Page 7 - Vor Inbetriebnahme
D - 7 - werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 4. Technische Daten Leerlaufdrehzahl n 0 ..................8000-13000 min -1 ...
Page 9 - Betriebsart wählen; Ersatzteilbestellung
D - 9 - 6.3 Betriebsart wählen 6.3.1 Saugen (Abb. 10) Drehen Sie den Hebel (Abb. 10/Pos. 8) zur Positi- on A. Dies kann sowohl im Stillstand als auch bei laufendem Gerät geschehen. 6.3.2 Blasen (Abb. 10) • Drehen Sie den Hebel (Abb. 10/Pos. 8) zur Position B. Dies kann sowohl im Stillstand als auch ...
Page 10 - Wiederverwertung
D - 10 - 8. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- resse. 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät be fi ndet sich...
Page 11 - Anzeige Ladegerät
D - 11 - 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Aus An Der Akku ist zu 85...
Page 13 - Service-Informationen; Kategorie
D - 13 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 14 - Garantieurkunde
D - 14 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 17 - Before starting the equipment
GB - 17 - 4. Technical data Idling speed n 0 ........................ 8,000-13,000 rpm Air speed ................................................ 210 kphSuction power ....................................... 720 m 3 /h Volume of catch bag .................. approx. 45 litersSound volume level L WA .....
Page 18 - Charging the battery; Selecting the mode of operation
GB - 18 - 5.3. Fitting the handle Slide the handle (Fig. 6a/Item A) onto the mounts in the housing as far as the stop. Then fasten the handle on both sides with one screw on each side (Fig. 6b/Item 13). 5.4. Fitting the additional handle Remove the star screw (Fig. 7/Item B), fi t the handle (Fig. 7...
Page 19 - ordering of spare parts; The equipment does not work:; Disposal and recycling
GB - 19 - batteries. • Open the zipper on the catch bag (7) and shake out the material. • Close the zip on the catch bag (7) again. 6.5 Speed control (Fig. 1) The device is fi tted with an electronic speed con- troller. To use it, turn the speed controller (Fig. 1/ Item 10) into the required positio...
Page 20 - Charger indicator
GB - 20 - 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. O ...
Page 22 - Service information; Category
GB - 22 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 25 - Données techniques; Avant la mise en service
F - 25 - Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des s...
Page 27 - Sélection du mode de fonctionnement; commande de pièces de
F - 27 - • Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (5) pour mettre hors circuit. 6.3 Sélection du mode de fonctionnement 6.3.1 Aspirer ( fi g. 10) Tournez le levier ( fi g. 10/pos. 8) sur la position A. Ceci est possible tant à l‘arrêt que pendant que l‘appareil est en marche. 6.3.2 Sou ffl er ( fi g. 10...
Page 28 - Mise au rebut et recyclage
F - 28 - 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accesso...
Page 29 - chage chargeur
F - 29 - 11. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mod...
Page 31 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 31 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 32 - Bon de garantie
F - 32 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 34 - Caratteristiche tecniche; Prima della messa in esercizio
I - 34 - imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 4. Caratteristiche tecniche Numero di giri in folle n 0 .......... 8000-13.000 min -1 Velocità dell‘aria .................................... 210 km/hPotenza di aspirazione .......................... 720 m 3 /h Volum...
Page 36 - ordinazione dei pezzi di ricambio; L‘apparecchio non funziona; Smaltimento e riciclaggio
I - 36 - 6.3.2 So ffi aggio (Fig. 10) • Ruotate la leva (Fig. 10/Pos.8) portandola su B. Ciò può essere effettuato con apparecchio sia acceso che spento. • Orientate il getto d‘aria in avanti e muovetevi lentamente per accumulare soffiando foglia- me o rifiuti di giardino oppure per eliminarli da zone...
Page 38 - Indicatori del caricabatterie
I - 38 - 11. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batt...
Page 40 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 40 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 43 - Før ibrugtagningen
DK/N - 43 - 4. Tekniske data Omdrejningstal, ubelastet n 0 .... 8000-13000 min -1 Lufthastighed ........................................ 210 km/hSugee ff ekt ............................................ 720 m 3 /h Opsamlingsposens volumen ................... ca. 45 lLyde ff ektniveau L WA ...............
Page 44 - Opladning af akkumulatorbatteri; Valg af driftsmåde
DK/N - 44 - 5.4. Montering af hjælpegreb Fjern stjerneskruen ( fi g. 7/pos. B), sæt grebet ( fi g. 7/pos. 3) på holderen og fastgør grebet i den øns- kede position med stjerneskruen. 5.5. Montering af bærerem Åbn fi ngerskruen ( fi g. 8/pos. C), før båndet ( fi g. 8/pos. 4) gennem åbningen og luk fi...
Page 46 - Visninger på opladeren
DK/N - 46 - 11. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurti...
Page 48 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 48 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 49 - Garantibevis
DK/N - 49 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 51 - Innan du använder maskinen
S - 51 - 4. Tekniska data Tomgångsvarvtal n 0 .................. 8000-13000 min -1 Lufthastighet ......................................... 210 km/hSugprestanda ....................................... 720 m 3 /h Lövsäckens volym ................................... ca. 45 lLjude ff ektnivå L WA ..........
Page 52 - Märk
S - 52 - 5.5. Montera bärselen Öppna den rä ffl ade skruven (bild 8/pos. C), för in bandet (bild 8/pos. 4) genom öppningen och stäng sedan till den rä ffl ade skruven igen. 5.6 Montera batteriet (bild 9) Tryck in spärrknappen på batteriet enligt beskriv- ningen i bild 9 (bild 9/pos. E) och skjut sedan i...
Page 53 - reservdelsbeställning; Reservdelsbeställning; Skrotning och återvinning
S - 53 - 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning Fara! Dra alltid ut batteriet inför rengöring. 7.1 Rengöra maskinen • Efter att du har avslutat arbetet, ta av löv- säcken, vänd den ut och in och rengör den noggrant. Detta är nödvändigt för att förhindra att mögel eller obehaglig lukt upps...
Page 54 - Lampor på laddaren
S - 54 - 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och ä...
Page 56 - Serviceinformation
S - 56 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 59 - Technische gegevens; Vóór inbedrijfstelling
NL - 59 - reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. 4. Technische gegevens Nullasttoerental n 0 .................... 8000-13000 min -1 Luchtsnelheid ....................................... 210 km/hZuigcapaciteit ....................
Page 64 - Categorie
NL - 64 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 65 - Garantiebewijs
NL - 65 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 67 - Características técnicas; Antes de la puesta en marcha
E - 67 - Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades similares. 4. Características técnicas Velocida...
Page 69 - de piezas de repuesto; El aparato no funciona:; Eliminación y reciclaje
E - 69 - 6.3.2 Soplar ( fi g. 10) • Girar la palanca (fig. 10/pos. 8) a la posición B. Esto se puede realizar tanto cuando el aparato está parado como cuando está en funcionamiento. • Dirija el chorro de aire hacia delante y mué- vase lentamente para juntar las hojas o los residuos del jardín o para...
Page 71 - Indicación cargador
E - 71 - 11. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en mod...
Page 73 - Información de servicio; Categoría
E - 73 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
Page 76 - Antes da colocação em
P - 76 - Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 4. Dados técnicos Rotações...
Page 78 - O aparelho não funciona:; Eliminação e reciclagem
P - 78 - 6.3.2 Soprar ( fi g. 10) • Rode a alavanca (fig. 10/pos. 8) para a po- sição B. Poderá fazê-lo tanto com o aparelho parado, como em funcionamento. • Dirija o fluxo de ar para a frente e desloque- se lentamente, de forma a soprar as folhas secas ou os resíduos do jardim ou então para os remo...
Page 80 - Visor do carregador
P - 80 - 11. Visor do carregador Estado do visor Signi fi cado e medida a adoptar LED ver- melho LED verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumula...
Page 82 - Informações do serviço de assistência técnica
P - 82 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de qu...
Page 84 - Turvallisuusmääräykset
FIN - 84 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissä...
Page 85 - Ennen käyttöönottoa
FIN - 85 - 4. Tekniset tiedot Joutokäyntikierrosluku n 0 ....... 8 000-13 000 min -1 Ilman virtausnopeus .............................. 210 km/hImuteho ................................................. 720 m 3 /h Lehtipussin tilavuus ................................... n. 45 lÄänen tehotaso L WA ......
Page 86 - Käyttötavan valinta
FIN - 86 - 5.4. Tukikahvan asennus Ota tähtikantaruuvi pois (kuva 7/kohta B), työnnä kahva (kuva 7/nro 3) kiinnittimeen ja kiinnitä kah- va tähtikantaruuvilla haluamaasi asentoon. 5.5. Kantohihnan asennus Avaa pykäläruuvi (kuva 8/kohta C), vedä hihna (kuva 8/nro 4) aukon läpi ja kiinnitä pykäläruuvi...
Page 87 - Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 87 - 6.5 Kierrosluvun säätö (kuva 1) Laite on varustettu elektronisella kierrosluvun säädöllä. Käännä kierrosluvun säädin (kuva 1/ nro 10) haluttuun asemaan. Käytä laitetta vain tarvittavalla kierrosluvulla äläkä anna sen käydä tarpeettoman korkeilla kierroksilla. 7. Puhdistus, huolto ja varao...
Page 88 - Latauslaitteen näyttö
FIN - 88 - 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen valodiodi Vihreä valo- diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Pa...
Page 90 - Asiakaspalvelutiedot; Laji
FIN - 90 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavi...
Page 91 - Takuutodistus
FIN - 91 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua o...
Page 93 - Использование
RUS - 93 - • Указания по технике безопасности 3. Использование по назначению Садовый пылесос / воздуходувку разрешается использовать только для сбора листьев и садовых отходов , например , травы и небольших веток . Использование устройства для других целей запрещено . Разрешается использовать устрой...
Page 94 - Перед
RUS - 94 - 5. Перед вводом в эксплуатацию Устройство поставляется без аккумуляторов и зарядного устройства . Предупреждение ! Всегда извлекайте аккумуляторы перед настройкой устройства . 5.1. Монтаж всасывающей трубы ( рис . 3a–3f) • Соедините переднюю и заднюю части всасывающей трубы ( рис . 3a) и ...
Page 96 - Неисправности
RUS - 96 - • При сложностях с расстегиванием молнии натрите зубья молнии сухим мылом . • Очищайте всасывающую / нагнетательную трубу в случае загрязнения при помощи щетки . • При загрязнении собранными отходами может затрудняться ход переключающего рычага ( выдувание / всасывание ). В таком случае с...
Page 97 - Индикаторы
RUS - 97 - 11. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный светодиод Зеленый светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации , аккумулятор не в зарядном устройстве . Горит Не горит Зарядка Зарядное...
Page 99 - Информация; Категория
RUS - 99 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслужи...
Page 100 - Гарантийное
RUS - 100 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
Page 101 - ść; dzenia i zakres dostawy; ęś; Zastosowanie zgodne z
PL - 101 - Niebezpiecze ń stwo! Podczas u ż ytkowania urz ą dzenia nale ż y przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń stwa w celu unikni ę cia zranie ń i uszkodze ń . Z tego wzgl ę du prosz ę dok ł adnie zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ł ugi/ wskazówkami bezpiecze ń stwa. Prosz ę zachowa ć instrukcj ę i ...
Page 102 - Przed uruchomieniem; ąć
PL - 102 - Prosz ę pami ę ta ć o tym, ż e nasze urz ą dzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- go, rzemie ś lniczego lub przemys ł owego. Umowa gwarancyjna nie obowi ą zuje, gdy urz ą dzenie by ł o stosowane w zak ł adach rzemie ś lniczych, przemys ł owych lub do podobnych dzia ł alno ...
Page 103 - uga; łą
PL - 103 - towywania! 5.2. Monta ż worka (rys. 4-5) Zawiesi ć na haku na rurze ssawnej (rys. 4a) i na obudowie (rys. 4b). Nast ę pnie nasadzi ć worek na króciec na obudowie silnika, przy czym powinno by ć s ł ycha ć wyra ź ne trza ś ni ę cie (rys. 5). 5.3. Monta ż uchwytu Wsun ąć uchwyt (rys. 6a / p...
Page 104 - Niebezpiecze; Utylizacja i recykling
PL - 104 - 6.3.2 Nadmuch (rys. 10) • Przekr ę ci ć d ź wigni ę (rys. 10/poz. 8) na pozycj ę B. Tryb pracy mo ż na prze łą cza ć zarówno przy wy łą czonym urz ą dzeniu, jak i podczas jego pracy. • Kierowa ć strumie ń powietrza do przodu i przemieszcza ć si ę powoli tak, aby li ś cie lub odpadki ogrod...
Page 108 - Informacje serwisowe; Kategoria
PL - 108 - Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certy fi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd ą Pa ń stwo w tym certy fi kacie gwarancji. Nasi partnerzy s ą do Pa ń stwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak n...
Page 110 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Gao/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 110 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les...