Page 2 - e d
- 2 - 1 1 5 6 4 2 a 3 b 3 c a 2 e d Anl_TE_MX_18_Li_SPK9.indb 2 Anl_TE_MX_18_Li_SPK9.indb 2 08.04.2019 15:06:36 08.04.2019 15:06:36
Page 5 - Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
D - 5 - Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Sp...
Page 7 - Vor Inbetriebnahme
D - 7 - 4. Technische Daten Spanungunsversorgung Motor: ................18 V d.c Leerlauf-Drehzahl:...............................0-620 min -1 Rühreraufnahme: .......................................... M14max. Rührkorb-Durchmesser: ................ 100 mmGewicht: .......................................
Page 8 - Alle 3 LEDs leuchten:; Ersatzteilbestellung
D - 8 - Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- handen ist. • ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- kontakten des Ladegerätes vorhanden ist. Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,...
Page 9 - Wiederverwertung
D - 9 - 7.3 Wartung Im Geräteinneren be fi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erfor...
Page 10 - Anzeige Ladegerät
D - 10 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladeze...
Page 12 - Service-Informationen; Kategorie
D - 12 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 13 - Garantieurkunde
D - 13 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 17 - Before starting the equipment
GB - 17 - L pA sound pressure level ........................ 72 dB(A) K pA uncertainty ............................................. 3 dB L WA sound power level .......................... 83 dB(A) K WA uncertainty ............................................. 3 dB Wear ear-mu ff s. The impact of nois...
Page 18 - Switching o; ordering of spare parts; Ordering spare parts and accessories; Disposal and recycling
GB - 18 - 5.3 Fitting the stirrer (Fig. 4-5): Screw the two parts of stirrer, part (6a) and part (6b) tightly together. Then screw the stirrer (6) into the stirrer mount (4). Use two open-ended span- ners to do so. Use one open-ended spanner (5a) to hold the stirrer mount (4) fi rmly while tightenin...
Page 19 - Charger indicator
GB - 19 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Th...
Page 21 - Service information; Category
GB - 21 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 23 - Prudence! Portez une protection de l’ouïe.; Prudence! Portez des lunettes de protection.
F - 23 - Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussi...
Page 25 - Données techniques; Avant la mise en service
F - 25 - 4. Données techniques Alimentation en tension moteur : .............18 V d.cVitesse de rotation à vide : ................ 0-620 tr/minLogement du mélangeur : ........................... M14Diamètre du panier mélangeur max. : ..... 100 mmPoids : .................................................
Page 26 - commande de pièces de
F - 26 - • le chargeur • et le bloc accumulateur à notre service après-vente. 5.2 Indicateur de charge de l’accumulateur ( fi g. 2/pos. e) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (d). L’indicateur de charge de l’accumulateur (e) vous indique l’état d’autonomie de l’a...
Page 27 - Mise au rebut et recyclage
F - 27 - 7.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 7.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoi...
Page 28 - chage chargeur
F - 28 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batteri...
Page 30 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 30 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 31 - Bon de garantie
F - 31 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 32 - Attenzione! Portate cu; Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi.; Attenzione! Mettete una maschera antipolvere.
I - 32 - Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cu ffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri sca...
Page 34 - Caratteristiche tecniche; Prima della messa in esercizio
I - 34 - 4. Caratteristiche tecniche Alimentazione di tensione del motore: ... 18 V DCVelocità a vuoto: ..................................0-620 min -1 Sede della frusta: ........................................ M14Diametro max. della frusta: ..................... 100 mmPeso: ...........................
Page 35 - ordinazione dei pezzi di ricambio
I - 35 - 5.2 Indicazione di carica della batteria (Fig. 2/ Pos. e) Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (d). L‘indicazione di carica della batteria (e) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie LED. Tutte e 3 le spie LED sono illuminate: La batteria è completamente ...
Page 36 - Smaltimento e riciclaggio
I - 36 - 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. ...
Page 37 - Indicatori caricabatterie
I - 37 - 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria...
Page 39 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 39 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 43 - Inden ibrugtagning
DK/N - 43 - 4. Tekniske data Spændingsforsyning motor: ....................18 V d.cOmdrejningstal, ubelastet: ..................0-620 min -1 Omrørerindtag: ............................................ M14Maks. omrørekurv-diameter: .................. 100 mmVægt: .........................................
Page 44 - reservedelsbestilling; Bestilling af reservedele og tilbehør:
DK/N - 44 - Alle 3 LED-lamper lyser: Akkumulatorbatteriet er fuldt opladet. 2 LED-lamper eller 1 LED-lampe lyser: Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig rest- kapacitet. 1 LED-lampe blinker: Akkumulatorbatteriet er a fl adet; oplad akkumula- torbatteriet. Alle LED-lamper blinker: Akkumulatorb...
Page 45 - else og genanvendelse
DK/N - 45 - 8. Bortska ff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte prod...
Page 46 - Visning på ladeaggregat
DK/N - 46 - 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader ak...
Page 48 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 48 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 49 - Garantibevis
DK/N - 49 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 53 - reservdelsbeställning; Reservdels- och tillbehörsbeställning; Skrotning och återvinning
S - 53 - 5.3 Montera blandningsverktyget (bild 4-5) Skruva samman verktygets del (6a) och del (6b). Skruva därefter in blandningsverktyget (6) i fästet (4). Använd två ga ff elnycklar. Håll fast fästet (4) till blandningsverktyget med en ga ff elnyckel (5a) och blandningsverktyget (6) med den andra ny...
Page 54 - Lampor på laddaren
S - 54 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Mä...
Page 56 - Serviceinformation
S - 56 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 60 - ed uvedením do provozu
CZ - 60 - 4. Technická data Zdroj nap ě tí motoru: ................................18 V d.c Otá č ky na volnob ě h: .......................... 0–620 min -1 Upínání míchací metly: ................................ M14Max. pr ů m ě r míchacího koše: ................ 100 mm Hmotnost: ......................
Page 62 - Likvidace a recyklace
CZ - 62 - 8. Likvidace a recyklace P ř ístroj je uložen v balení, aby bylo zabrán ě no poškození p ř i p ř eprav ě . Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo m ů že být dáno zp ě t do cirkulace surovin. P ř ístroj a jeho p ř íslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiál ů , jako nap ř ....
Page 65 - Servisní informace
CZ - 65 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ř ebitelných díl ů nebo nákup sp...
Page 69 - Pred uvedením do prevádzky
SK - 69 - Nebezpe č enstvo! Hlu č nos ť a vibrácie Hodnoty hlu č nosti a vibrácií boli merané pod ľ a európskej normy EN 62841. Hladina akustického tlaku L pA ............... 72 dB (A) Nepresnos ť K pA ............................................ 3 dB Hladina akustického výkonu L WA ........... 83 d...
Page 71 - Likvidácia a recyklácia
SK - 71 - 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za ú č elom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použi ť alebo sa môže da ť do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych mate...
Page 72 - Signalizácia nabíja
SK - 72 - 10. Signalizácia nabíja č ky Stav signalizácie Význam a opatrenie Č ervená LED Zelená LED Vyp Bliká Pripravená k prevádzke Nabíja č ka je zapojená na sie ť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíja č ke. Zap Vyp Nabíjanie Nabíja č ka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. ...
Page 74 - Servisné informácie; Kategória
SK - 74 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia ť zo záru č ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko ľ vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov a...
Page 78 - Technische gegevens; Vóór inbedrijfstelling
NL - 78 - 4. Technische gegevens Spanning motor: ..................................... 18 V DCNullasttoerental: ..................................0-620 min -1 Roerderhouder: ........................................... M14Max. diameter van de roeremmer: .......... 100 mmGewicht: ........................
Page 79 - bestellen van wisselstukken; Bestelling van onderdelen en toebehoren:
NL - 79 - 5.2 Accu-capaciteitsindicatie (afb. 2, pos. e) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- catie (d). De accu-capaciteitsindicatie (e) signa- leert de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 LEDs. Alle 3 LEDs branden: De accu is vol geladen. 2 of 1 LED(s) branden: De accu beschikt ...
Page 80 - Verwijdering en recyclage
NL - 80 - 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals...
Page 83 - Categorie
NL - 83 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 84 - Garantiebewijs
NL - 84 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 85 - Cuidado! Usar protección para los oídos.; Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
E - 85 - Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y ...
Page 87 - Características técnicas; Antes de la puesta en marcha
E - 87 - 4. Características técnicas Alimentación de tensión motor: .............. 18 V CCVelocidad de marcha en vacío: ..........0-620 r.p.m.Alojamiento de la mezcladora: .................... M14Diámetro máx. varilla mezcladora: .......... 100 mmPeso: ..................................................
Page 88 - de piezas de repuesto
E - 88 - 5.2 Indicador de capacidad de batería ( fi g. 2/ pos. e) Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (d). El indicador de capa- cidad de batería (e) muestra a través de 3 LED el estado de carga de la batería. Si los 3 LED están iluminados: La batería está comp...
Page 89 - Eliminación y reciclaje
E - 89 - 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, c...
Page 90 - Indicación cargador
E - 90 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en m...
Page 92 - Información de servicio; Categoría
E - 92 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
Page 95 - Turvallisuusmääräykset
FIN - 95 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissä...
Page 96 - Ennen käyttöönottoa
FIN - 96 - Äänen painetaso L pA ............................. 72 dB(A) Mittausvirhe K pA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso L WA ............................... 83 dB(A) Mittausvirhe K WA ........................................... 3 dB Käytä kuulosuojuksia. Melu saatta...
Page 97 - Vinkki: Hyvän työtuloksen; Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 97 - paikallaan yhdellä leuka-avaimella (5a), jotta voit kiristää sekoittimen (6) toisella leuka-avaimella (5b). Kun haluat ottaa sekoittimen pois, menettele päinvastaisella tavalla. 6. Käyttö 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 6/nro 1) Käynnistys: Paina lukitusnuppia (3) ja päälle-/pois-katkais...
Page 98 - Latauslaitteen näyttö
FIN - 98 - 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen LED Vihreä LED Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat ...
Page 100 - Asiakaspalvelutiedot; Laji
FIN - 100 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
Page 101 - Takuutodistus
FIN - 101 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 102 - Pozor! Uporabljajte zaš
SLO - 102 - Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaš č ito za ušesa. U č inkovanje hrupa lahko povzro č i izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaš č itna o č ala. Med delom nastajajo č e iskre ali iz naprave izletajo č i del č ki, ostružki in...
Page 103 - Opis naprave na obseg dobave
SLO - 103 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo i...
Page 106 - Prikaz polnilnika
SLO - 106 - 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rde č a LED-dioda Zelena LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priklju č en na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v na č inu hitrega pol...
Page 108 - Servisne informacije; Kategorija
SLO - 108 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
Page 109 - Garancijska listina
SLO - 109 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
Page 112 - tt
H - 112 - 4. Technikai adatok Feszültségellátás motor: .........................18 V d.cÜresjáratú fordulatszám: ................... 0-620 perc -1 Kever ő szár befogó: ..................................... M14 max. kever ő kosár-átmér ő : ...................... 100 mm Súly: ............................
Page 113 - pótalkatrészmegrendelés
H - 113 - 5.2 Akku kapacitásjelz ő (2-es ábra/poz. e) Nyomja meg az akku-kapacitásjelz ő (d) kap- csolóját. A 3 LED által szignalizálja az akku- kapacitásjelz ő (e) az akku töltésállapotát. Mind a 3 LED világít: Az akku teljesen fel van töltve. 2 vagy 1 LED világít: Az akku elegend ő fennmaradt tölt...
Page 114 - újrahasznosítás
H - 114 - 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethet ő a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböz ő anyagokból ...
Page 115 - készülék kijelzése
H - 115 - 10. A tölt ő készülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teend ő k Piros LED Zöld LED Ki Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a tölt ő készülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a tölt ő készülékben Be Ki Töltés A tölt ő készülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelel ...
Page 117 - Szervíz-információk
H - 117 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ő ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök meg...
Page 118 - Garanciaokmány
H - 118 - Garanciaokmány Tisztelt Vev ő , termékeink szigorú min ő ségi ellen ő rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ű ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt találh...
Page 120 - ţă
RO - 120 - Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva m ă suri de siguran ţă , pentru a evita accidentele ş i daunele. De aceea, citi ţ i cu grij ă instruc ţ iunile de utilizare/indica ţ iile de siguran ţă . P ă stra ţ i aces- te materiale în bune condi ţ ii, pentru ca aceste inform...
Page 121 - Înainte de punerea în func
RO - 121 - Pericol! Zgomote ş i vibra ţ ii Valorile nivelelor de zgomot ş i de vibra ţ ie au fost calculate conform EN 62841. Nivelul presiunii sonore L pA ................... 72 dB (A) Nesiguran ţă K pA ............................................ 3 dB Nivelul capacit ăţ ii sonore L WA ...............
Page 123 - i reciclarea
RO - 123 - 8. Eliminarea ş i reciclarea Aparatul se a fl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie prim ă ş i este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalori fi care a materiilor prime. Aparatul ş i piesele sale auxiliare sunt con...
Page 135 - Κατηγορία
GR - 135 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
Page 136 - Εγγύηση
GR - 136 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
Page 137 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Yang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 137 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et le...