 Вт Вихідна потужність: ..........................................................
Page 70 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
70 ОПИС ПРИЛАДУ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1 - Дверні замки 2 - Оглядове вікно 3 - Опора на роликах 4 - Скляна тарілка 5 - Панель управління 6 - Решітка гриля ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Панель управління складається з двох функціональних частин. Одна – ручка таймеру, а інша – ручка потужності. РУЧКА ВИБОРУ ПОТУЖНОСТІ...
Page 71 - Готування за допомогою мікрохвиль; Гриль; УПРАВЛІННЯ
71 Готування за допомогою мікрохвиль Для досконалого готування за допомогою мікрохвиль оберіть один з п’яти рівнів потужності, найбільш доречний для приготування Вашої страви. Рівень потужності зростає, якщо крутити ручку за напрямком руху стрілки годинника. Рівні потужності можна класифікувати наст...
Page 72 - ПОРАДНИК З КОРИСТУВАННЯ; Якщо вам потрібно розморозити продукти; ЯК ПРАЦЮЄ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ; Основні принципи готуванння
72 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЗАВЖДИ УСТАНОВЛЮЙТЕ РУЧКУ ТАЙМЕРА У ПОЛОЖЕННЯ НУЛЬ, якщо виймаєте продукти з печі до того, як установлений час готування завершився, або якщо Ви не користуєтеся піччю. Щоб зупинити процес готування, натисніть кнопку відкривання дверей, або відкрийте двері за допомогою ручки. ПОРАДНИ...
Page 73 - ГОТУВАННЯ/НАГРІВАННЯ; ЗУПИНЕННЯ ПРОЦЕСУ ГОТУВАННЯ
73 ЩО РОБИТИ, ЯКЩО У ВАС ВИНИКЛИ СУМНІВИ ЩОДО НАЛЕЖНОЇ РОБОТИ ПЕЧІ АБО ПЕВНІ ПРОБЛЕМИ Якщо ви стикнулися з однією з наступних проблем, будь-ласка, для її вирішення скористайтеся нашими порадами. - Це цілком нормально: У печі утворюється конденсат. Навколо дверцят на зовнішньої частині корпусу відчув...
Page 74 - ЯК ПРАВИЛЬНО ОБРАТИ ПОСУД
74 2. З допомогою ручки Timer оберіть прийнятний час. Результат: процес розморожування розпочався. ЯК ПРАВИЛЬНО ОБРАТИ ПОСУД ПОСУД БЕЗПЕЧНО КОРИСТУВАТИСЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ КОМЕНТАРІ Алюмінієва фольга Безпечно, якщо користуватися обережно. Дивіться коментарі Можна користуватися для захисту тонких...
Page 75 - Гарантія та обслуговування
75 ЧИЩЕННЯ ВАШОЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ Треба регулярно чистити наступні частини Вашої мікрохвильової печі, щоб часточки їжі або жир не присохли до її поверхні: - Внутрішню та зовнішню поверхню - Дверцята та ущільнювачі дверцят - Тарілку, що обертається і кільце з коліщатами Завжди перевіряйте, чи добр...
Page 76 - KUCHENKA MIKROFALOWA PL; Charakterystyki techniczne; Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych
76 KUCHENKA MIKROFALOWA PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytaš i zachowaš. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ............................................................................................... 230V~50Hz,1200W Moc użyteczna ............................................
Page 77 - Instalacja; Ważne wskazόwki bezpieczeństwa
77 Instalacja 1. Należy przekonaš się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z wewnętrznej strony drzwiczek. 2. Po rozp akowaniu kuchenki należy upewniš się, że kuchenka nie posiada następujących uszkodzeń: - pochyłe drzwiczki, - uszkodzone drzwiczki, - wgniecenia lub d...
Page 78 - Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania kuchenki
78 UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych związanych ze zdejmowaniem ktόrejkolwiek z pokryw lub części obudowy, dających osłonę przed energią mikrofalową jest niebezpieczne dla każdego i łączy się z ryzykiem. Dlatego tego rodzaju czynności powinna dokonywaš wyłączni...
Page 80 - Opis kuchenki; DIAGRAM PODSTAWOWYCH ELEMENT
80 Opis kuchenki DIAGRAM PODSTAWOWYCH ELEMENT ÓW Akcesoria 1. Podstawka (zabierak): jest już umieszczony na trzpieniu silnika, na dnie kuchenki. Funkcja: porusza/ obraca talerz obrotowy. 2. Obręcz nośnika: należy ją położyš na środku dolnej części (dnie) kuchenki. Funkcja: na obręczy nośnika wsparty...
Page 82 - Jak działa kuchenka mikrofalowa; ZASADA DZIAŁANIA
82 GRILL Pokrętło POWER LEVEL należy obróciš w prawą stronę i wskaźnik pokrętła ustawiš na GRILL. Gotowanie z grillowaniem szczególnie zalecane jest w przypadku cienkich kawałków mięsa, kotletów, kebabów, kiełbasek lub porcji kurczaka. Nadaje się również do zapiekanych kanapek i różnego typu zapieka...
Page 83 - Szybki przewodnik użytkowania; ROZMRAŻANIE JEDZENIA
83 temperatury początkowej (wychłodzone jedzenie). Ponieważ jedzenie ugotuje się w środku dzięki rozprzestrzenianiu się gorąca, gotowanie jest kontynuowane również po wyjęciu jedzenia z kuchenki. Dlatego należy przestrzegaš podanego w przepisach oraz w niniejszej instrukcji czasu, w którym jedzeni...
Page 84 - Zatrzymanie gotowania; Akcesoria do gotowania
84 3. W czasie gotowania, obracając pokrętło do ustawiania mocy mikrofal, można zmieniš poziom mocy mikrofal. Zatrzymanie gotowania 1. W celu chwilowego zatrzymania (przerwania) gotowania, należy: otworzyš drzwi i proces gotowania się zatrzyma, aby kontynuowaš, należy zamknąš drzwi. 2. W celu całk...
Page 85 - Czyszczenie kuchenki mikrofalowej; Навколишнє середовище
85 Czyszczenie kuchenki mikrofalowej Aby zapobiec zbieraniu się tłuszczu i resztek jedzenia, regularnie należy czyściš następujące części kuchenki mikrofalowej: wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie, drzwi i uszczelki na drzwiach, talerz obrotowy i obręcz nośnika. Zawsze należy sprawdziš, czy u...
Page 86 - МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА BG; ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
86 МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: ............................................................................................................ 230V~50Hz,1200W Изходяща мощност на микровълните: ............
Page 87 - СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ; МОНТАЖ
87 СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ Микровълновата фурна може да предизвика смущения в работата на вашето радио, телевизор или подобни уреди. Възникалото смущение може да бъде отстранено или намалено посредством следните процедури: а) Почистете вратата и изолиращата повърхност на фурната. б) Поставете ради...
Page 88 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
88 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в комбинация между грил и микровълни, поради високата температура, която фурната развива, децата да използват уреда под родителски контрол; (само за модели, с грил функция) ВНИМАНИЕ: Ако вратата или уплътненията на вратата са п...
Page 90 - КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
90 ц) В случай на запалване на поставените във фурната материали, оставете вратата затворена, изключете фурната от контакта или изключете захранващото електричество от бушона или прекъсвача. ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1 - Система за безопасно затваряне на вратата 2 - Прозорец 3 - ...
Page 91 - ГОТВЕНЕ НА МИКРОВЪЛНИ; ГРИЛ; Комбинирано готвене; УПРАВЛЕНИЕ; За задаване на режим на работа
91 ГОТВЕНЕ НА МИКРОВЪЛНИ За готвене на микровълни, може д аизбирате между пет нива на мощност. За да увеличите мощността, завъртете копчто по посока на часовниковата стрелка. Мощността на готвене може да се класифицира както следва: Мощност: Мощност Описание 1 18% от общото Слабо 2 36 Размразяванеt ...
Page 92 - Принципи на готвене
92 ВНИМАНИЕ: ВИНАГИ ВРЪЩАЙТЕ КОПЧЕТО ЗА ВРЕМЕ НА НУЛЕВА ПОЗИЦИЯ когато извадите ястието от фурната преди да е изтекъл зададеният период или когато фурната не използвате фурната. За да спрете фурната по време на работа, натиснете бутона за отваряне на вратата и отворете вратата. Ръководство за бърза ...
Page 93 - НИКОГА НЕ ВКЛЮЧВАЙТЕ МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА ПРАЗНА.; СПИРАНЕ НА ГОТВЕНЕТО; РАЗМРАЗЯВАНЕ НА ХРАНА
93 КАКВО ДА НАПРАВИМ АКО СЕ СЪМЯВАМЕ ИЛИ ИМАМЕ ПРОБЛЕМ Ако имате някой от следните проблеми опитайте с нашите препоръки - Нормално е: Конденз по вратата и корпуса на микровълновата печка Възможно е да излиза пара от вентилационните отвори . Фурната не работи когато сте настроили времето за работа: П...
Page 94 - ТАБЛИЦА С ВИДОВЕ СЪДОВЕ
94 ТАБЛИЦА С ВИДОВЕ СЪДОВЕ СЪДОВЕ БЕЗОПАСНО ЗА МИКРОВЪЛНИТЕ КОМЕНТАР Алуминиево фолио Безопасно, но с повишеное внимание, виж коментара Може да се изпозлва в малки количества за пкриване на ястията. Има вероятност да се образуват искри, ако се изпозлва твърде много фолио или фолиото е твърде близо д...
Page 96 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU; СПЕЦИФИКАЦИИ; ПЕРЕД ЗВОНКОМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР; РАДИО ПОМЕХИ
96 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемаямощность:………………………………………. ................................ 230В~50Гц,1200Вт Исходящая мощность:……………………………………………………….… ............................... ..700Вт Гриль:………………………...
Page 98 - ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ
98 кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором. 5. Не пользуйтесь печью, если она функционирует не полностью, если она повреждена. 6. Чтобы снизить риск возникновения пожара в по...
Page 99 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
99 15. Продукты с содержанием жира и воды необходимо оставить в печи на 30-60 секунд после приготовления. Это даѐт возможность смеси настояться и предотвращает образование пузырей. 16. Некоторые продукты (напр., Рождественский пудинг, джем, и др.) очень быстро нагреваются. При приготовлении пищи, ко...
Page 100 - Приготовления в микроволновой печи; ОПЕРАЦИИ
100 Приготовления в микроволновой печи Для приготовления чисто микроволновая печь, существует пять уровней мощности, из которых выбрать один пригодный как лучше, чтобы сделать работу на стороне. Уровень мощности возрастает с поворота ручки по часовой стрелке. Уровни власти могут быть отнесены следую...
Page 101 - Как работает микроволновая печь; ПРИНЦИП РАБОТЫ
101 ПРИМЕЧАНИЕ: Как только включается таймер, духовка приготовления начинается. При выборе времени для менее чем за 2 минуты, включите таймер последних 2 минут, а затем вернуться в правильное время. ВНИМАНИЕ: Всегда RETURN TIMER на ноль позиции, если пища удалены от печи до установить время приготов...
Page 102 - Руководство по использованию; РАЗМОРАЖИВАНИЕ; ПРИГОТОВЛЕНИЕ/РАЗОГРЕВАНИЕ
102 - Правильно ли Вы установили время приготовления? - Правильно ли Вы выбрали уровень мощности? Внутри печи наблюдается искрение и треск (электрический пробой) - зможно, вы использовали посуду с металлическими частями? - можно, Вы оставили вилку или другой металлический предмет в печи? - зможно,...
Page 103 - Остановка процесса приготовления
103 Остановка процесса приготовления 1. Для временной остановки (приостановки) приготовления: - откройте дверцу, и приготовление остановится, а когда Вы закроете дверцу, возобновится. 2. Для полной остановки (прекращения) приготовления: установите таймер в положение 0. Емкости и материалы Применение...
Page 104 - Очистка микроволновой печи; Защита окружающей среды
104 Очистка микроволновой печи Следующие части микроволновой печи необходимо регулярно очищать, чтобы не скапливался жир и остатки пищи: - Внутренние и внешние поверхности - Дверца и ее уплотнитель - поворотный поддон и роликовое кольцо Всегда следите за тем, чтобы уплотнитель дверцы был чистым, и д...
Page 105 - NÁVOD NA OBSLUHU SK; TECHNICKÉ ÚDAJE; Skôr ako sa obrátite na servis; Ruńenie
105 NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: .................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Výkon: ..........................................
Page 106 - Dôleņité bezpeĉnostné pokyny
106 - Vydutia vo vnútri rúry Ak nájdete jedno z vyńńie uvedených pońkodení, NEPOUŅÍVAJTE rúru. 3. Mikrovlnná rúra váņi 12,5 kg a musí byş umiestnená na silnom vodorovnom povrchu, ktorý unesie túto hmotnosş. 4. Rúru neumiestņujte na miestach s vysokou teplotou a parou. 5. Na rúru NEUMIESTŅUJTE ņiadne...
Page 107 - Bezpeĉnostné pokyny pre vńeobecné pouņitie
107 Na ţistenie povrchov dverí, tesnenia dverí, interiéru rúry pouņite len jemné nebrúsne mydlá, alebo ţistiace prostriedky aplikované ńpongiou alebo jemnou tkaninou. Rúra by mala byş ţistená pravidelne a mali by byş odstránené vńetky zvyńky pokrmov; Neudrņiavanie rúry v ţistých podmienkach mô...
Page 108 - OVLÁDACÍ PANEL
108 OVLÁDACÍ PANEL OVLÁDACÍ PANEL 1 - Bezpeţnostná zámka dvierok 2 - Okno rúry 3 - Otoţný prstenec 4 - Sklenený tanier 5 - Ovládací panel 6 - Grilovací stojan OVLÁDACÍ PANEL Ovládací panel sa skladá z dvoch ovládaţov funkcií. Jeden je ţasovaţ a druhý je ovládaţ výkonu. VOLIĈ VÝKONU/OPERÁCIE Pouņívaj...
Page 109 - Mikrovlnné varenie; Gril; Kombinované varenie; POSTUP; Pre nastavenie programu varenia
109 Mikrovlnné varenie Pre ţisté mikrovlnné varenie existuje päş úrovní výkonu, z ktorých si vyberiete jednu, ktorá vám najviac vyhovuje pre konkrétne varenie. Úroveņ výkonu zvýńite otoţením ovládaţa v smere hodinových ruţiţiek. Úrovne výkonu sa dajú zotriediş nasledovne: Výstupný výkon Popis 1 18% ...
Page 110 - RÝCHLY SPRIEVODCA; Ak chcete rozmraziť nejaké jedlo; AKO PRACUJE MIKROVLNNÁ RÚRA; Princíp varenia; ĈO ROBIŤ, AK MÁTE POCHYBNOSTI ALEBO MÁTE PROBLÉM
110 RÝCHLY SPRIEVODCA 1. Vloņte jedlo do rúry. Zvoľte úroveņ výkonu otoţením Voliĉa výkonu varenia . 2. Zvoľte dobu varenia otoţením Ĉasovaĉa . Ak chcete rozmraziť nejaké jedlo 1. Otoţte voliĉ výkonu varenia na " ". 2. Otoţte ĉasovaĉ , aby ste zvolili vhodnú dobu. AKO PRACUJE MIKROVLNNÁ RÚRA...
Page 111 - VARENIE / OHRIEVANIE; ZASTAVENIE VARENIA; MANUÁLNE ROZMRAZOVANIE JEDLA
111 - Iskrenie a praskanie vo vnútri rúry (horenie oblúka). Pouņili ste riad s kovovou dekoráciou. Nechali ste vidliţku alebo iný kovový riad vo vnútri. Je hliníková fólia príliń blízko k stenám rúry. - Rúra spôsobuje ruńenie s rádiom alebo televízorom. Jemné ruńenie môņete spozorovaş na televízore ...
Page 112 - RIAD NA VARENIE
112 RIAD NA VARENIE RIAD VHODNÉ PRE MIKROVLNY POPIS Hliníková fólia vhodné s obmedzením, pozri popis Môņete pouņiş v malých mnoņstvách na ochranu ţastí jedla proti prevareniu. Ak pouņijete príliń veľa hliníkovej fólie alebo je príliń blízko stien rúry môņe nastaş iskrenie. Tanier Áno Nepredhrievajte...
Page 113 - ĈISTENIE VAŃEJ MIKROVLNNEJ RÚRY; Ņivotné prostredie
113 ĈISTENIE VAŃEJ MIKROVLNNEJ RÚRY Nasledujúce ţasti vańej mikrovlnnej rúry by ste mali ţistiş pravidelne, aby ste zabránili usadzovaniu tuku a ţastí jedla: - Vnútorné a vonkajńie povrchy - Dvierka a tesnenia dvierok - Otoţný tanier a otoţný prstenec Vņdy sa uistite, ņe tesnenia dvierok sú ţisté a ...