Page 5 - Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
D - 5 - Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Sp...
Page 7 - Vor Inbetriebnahme
D - 7 - 4. Technische Daten Netzspannung:........................ 220-240 V ~ 50 HzLeistungsaufnahme: ................................... 720 WLeerlauf-Drehzahl:.............................0-2800 min -1 Bohrleistung: ................................... Beton 13 mm .....................................
Page 8 - Tiefenanschlag montieren und einstellen
D - 8 - Bohrfutter (1) auf die Schlagbohrmaschine geschoben werden kann. • Nach dem Aufschieben des Zusatzhandgrif- fes (8) schwenken Sie diesen in die für Sie angenehmste Arbeitsposition. • Jetzt den Griff in entgegengesetzter Drehrich- tung wieder zudrehen, bis der Zusatzhand- griff fest sitzt. • ...
Page 9 - Netzanschlussleitung
D - 9 - Regler (6) im Ein-/Ausschalter (5) ein. • Nehmen Sie diese Einstellung nicht während des Bohrens vor. 6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 6/ Pos. 7) • Nur im Stillstand umschalten! • Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf-Um- schalter (7) die Laufrichtung des Schlagboh- rers ein: Laufricht...
Page 10 - Wiederverwertung
D - 10 - 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren be fi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersat...
Page 12 - Service-Informationen; Kategorie
D - 12 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 13 - Garantieurkunde
D - 13 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 17 - Before starting the equipment
GB - 17 - L pA sound pressure level ..................... 87.5 dB(A) K pA uncertainty ............................................. 3 dB L WA sound power level ....................... 98.5 dB(A) K WA uncertainty ............................................. 3 dB Wear ear-mu ff s. The impact of noise ...
Page 19 - Tips for working with your hammer drill; Replacing the power cable; Ordering spare parts and accessories; Disposal and recycling
GB - 19 - 6.6 Tips for working with your hammer drill 6.6.1 Drilling concrete and masonry • Switch the Drill/Hammer drill selector switch (3) to position B (Hammer drill). • Always use carbide drill bits and a high speed setting for drilling into masonry and concrete. 6.6.2 Drilling steel • Switch t...
Page 22 - Service information; Category
GB - 22 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 26 - Données techniques; Avant la mise en service
F - 26 - nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 4. Données techniques Tension du réseau : ............... 220-240 V ~ 50 HzPuissa...
Page 29 - Mise au rebut et recyclage
F - 29 - • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’apparei...
Page 31 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 31 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 32 - Bon de garantie
F - 32 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 35 - Prima della messa in esercizio
I - 35 - Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745. Livello di pressione acustica L pA ........ 87,5 dB (A) Incertezza K pA .............................................. 3 dB Livello di potenza acustica L WA .......... 98,5 dB...
Page 38 - Smaltimento e riciclaggio
I - 38 - 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricis- ta. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti so...
Page 40 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 40 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 44 - Inden ibrugtagning
DK/N - 44 - Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745. Lydtryksniveau L pA .............................. 87,5 dB(A) Usikkerhed K pA ............................................. 3 dB Lyde ff ektniveau L WA ............................ 98,5 dB(A) Usikkerhed K W...
Page 46 - nettilslutningsledning
DK/N - 46 - 6.6 Tip til arbejdet med din slagboremaskine 6.6.1 Boring i beton og murværk • Stil omskifter for boring/slagboring (3) i positi- on B (slagboring). • Brug altid hårdmetalsbor kombineret med højt omdrejningstal ved bearbejdning af murværk og beton. 6.6.2 Boring i stål • Stil omskifter fo...
Page 47 - else og genanvendelse
DK/N - 47 - 9. Bortska ff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte prod...
Page 49 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 49 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 50 - Garantibevis
DK/N - 50 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 55 - Reservdels- och tillbehörsbeställning
S - 55 - 6.6.2 Borra i stål • Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) på position A (borrning) . • Om du vill bearbeta stål måste du alltid använda HSS-borrar (HSS = höglegerat snabbstål) och ett lågt varvtal. • Vi rekommenderar att du smörjer in borrstället med ett lämpligt kylmedel för att...
Page 56 - Skrotning och återvinning
S - 56 - 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material...
Page 58 - Serviceinformation
S - 58 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 62 - ed uvedením do provozu
CZ - 62 - Hladina akustického tlaku L pA ............. 87,5 dB(A) Nejistota K pA ................................................. 3 dB Hladina akustického výkonu L WA ......... 98,5 dB(A) Nejistota K WA ................................................ 3 dB Noste ochranu sluchu. P ů sobení hluku m ů...
Page 67 - Servisní informace
CZ - 67 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ř ebitelných díl ů nebo nákup sp...
Page 71 - Pred uvedením do prevádzky
SK - 71 - Nebezpe č enstvo! Hlu č nos ť a vibrácie Hodnoty hlu č nosti a vibrácií boli merané pod ľ a európskej normy EN 60745. Hladina akustického tlaku L pA ............ 87,5 dB (A) Nepresnos ť K pA ............................................ 3 dB Hladina akustického výkonu L WA ........ 98,5 dB ...
Page 74 - Likvidácia a recyklácia
SK - 74 - 8.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ď alšie diely vyžadujúce údržbu. 8.4. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uvies ť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné č íslo prístroja • Identifika č né č íslo prístroja ...
Page 76 - Servisné informácie; Kategória
SK - 76 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia ť zo záru č ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko ľ vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov a...
Page 80 - Technische gegevens; Vóór inbedrijfstelling
NL - 80 - 4. Technische gegevens Netspanning: .......................... 220-240 V ~ 50 HzOpgenomen vermogen: ......................... 720 wattOnbelast toerental: ......................... 0 –2800 t/minBoorvermogen: ...............................beton 13 mm ...........................................
Page 81 - Diepteaanslag monteren en afstellen
NL - 81 - worden geschoven. • Na het opschuiven van de extra handgreep (8) zwenkt u die naar de werkpositie die voor het aangenaamst is. • Draai dan de handgreep in tegengestelde draairichting terug dicht tot de extra hand- greep vast zit. • De extra handgreep (8) is zowel voor rechts- handigen als ...
Page 82 - Vervanging van de
NL - 82 - • Verricht deze afstelling niet tijdens het boren. 6.4 Omschakelaar “rechts-/linksdraaiend” ( fi g. 6, pos. 7). • Enkel in stilstand omschakelen! • Stel de draairichting van de klopboormachine af d.m.v. de omschakelaar “rechts-/linksdraai- end” (7). Draairichting Schakelaarstand rechtsdraa...
Page 83 - Verwijdering en recyclage
NL - 83 - 8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt...
Page 85 - Categorie
NL - 85 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 86 - Garantiebewijs
NL - 86 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 89 - Características técnicas; Antes de la puesta en marcha
E - 89 - 4. Características técnicas Tensión de red: ....................... 220-240 V ~ 50 HzConsumo de energía: ................................ 720 WVelocidad marcha en vacío 1: .........0-2800 r.p.m.Capacidad de taladro: .............. Hormigón 13 mm ................................................
Page 92 - Eliminación y reciclaje
E - 92 - 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- orios: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: • Tipo de aparato • Número de artículo del aparato • Núm...
Page 94 - Información de servicio; Categoría
E - 94 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
Page 97 - Turvallisuusmääräykset
FIN - 97 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissä...
Page 98 - Ennen käyttöönottoa
FIN - 98 - Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 mukaisesti. Äänen painetaso L pA .......................... 87,5 dB(A) Mittausvirhe K pA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso L WA ............................ 98,5 dB(A) Mittausvirhe K W...
Page 99 - Poranterän asettaminen paikalleen
FIN - 99 - kunnes se on tukevasti paikallaan. • Poraa sitten reikä, kunnes syvyysvaste (2) koskettaa työstökappaleeseen. 5.3 Poranterän asettaminen paikalleen (kuva 5) • Irroita aina verkkopistoke ennen kuin teet lait- teeseen säätöjä. • Pikakiinnitysistukka (1) on varustettu lukittu- valla kiinnity...
Page 100 - Porauksen/iskuporauksen vaihtokytkin; Verkkojohdon vaihtaminen
FIN - 100 - 6.5 Porauksen/iskuporauksen vaihtokytkin (kuva 7/nro 3) Vaihda suuntaa vain laitteen ollessa pysäh- dyksissä! Poraaminen: Poraamisen/iskuporaamisen vaihtokytkin (3) asennossa Poraaminen. (asento A) Käyttö: puut; metallit; muovit Iskuporaaminen: Poraamisen/iskuporaamisen vaihtokytkin (3) ...
Page 101 - Vinkki: Hyvän työtuloksen; Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 101 - Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu [email protected] 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen t...
Page 103 - Asiakaspalvelutiedot; Laji
FIN - 103 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
Page 104 - Takuutodistus
FIN - 104 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 107 - Технические
RUS - 107 - считается не соответствующим предназначению . За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством , а не его изготовитель . Учтите , что конструкция наших устройств не предназначена для использовани...
Page 108 - Перед
RUS - 108 - или при неправильном пользовании и ненадлежащем техническом уходе . 5. Перед вводом в эксплуатацию Убедитесь перед подключением , что данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети . Предупреждение ! Всегда вынимайте штекер из розетки прежде , чем осуществлять настройки устройс...
Page 109 - Обращение
RUS - 109 - 6. Обращение с устройством 6.1 Переключатель включено - выключено ( рисунок 6/ поз . 5) • Вставьте сначала подходящее сверло в устройство ( смотрите 5.3). • Вставьте штекер в соответствующую штепсельную розетку . • Установите электрическую дрель непосредственно в место сверления . Включи...
Page 111 - Утилизация
RUS - 111 - Рекомендация ! Для хорошего результата работы мы рекомендуем высококачественные принадлежности ! www.kwb.eu [email protected] 9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке . Эта упаковка является сырьем и поэ...
Page 113 - Информация; Категория
RUS - 113 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслуж...
Page 114 - Гарантийное
RUS - 114 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
Page 115 - Pozor! Uporabljajte zaš
SLO - 115 - Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaš č ito za ušesa. U č inkovanje hrupa lahko povzro č i izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaš č itna o č ala. Med delom nastajajo č e iskre ali iz naprave izletajo č i del č ki, ostružki in...
Page 116 - Opis naprave na obseg dobave
SLO - 116 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo i...
Page 118 - Nepretrgano delovanje:
SLO - 118 - željeno globino vrtanja nazaj. • Ponovno privijte ro č aj dodatnega ro č aja (8) tako, da bo ta nameš č en trdno. • Zdaj vrtajte luknjo tako dolgo, dokler se omejevalo globine vrtanja (2) ne dotakne obdelovanca. 5.3 Vstavljanje svedra (Slika 5) • Preden pri č nete izvajati nastavljalna d...
Page 120 - Seznam nadomestnih delov in dodatne; Odstranjevanje in ponovna
SLO - 120 - 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 8.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme: Pri naro č anju nadomestnih delov navedite nas- lednje: • tip naprave • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega de...
Page 122 - Servisne informacije; Kategorija
SLO - 122 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
Page 123 - Garancijska listina
SLO - 123 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
Page 126 - tt
H - 126 - 4. Technikai adatok Hálózati feszültség: ................ 220-240 V ~ 50 HzTeljesítményfelvétel: .................................. 720 WÜresjáratú-fordulatszám: ................ 0-2800 perc -1 Fúrásteljesítmény: .......................... Beton 13 mm .........................................
Page 129 - újrahasznosítás
H - 129 - 8.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 8.4 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következ ő ada- tokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges póta...
Page 131 - Szervíz-információk
H - 131 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ő ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök meg...
Page 132 - Garanciaokmány
H - 132 - Garanciaokmány Tisztelt Vev ő , termékeink szigorú min ő ségi ellen ő rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ű ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt találh...
Page 134 - ţă
RO - 134 - Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva m ă suri de siguran ţă , pentru a evita accidentele ş i daunele. De aceea, citi ţ i cu grij ă instruc ţ iunile de utilizare/indica ţ iile de siguran ţă . P ă stra ţ i aces- te materiale în bune condi ţ ii, pentru ca aceste inform...
Page 135 - Înainte de punerea în func
RO - 135 - 4. Date tehnice Tensiunea de re ţ ea: ................. 220-240 V~ 50 Hz Puterea consumat ă : .................................. 720 W Tura ţ ie la mers în gol: .......................0-2800 min -1 Capacitatea de g ă urire: .................. Beton 13 mm .....................................
Page 138 - i reciclarea
RO - 138 - 8.3 Între ţ inere În interiorul aparatului nu se g ă sesc piese care necesit ă între ţ inere curent ă . 8.4 Comanda pieselor de schimb ş i accesoriilor: La comanda pieselor de schimb trebuiesc men ţ ionate urm ă toarele date: • Tipul aparatului • Num ă rul de articol al aparatului • Num ă...
Page 145 - Χειρισμός
GR - 145 - στο κρουστικό δράπανο με σύσφιιξη . Περιστρέφοντας δεξιόστροφα τη χειρολαβή , εκτελείται η σύσφιξη . Περιστρέφοντας αριστερόστρφα , ανοίγει η σύσφιξη . • Πρέπει πρώτα να τοποθετηθεί η συμπαραδιδόμενη πρόσθετη χειρολαβή (8). Για το σκοπό αυτό να ανοίξετε το σύστημα σύσφιξης της χειρολαβής ...
Page 149 - Κατηγορία
GR - 149 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
Page 150 - Εγγύηση
GR - 150 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
Page 151 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Yang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 151 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et le...