Page 3 - NAVODILA ZA UPORABO SI; Specifikacije
3 NAVODILA ZA UPORABO SI Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. energije ………………………………………………… ............................... 230V~50Hz,1200W Izhodna moĉ ........................................................................................................................
Page 6 - Diagram peĉice
6 Diagram peĉice 1. Zapiralo vrat 2. Okno peĉice 3. Prezraĉevalne reţe ali ventilator za prezraĉevanje 4. Obroĉ pladnja 5. Stekleni pladenj 6. Nadzorna plošĉa PRIKAZOVALNIK (prikaţe ĉas kuhanja, moĉ delovanja, ura) POWER LEVEL (gumb za nastavitev moĉi mikrovalov) CLOCK (gumb za nastavitev ure)...
Page 7 - Navodila za upravljanje; SEGREVANJE Z MIKROVALOVNIMI; Zaklepanje pred otroci
7 Navodila za upravljanje 1. Ura Peĉica ima tudi 12 ali 24-urno digitalno uro. Za vnos ĉasa, npr. 16:30, storite naslednje: a) Pritisnite tipko "CLOCK / PRESET". Izberete 12 ali 24 urni zapis ure. Napis na prikaz ovalniku bo zaĉel utripati. Uro nastavite z zasukom tip ke „MENU / TIME" b)...
Page 8 - Veĉstopenjsko kuhanje
8 4. Pritisnite tipko START / QUICK START za priĉetek delovanja. Št. Hrana/ samodejni meni Rezultati AUTO kuhanja so odvisni od veĉ dejavnikov, kot so oblike in velikosti hrane, nihanje napetosti ter vaše osebne nastavitve. Ĉe z rezultatom kuhanja niste zadovoljni vas prosimo, da nastavite ustreznej...
Page 9 - OKOLJE; GARANCIJA IN SERVIS; VELIKO UŅITKA OB UPORABI
9 vodi z nekaj detergenta ali v pomivalnem stroju. 7. Leţajni obroĉ ter dno (spodnja ploskev) notranjost peĉice je potrebno redno ĉistiti, saj lahko sicer med delovanjem peĉica oddaja hrup. Preprosto obrišite dno notranjosti peĉice z blagim detergentom, vodo ali sredstvom za ĉišĉenje stekla ter posu...
Page 10 - UPUTE ZA UPORABU HR; Specifikacija
10 UPUTE ZA UPORABU HR Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potr ošnja el. energije .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Radna snaga ..............................................................................
Page 11 - Vaņne sigurnosne upute
11 posavjetujete sa serviserom ili odgovarajućim struĉnjakom. POZOR: Pećnica ima svoju zaštitu,i to osiguraĉ 250V, 10A. VAŅNO Boje vodiĉa u prikljuĉnom kabelu imaju slijedeće znaĉenje: Zeleno- ņuta: uzemljenje Plava: neutralna SmeĊa: struja Ukoliko boja vodiĉa ne odgovara bojama, kojima su oznaĉeni ...
Page 13 - Diagram pećnice
13 Diagram pećnice 1. Sigurnosni sustav za zatvaranje vrata 2. Prozor pećnice 3. Otvor za prozraĉivanje ili ventilator za prozraĉivanje 4. Leţajni obruĉ 5. Stakleni pladanj 6. Nadzorna ploĉa EKRAN (prikaţe vrijeme kuhanja, snagu djelovanja, sat) POWER LEVEL (gumb za podešavanje snage mikrovalova...
Page 14 - Uputstva za upravljanje; Zagrijavanje mikrovalnim zrakama; Sigurnosna blokada
14 Uputstva za upravljanje 1. Sat Pećnica ima i 12 ali 24-satni digitalni sat. Za unos vremena, npr. 16:30, uĉinite slijedeće: a) Pritisnite tipku "CLOCK / PRESET". Izaberite 12 ali 24-satni zapis sata. Natpis na ekranu poĉinje treperiti. Sat podešavate okretanjem tipke „MENU / TIME". b)...
Page 15 - Vińestepeno kuhanje
15 broj, koji predstavlja redoslijed hrane iz donje tablice. 2. Okrenite gumb WEIGHT ADJUST i izaberi masu 400g. 3. Pritisnite gumb START / QUICK START. Br. Hrana/automatski izbornik 1. Za mlijeko / kavu, krumpir, parametri nisu masa namirnice, nego broj porcija. 2. Za kokice postoji samo jedan izbo...
Page 16 - Njega mikrovalovne pećnice; Okolina; Garancija i servis; MNOŃTVO UŅITAKA PRI UPORABI
16 Njega mikrovalovne pećnice 1. Prije ĉišćenja iskljuĉite pećnicu i izvucite utikaĉ iz utićnice. 2. Unutrašnjost pećnice neka bude vidljivo ĉista. Ako se ostaci hrane, tekućine, koja curi iz nje, ili razlita tekućina, zasuši na stijenama pećnice, obrišite s vlaţnom krpom. Uporaba grubih deterĊenata...
Page 17 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB-MNE
17 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB-MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Izlazna snaga: ...............................................................
Page 20 - Crteņ pećnice
20 Crteņ pećnice 1. Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2. Prozor pećnice 3. Ventilacioni otvori ili ventilator za provetravanje 4. Rotacioni tanjir 5. Stakleni tanjir 6. Kontrolna tabla EKRAN (prikaţe vreme kuvanja, snagu delovanja, ĉasovnik) POWER LEVEL (dugme za regulisanje snage mikrotalas...
Page 21 - Uputstva za rukovanje; Ĉasovnik; PROGRAMSKI ĈASOVNIK
21 Uputstva za rukovanje 1. Ĉasovnik Rerna ima i 12 ali 24- ĉasovni digitalni ĉasovnik. Za unos vremena, npr. 16:30, uradite sledeće: a) Pritisnite tipku "CLOCK / PRESET". Izaberite 12 ali 24- ĉasovni zapis taĉnog vremena. Natpis na ekranu poĉinje da trepće. Ĉasovnik regulišete okretanjem ti...
Page 22 - Automatski meni; Vińestepeno kuvanje
22 kad zaĉujete signal, mikrotalasna rerna je otkljuĉana. 6. Automatski meni Za namirnice u automatskom meniju potrebno je izabrati samo vrstu hrane i njenu masu (teţinu), a rerna će vam pomoći u izboru snage i vremena pripreme. Primer: za kuvanje 400g ribe. 1. U stanju pripremljenosti pritisnite du...
Page 23 - Zańĉita okoline; MNOGO UŅITAKA U KORIŃĆENJU
23 Odrņavanje mikrotalasne rerne 1. Pre ĉišćenja, iskljuĉite rernu i izvucite utikaĉ iz utiĉnice. 2. Unutrašnjost rerne treba da je uvek ĉista. Kada se delići hrane i teĉnost koja prska ili se prolije osuše na zidovima rerne, obrišite ih vlaţnom krpom. Upotreba grubih deterdţenata ili abrazivnih sre...
Page 24 - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК; Спецификации; Инсталација
24 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ............................................................................. 230V~50Hz,1200W Излезна моќ:: ...........................................................................
Page 28 - Дијаграм на печката
28 Дијаграм на печката 1. Затворач на вратата 2. Прозорец на печката 3. Отвори за вентилација вентилатор за проветрување 4. Обрач на основата 5. Стаклена основа 6. Контролна плоча ПОКАЖУВАЧ ( покажува време за готвење, моќност на работењето, часовник) POWER LEVEL ( копче за дотерување моќност на...
Page 29 - Упатства за употреба; Часовник; старт
29 Упатства за употреба 1. Часовник Рерната има исто така и 12 или 24-часовен дигитален часовник. За внесување време, на пр. 16:30, направите го следново: a) Притисните го тастерот "CLOCK / PRESET". Изберите 12 или 24 часовен запис на часовникот. Написот на покажувачот ќе почна да трепка. До...
Page 30 - Самодејно мени; Повеќестепенско готвење
30 микробрановата рерна ќе се заклучи. Во заклучена состојба сите тастери се оневозможени. Ако сакате да отповикате, односно да ја отклучите микробрановата рерна, повторно држете ги тастерот PAUSE / CANCEL 3 секунди и штом слушнете писок, микроваловната рерна е отклучена. 6. Самодејно мени За прехра...
Page 31 - ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ
31 3. Притисните го копчето MULTI STAGE COOKING. 4. Притисните го копчето POWER LEVEL, да изберете моќност на микробрановите (60%). 5. Дотерајте врема за погревање со притиснување на копчето MENU / TIME (5 минути) 6. Притисните го копчето START/QUICK START. Можете да дотерате и комбинација (микробра...
Page 32 - OWNERS INSTRUCTION MANUAL GB; SPECIFICATIONS; Radio interference
32 OWNERS INSTRUCTION MANUAL GB Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................................................... 230V~50Hz,1200W Output: ......................................................
Page 33 - Important safety instructions
33 9. The plug socket should be within easy reach of the power cord 10. This oven requires 1.2 KVA for its input consultation with service engineer is suggested when installing the oven. CAUTION: This oven is protected internally by a 250V,10 Amp Fuse. IMPORTANT The wires in this mains lead are colo...
Page 36 - Operation Instruction; SETTING DIGITAL CLOCK
36 Operation Instruction 1. SETTING DIGITAL CLOCK Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1. In standby mode, press the CLOCK / PRESET button repeatedly to set the clock in 12 or 24 hour cycle. 2. Turn the TIME/MENU dial to indicate the hour digit 8. 3. Press the CLOCK / PRESET button. ...
Page 37 - MULTISTAGE COOKING; Care of your microwave oven
37 Code Food/cooking mode For milk/coffee, potato, parameters are not food weight but number of servings. For popcorn, there is only one choice. For spaghetti, add boiled water before cooking. The result of auto cook depends on factors such as fluctuation of voltage, the shape and size of food, your...
Page 38 - Environment; WISHES YOU A LOT OF; PLEASURE
38 washer. Cooking vapours collect during repeated use but in no way affect the bottom surface or roller ring wheels. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position. 8. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice ...
Page 39 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU; Specifikáció; Mielőtt szerelőt hívnánk; Elhelyezés
39 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia- felhasználás…………………………………………… .................................. 230V~50Hz,1200W Kimeneti teljesítmény ................................................................................................
Page 40 - Fontos biztonsági utasítások
40 - sérült ajtó, - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn, - horpadások a sütő belsejében. Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a sütőt. 3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 10,5 kg . Olyan vízszintes felületen helyezzük el, amely elég erős...
Page 43 - A sütő ábrája
43 A sütő ábrája 1 . Ajtózár 2 . Sütő ablak 3 . Szellőző rácsok, vagy szellőztető ventilátor 4 . A tálca szegélye 5 . Üveg tálca 6 . Vezérlő egység KIJELZŐ (a főzési idő, teljesítmény, óra kijelzése) POWER LEVEL (teljesítmény-fokozat beállítása gomb) CLOCK (óra beállítása gomb) PRESET (progr...
Page 44 - Vezérlési útmutató; Óra; Programóra
44 Vezérlési útmutató 1. Óra A s ütő 12 vagy 24 órás digitális órával rendelkezik. Az idő – pl. 16:30 – beviteléhez tegyük a következőket: a) Nyomjuk meg a "CLOCK / PRESET " gombot. Válasszuk ki az idő 12 vagy 24 órás kijelzését. A kijelző felirata ekkor villogni kezd. Állítsuk be az órát a ...
Page 45 - Automata menü; Főzés több lépésben
45 gombot. A gyerekzár kikapcsolását is sípolás jelzi. 6. Automata menü E funkció használata esetén az ételeknek csak a típusát és a tömegét kell megadnunk, a sütő maga állítja be az ehhez szükséges teljesítményt és időt. Példa: 400 g hal főzése. 1. Készenléti állapotban nyomjuk meg az MENU / TIME g...
Page 46 - örnyezetvédelem; Jótállás és szerviz; SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK
46 A mikrohullámú sütő ápolása és karbantartása 1. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a mikrohullámú sütőt és húzzuk ki a villásdugót a konnektorból. 2. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha ételmaradék, az ételből kifröccsenő szaft, vagy kiömlött folyadék szárad rá a sütő falaira, azt nedves rongy ...
Page 47 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL; Charakterystyki techniczne; Instalacja
47 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Moc użyteczna ...............................................
Page 51 - Opis kuchenki
51 Opis kuchenki 1 . Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 . Okno kuchenki 3 . Odwietrznik 4 . Pierścień łożyska 5 . Szklany talerz 6 . Panel sterujący WYŚWIETLACZ (na nim pojawi się czas gotowania, moc działania, zegar) POWER LEVEL (przycisk ustawienia mocy mikrofali ) CLOCK (Przycisk ustawienia...
Page 52 - Instrukcja obsługi; pomocą mikrofali; – zabezpieczenie przed
52 Instrukcja obsługi 1. Zegar Kuchenka mikrofalowa wyposażona jest w 12 lub 24 godzinny zegar elektroniczny. Aby ustawić czas np. 16:30 należy: a) Przez naciśnięcie przycisku „CLOCK / PRESET ” wybieramy 12 lub 24 godzinny zapis elektroniczny. Napis na wskaźniku zaczyna mrugać. Zegar ustawiamy przez...
Page 53 - Gotowanie w kilku krokach
53 7. Automatyczne rozmrażanie potraw (AUTO DEFROST) Program ten umożliwia rozmrażanie takich produktów jak mięso, drób oraz owoce morza. Czas oraz moc rozmrażania zostają ustawione automatycznie po wprowadzeniu wartości ciężaru danego produktu. Ciężar produktu można określić w skali od 100 g do 180...
Page 54 - Środowisko; WIELE SATYSFAKCJI Z
54 Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej – czyszczenie i konserwacja 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka. 2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki zostały okruchy p...
Page 55 - MANUAL DE UTILIZARE RO; CARACTERISTICI
55 MANUAL DE UTILIZARE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ................................................................................................................. 230V~50Hz, 1200W Capacitate ...............................
Page 56 - Instrucŝiuni importante
56 ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu uşurinţă la priză. Pentru acest cuptor este nevoie de o putere de alimentare de 1.2 KVA, de aceea este recomandat să consultaţi un tehnician atunci când instalaţi aparatul. ATENŜIE: Cuptorul este protejat de o sig...
Page 58 - PANOU DE COMENZI
58 PANOU DE COMENZI 1. Sistem de blocare a usii 2. Geam 3. Ventilare 4. Inel rotativ 5. Tava 6. Panou de comenzi Menu action screen Sunt afişate timpul de gătire, puterea, indicatorii de comandă, şi timpul. POWER LEVEL Atinge ţi acest buton de câteva ori pentru a seta nivelul puterii pentru găti...
Page 59 - Instructiuni de funtionare; SETAREA CEASULUI DIGITAL
59 Instructiuni de funtionare 1. SETAREA CEASULUI DIGITAL Să presupunem că doriţi să setaţi ora cuptorului la 8:30. 1. În modul standby, apăsaţi butonul CLOCK / PRESET (ceas) în mod repetat pentru a seta ceasul în ciclu de 12 sau 24 de ore. 2. Apăsaţi MENU / TIME (timp/meniu) pentru a indica ora 8. ...
Page 60 - GĂTIRE AUTOMATĂ; DECONGELARE RAPIDĂ
60 Pentru a anula: Ţineţi apăsat butonul PAUSE / CANCEL (oprire/anulare) timp de 3 secunde până când dispare indicatorul de blocare de pe afişaj. 6. GĂTIRE AUTOMATĂ Pentru alimente sau următorul mod de gătire, nu este necesară programarea duratei şi a puterii de gătire. Este suficient să se indice t...
Page 61 - Curăŝare şi întreŝinere; Mediul înconjurător; VA DORESTE SA FOLOSITI CU
61 2. Apăsaţi pe MENU / TIME (Meniu/timp) pentru a seta timpul de preparare (10min). 3. Apăsaţi butonul de gătire MULTI STAGE (în mai multe etape). 4. Apăsaţi butonul POWER LEVEL (nivelul puterii) pentru a selecta nivelul (60%). 5. Apăsaţi pe MENU / TIME (Meniu/timp) pentru a seta timpul de preparar...
Page 62 - NÁVOD NA OBSLUHU SK; TECHNICKÉ ÚDAJE
62 NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Výkon: ............................................
Page 66 - Pokyny k obsluhe; astavenie digitálnych hodín; utomatické varenie
66 Pokyny k obsluhe 1. N astavenie digitálnych hodín Predpokladajme, ţe chcete nastaviť hodiny rúry na 8:30. 1. V pohotovostnom reţime stlaĉte tlaĉidlo CLOCK / PRESET (HODINY) opakovane pre nastavenie hodín v 12 alebo 24 hodinovom cykle. 2. Otáĉajte ovládaĉ MENU / TIME (ĈAS / MENU) kým sa nezobrazí ...
Page 67 - iacúsekové varenie
67 Kód Jedlo Poznámka 1 Mlieko / káva (200 ml / šálka) Výsledok automatického varenia závisí na faktoroch ako tvar a veľkosť jedla, vaše osobné preferencie k dokonĉeniu urĉitých jedál a dokonca, ako sa vám podarí vloţiť jedlo do rúry. Ak výsledky varenia nie sú úplne uspokojivé, prosím, upravte pod ...
Page 68 - Ņivotné prostredie; VEĽA RADOSTI PRI POUŅÍVANÍ
68 s vysokou vlhkosťou a nie je indikovaná porucha zariadenia. 6. Niekedy je nutné vyĉistiť otoĉný tanier. Umyte ho v teplej mydlovej vode alebo v umývaĉke riadu. 7. Valĉekový prstenec a interiér rúry by mal byť pravidelne ĉistený na zabránenie nadbytoĉnému hluku. Spodnú plochu utrite jemným saponát...
Page 69 - NÁVOD NA POUŅITÍ CZ; Specifikace
69 NÁVOD NA POUŅITÍ CZ Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ............................ 230V~50Hz,1200W Výkon: .......................................................................................................................
Page 70 - Důleņité bezpeĉnostní pokyny
70 UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN. 9. Zásuvka, do které zapojujete přístroj, musí být v blízkosti přístroje, aby se dala snadno připojit zástrĉka. 10. Trouba pot řebuje 1,2 kVA příkonu. Doporuĉujeme vám, abyste se při instalaci trouby poradili s opravářem, případně s vhodným ...
Page 72 - Diagram trouby
72 Diagram trouby 1. Zavírání dvířek 2. Okno trouby 3. Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu 4. Prstenec skleněného talíře 5. Skleněný talíř 6. Kontrolní panel DISPLEJ zobrazENÍ ĈINNOSTÍ PODLE NABÍDEK Na displeji se zobrazuje doba vaření, výkon, indikátory funkcí a ĉas. POWER LEVEL – ÚROVEŅ...
Page 73 - Návod k pouņití; NASTAVENÍ DIGITÁLNÍCH HODIN; MIKROVLNNÉ VAŘENÍ; RYCHLÝ START – QUICK START; ODLOŅENÝ START – PRESET; DĚTSKÝ ZÁMEK
73 Návod k pouņití 1. NASTAVENÍ DIGITÁLNÍCH HODIN Předpokládejme, ţe chcete u mikrovlnné trouby vloţit ĉas 8:30. 1. Stiskněte v pohotovostním reţimu opakovaně tlaĉítko CLOCK / PRESET (HODINY) pro volbu zadání ĉasu ve 12hod. nebo 24hod. cyklu. 2. Otáĉejte ovladaĉem MENU / TIME (ĈAS/MENU) pro nastaven...
Page 74 - ATICKÉ ROZMRAZOVÁNÍ
74 Zruńení: Podrţte na 3 sekundy tlaĉítko STOP / CANCEL (STOP/NULOVÁNÍ), dokud indikátor dětského zámku z displeje nezmizí. 6. AUTOMATICKÉ VAŘENÍ –AUTO COOK Pro přípravu jídla v následujícím reţimu vaření nemusíte zadávat ani dobu trvání ani výkon vaření. Staĉí, kdyţ oznaĉíte typ potraviny, kterou c...
Page 75 - PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÉ CHVÍLE
75 5. Otáĉejte ovladaĉem TIME / MENU (ĈAS MENU), dokud nenastavíte ĉas přípravy (5 minut). 6. Stiskněte tlaĉítko START / QUICK START (START/RYCHLÝ START). Nastavit můţete pouze kombinaci (mikrovlny – mikrovlny). Péĉe a údrņba mikrovlnné trouby 1. Neţ zaĉnete ĉistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zást...
Page 76 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG; Технически характеристики
76 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ........................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Изходяща мощност на микровълните: ...........
Page 81 - Инструкции за използване; ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ; БЪРЗ СТАРТ; ПРЕСТАРТИРАНЕ; ЗАКЛЮЧВАНЕ
81 Инструкции за използване 1. НАСТРОЙКА НА ДИГИТАЛНИЯ ЧАСОВНИК За пример да предположим че желаете да настроете времето на 8.30. 1. Докато фурната не функционира, докоснете бутона CLOCK / PRESET последователно за да зададете рижим на показване на чосовника в цикъл от 12 или 24 часа. 2. Завъртете бу...
Page 82 - АВТОМАТИЧНО МЕНЮ; МНОГОЕТАПНО ГОТВЕНЕ
82 За отключване: натиснете и задръжте за няколко секунди PAUSE / CANCEL о индикатора изчезне от екрана. 6. АВТОМАТИЧНО МЕНЮ За следните видове храна имате възможност да използвате предварително настроени режими на готвене. Достатъчно е само да въведете вид и тегло на храната и фурната ще зададе най...
Page 83 - ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО
83 Почистване и поддръжка 1. Преди почистване, изключете фурната и след това захранващия кабел от контакта. 2. Поддържайте чиста вътрешността на фурната. Ако по стените й се разлее храна или течност, избършете с влажна кърпа. Не се препоръчва употреба на почистващ препарат с агресивно действие или п...
Page 84 - IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA; Специфікація
84 IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ........................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт Вихідна потужність: ..................................................
Page 88 - УПРАВЛІННЯ; Блокування від дітей
88 УПРАВЛІННЯ 1. Установлення цифрового годинника Припустимо, Вам треба установити реальний час на 8:30. 1. У відповідному режимі натисніть кнопку CLOCK / PRESET кілька разів, щоб установити годинник на 12-ти або 24- х годинний цикл. 2. Установіть TIME/MENU - цифра 8. 3. Натисніть кнопку CLOCK / PRE...
Page 89 - Автоматичне готування; ultistage cooking (поетапне
89 Щоб скасувати: Продовжуйте тиснути кнопку STOP / CANCEL протягом 3-х секунд, поки світловий індикатор і дисплей не погаснуть. 6. Автоматичне готування Для наступних продуктів або режиму готування не треба програмувати час готування та необхідний для цього рівень потужності. Достатньо лише зазначи...
Page 90 - Догляд; Навколишнє середовище; БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ БАГАТО
90 3. Натисніть кнопку MULTI STAGE cooking. 4. Натисніть кнопку POWER LEVEL, щоб установити рівень потужності (60%). 5. За допомогою TIME/MENU установіть час готування (5 хвилин) 6. Натисніть кнопку START/QUICK START. Ви можете обрати програму комбінації потужностей мікрохвиль Догляд 1. Вимкніть піч...
Page 91 - СПЕЦИФИКАЦИИ; РАДИО ПОМЕХИ
91 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУ АТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: .................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт Исходящая мощность:............................................
Page 94 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
94 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Дверне замки 2. Смотровое окно печи 3. Вентиляционные отверстия 4. Опора на роликах 5. Стеклянная тарелка 6. Панель управления ЭКРАН МЕНЮ Время приготовления, мощность, индикация функций и время демонстрируются на дисплее УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ Коснитесь этой кнопки несколько р...
Page 95 - Установление цифровых часов; Ускоренный старт; Блокировка от детей
95 Инструкцию по управлению 1. Установление цифровых часов Допустим, Вам нужно установить реальное время на 8:30. 1. В соответственном режиме нажмите кнопку CLOCK / PRESET несколько раз, чтобы установить часы на 12-ти или 24-х часовой цикл. 2. Установите MENU / TIME на цифру8. 3. Нажмите кнопку CLOC...
Page 96 - Автоматическое приготовление; Автоматическое размораживание
96 высветится световой индикатор. В этом режиме все кнопки заблокированы. Чтобы отменить: Нажимайте на кнопку PAUSE / CANCEL на протяжении 3-х секунд, пока световой индикатор и дисплей не погаснут. 6. Автоматическое приготовление Для следующих продуктов или режима приготовления не нужно программиров...
Page 97 - Уход за прибором; Защита окружающей среды; ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА
97 Например: приготовить мясо в течение 10 минут с помощью микроволн (100% мощности), а потом готовить с помощью микроволн (60% мощности) в течение 5 минут. 1. Повторно нажмите кнопку POWER LEVEL , чтобы выбрать уровень мощности (100%). 2. С помощью MENU / TIME установите время приготовления (10 мин...
Page 98 - ISTRUZIONI D'USO IT; Specificazioni; Posizionamento
98 ISTRUZIONI D'USO IT Leggere attentamente le istruzioni e conservatele! Specificazioni Consumo energia elettrica……………………………………………… ....................... 230V~50Hz,1200W Potenza d'uscita .................................................................................................................
Page 101 - Diagramma del forno
101 Diagramma del forno 1. Chiusura sportello 2. Finestra forno 3. Aperture d'aerazione o ventilatore d'aerazione 4. Cerchio vasoio 5. Vasoio di vetro 6. Pannello di comando DISPLAY (mostra il tempo di cottura, la potenza di funzionamento, l'orologio) LIVELLO DI POTENZA -POWER LEVEL (manopola pe...
Page 102 - Istruzioni di gestione; Orologio digitale; Blocco sicurezza bambini
102 Istruzioni di gestione 1. Orologio digitale Il forno è dotato di orologio digitale a 12 o 24 ore. Per inserire l'ora attuale p.e. 16:30 dovete fare il seguente: a) Premete il tasto "Clock ". Scegliete l'inserimento che si può esprimere in 12 o 24 ore. La scritta inizierà a lampeggiare su...
Page 104 - Tutela dell’ambiente; VI AUGURIAMO TANTE
104 Cura del forno a microonde – pulizia e manutenzione 1. Prima di effettuare la pulizia del forno bisogna staccare il cavo di collegamento dalla rete elettrica. 2. L'interno del forno deve essere sempre pulito. Quando i pezzi di cibo, il liquido fuoriuscito o le gocce di grasso sporcano le pareti ...