Page 5 - Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.; Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske.; Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
D - 5 - Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Sta...
Page 7 - Vor Inbetriebnahme
D - 7 - Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ei...
Page 8 - fl
D - 8 - Werkzeugaufnahme (2) in die Aussparungen des Einsatzwerkzeuges passen. • Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der mitgelieferten Schraube (5) und ziehen Sie die Schraube mit dem Innensechskantschlüs- sel (11) gut fest. • Achten Sie darauf, dass die Scheibe (4) als Unterlegscheibe für die S...
Page 9 - ergebnis empfehlen wir; Wiederverwertung
D - 9 - 6.3 Drehzahl-Regler (Bild 7) Durch Drehen des Drehzahlreglers (3) können Sie die Drehzahl vorwählen. Plus-Richtung: höhere Drehzahl Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl 7. Austausch der Netzanschlussleitung Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch d...
Page 11 - Service-Informationen; rialien zur Verfügung.; Kategorie; Schleifpapier
D - 11 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 12 - Garantieurkunde
D - 12 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 16 - Before starting the equipment
GB - 16 - 4. Technical data Mains voltage: ...................220-240 V ~ 50-60 HzPower input: .............................................. 220 WIdling speed: ............................ 11000-22000 rpmSanding/grinding area: .............. 90 x 90 x 90 mmOscillation angle: ..........................
Page 17 - Fitting the dust extraction device for the; Replacing the power cable
GB - 17 - Warning! Check that the plug-in tool is secure. 5.2 Triangular sanding/grinding plate Fit the triangular sanding/grinding plate to use the equipment as a delta sander/grinder. 5.2.1 Fastening the sanding/grinding paper The Velcro fastener enables easy changing of sanding/grinding paper. Ma...
Page 18 - ordering of spare parts; Ordering spare parts and accessories; Disposal and recycling
GB - 18 - 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Danger! Always pull out the mains power plug before star- ting any cleaning work. 8.1 Cleaning • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or ...
Page 20 - Service information; Category
GB - 20 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 22 - - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures; Prudence! Portez une protection de l’ouïe.; L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
F - 22 - Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à l...
Page 24 - Données techniques; Avant la mise en service
F - 24 - être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 4. Données techniques Tension du ...
Page 28 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 28 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 29 - Bon de garantie
F - 29 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 30 - - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso; Attenzione! Portate cu; L’e; Attenzione! Mettete una maschera antipolvere.; Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
I - 30 - Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cu ffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere...
Page 32 - Caratteristiche tecniche; Prima della messa in esercizio
I - 32 - 4. Caratteristiche tecniche Tensione di rete: ................220-240 V ~ 50-60 HzPotenza assorbita: ..................................... 220 WNumero di giri a vuoto: ......... 11.000-22.000min -1 Super fi cie di levigatura: ............. 90 x 90 x 90 mm Angolo di oscillazione ...............
Page 33 - Sostituzione del cavo di
I - 33 - 5.2.1 Fissaggio dei fogli abrasivi Sostituzione semplicissima tramite la chiusura velcro. Controllate che i fori di aspirazione del fo- glio abrasivo corrispondano a quelli della piastra di levigatura. 5.3 Montaggio del dispositivo per l‘aspirazione della polvere per piastra di levigatura (...
Page 34 - ordinazione dei pezzi di ricambio; Spazzole al carbone; Smaltimento e riciclaggio
I - 34 - 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- na dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e ...
Page 36 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 36 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 40 - Inden ibrugtagning
DK/N - 40 - 4. Tekniske data Netspænding: .................. 220-240 V ~ 50-60 HzOptagen e ff ekt: ........................................ 220 W Omdrejningstal i tomgang: .. 11000 - 22000 min -1 Slibe fl ade: ................................ 90 x 90 x 90 mm Oscillationsvinkel: .........................
Page 42 - Bestilling af reservedele og tilbehør:; else og genanvendelse
DK/N - 42 - 7. Udskiftning af nettilslutningsledning Fare! Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- nes kundeservice eller af person med lignende kvali fi kationer for at undgå fare for personskade. 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedel...
Page 44 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 44 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 45 - Garantibevis; nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
DK/N - 45 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 49 - Byta ut nätkabeln
S - 49 - 5.3 Montera dammsugning för slipplattan (bild 3/4) Dammsugningen förhindrar större nedsmutsning, hög dammbelastning i andningsluften och under- lättar avfallshanteringen. • Ställ maskinen i en säker position enligt beskrivningen under punkt 5.1. • Sätt dammsugningsanordningen (6) på verk- t...
Page 50 - Skrotning och återvinning
S - 50 - 8.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp- ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas- kinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. • Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfäl...
Page 52 - Serviceinformation
S - 52 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 56 - ěř; ed uvedením do provozu; ěř
CZ - 56 - 4. Technická data Sí ť ové nap ě tí: .....................220-240 V~ 50-60 Hz P ř íkon: ....................................................... 220 W Otá č ky chodu naprázdno: ......11000-22000 min -1 Brusná plocha: .......................... 90 x 90 x 90 mmOscila č ní úhel ..................
Page 58 - Likvidace a recyklace
CZ - 58 - • Pravideln ě p ř ístroj č ist ě te vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte č isticí prost ř edky nebo rozpoušt ě dla; tyto by mohly narušit plastové díly p ř ístroje. Dbejte na to, aby se do p ř ístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického p ř ístroje zvyšuje riziko...
Page 60 - Servisní informace; ěč
CZ - 60 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ř ebitelných díl ů nebo nákup sp...
Page 62 - Obsah; nostné pokyny
SK - 62 - Obsah 1. Bezpe č nostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky6. Obsluha7. Výmena sie ť ového prípojného vedenia 8. Č istenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia10. Skladovanie An...
Page 63 - Nebezpe; ítajte si návod na obsluhu; Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu.; Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznika
SK - 63 - Nebezpe č enstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, pre č ítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobi ť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznika ť zdraviu škodlivý pra...
Page 64 - ĺň
SK - 64 - Nebezpe č enstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava ť príslušné bezpe č nostné opatrenia, aby bolo možné zabráni ť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo pre č ítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpe č nostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste m...
Page 65 - Pred uvedením do prevádzky
SK - 65 - 4. Technické údaje Sie ť ové napätie: ............... 220-240 V ~ 50-60 Hz Príkon: ...................................................... 220 WOtá č ky pri vo ľ nobehu: ........... 11000-22000 min -1 Brúsna plocha: ......................... 90 x 90 x 90 mmUhol oscilácie: .....................
Page 69 - Servisné informácie; Kategória
SK - 69 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia ť zo záru č ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko ľ vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov a...
Page 73 - Technische gegevens; Vóór inbedrijfstelling
NL - 73 - Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wor...
Page 75 - Bestelling van onderdelen en toebehoren:; Verwijdering en recyclage
NL - 75 - 7. Vervanging van de netaansluitleiding Gevaar! Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwali fi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden. 8. Reiniging, onderhoud en bes...
Page 77 - Categorie
NL - 77 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 78 - Garantiebewijs; omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
NL - 78 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 79 - Cuidado! Usar protección para los oídos.; La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.; Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección.; Puede generarse polvo dañino para la
E - 79 - Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud c...
Page 81 - Características técnicas; Antes de la puesta en marcha
E - 81 - cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades similares. 4. Características técnicas Tensión de red: .................... 220-240V~50-60 HzConsumo de energía: ............................... 220 WVelocidad marcha en vacío: .. 11000-22000 ...
Page 85 - Información de servicio; Categoría
E - 85 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
Page 88 - FIN; Turvallisuusmääräykset
FIN - 88 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissä...
Page 89 - Ennen käyttöönottoa
FIN - 89 - 4. Tekniset tiedot Verkkojännite: ....................220-240 V ~ 50-60 HzTehonotto: ................................................ 220 WJoutokäyntikierrosluku: ....... 11000 - 22000 min -1 Hiomapinta: .............................. 90 x 90 x 90 mmHeiluntakulma: ...........................
Page 90 - Hiomalevyn pölynpoistoimun asentami-; Verkkojohdon vaihtaminen
FIN - 90 - 5.3 Hiomalevyn pölynpoistoimun asentami- nen (kuvat 3 / 4) Pölyn poistoimulla estetään suuremmat likaantu- miset sekä hengitysilman korkea pölyrasitus, ja se helpottaa jätteiden poistoa. • Aseta laite turvalliseen asentoon, kuten koh- dassa 5.1 selitetään. • Aseta pölyn poistoimulaite (6)...
Page 91 - Vinkki: Hyvän työtuloksen; Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 91 - • Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huo- lehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköis...
Page 93 - Asiakaspalvelutiedot; seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.; Laji; sahanterä, Timanttisahanterä
FIN - 93 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavi...
Page 94 - Takuutodistus; vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
FIN - 94 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua o...
Page 95 - RUS
RUS - 95 - Опасность ! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно ! Используйте средства защиты слуха . Воздействие шума может вызвать потерю слуха . Осторожно ! Используйте респиратор . При обработке древесины и других материалов может образоваться вре...
Page 97 - Использование
RUS - 97 - 3. Использование в соответствии с предназначением Устройство предназначено для шлифовки предметов из дерева , железа , пластмассы и подобных материалов с использованием соответствующей шлифовальной бумаги . Кроме того , устройство предназначено для пиления предметов из дерева , пластмасс ...
Page 98 - Перед
RUS - 98 - Даже в том случае , если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием , то и тогда всегда остается место для риска . Ниже приведен список остаточных опасностей , связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента : 1. Заболевание легких , в...
Page 100 - Утилизация
RUS - 100 - повышает опасность получения удара током . 8.2 Угольные щетки При чрезмерном образовании искр сдайте фрезу в специализированную мастрескую для проверки угольных щеток . Опасность ! Угольные щетки разрешается заменять только специалисту электрику . 8.3 Техобслуживание Внутри устройства не...
Page 102 - Информация; Категория
RUS - 102 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслуж...
Page 103 - Гарантийное
RUS - 103 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
Page 104 - Pozor! Uporabljajte zaš; inkovanje hrupa lahko povzro; Pozor! Uporabljajte protiprašno zaš; Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
SLO - 104 - Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaš č ito za ušesa. U č inkovanje hrupa lahko povzro č i izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaš č itno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdra...
Page 105 - SLO; Opis naprave na obseg dobave
SLO - 105 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo i...
Page 106 - ni podatki
SLO - 106 - 4. Tehni č ni podatki Omrežna elektri č na napetost: ............................................220-240 V~ 50-60 HzSprejem mo č i: ........................................... 220 W Število vrtljajev v prostem teku: .........................11000-22000 min -1 Brusilna površina: ............
Page 107 - Montaža odsesovalne naprave za brusilno
SLO - 107 - 5.3 Montaža odsesovalne naprave za brusilno ploš č o (slika 3/4) Odsesavanje prahu prepre č uje ve č je onesnaženje, visoko obremenitev zaradi prahu pri dihanju in olajša odstranjevanje . • Postavite napravo v varni položaj kot je opisa- no pod to č ko 5.1. • Vstavite pripravo za odsesav...
Page 108 - Odstranjevanje in ponovna
SLO - 108 - • Redno č istite napravo z vlažno krpo in nekaj milnice. Ne uporabljajte nobenih č istilnih ali razred č ilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plasti č ne dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v elektri č no napravo pove č uje tveganje elektri č ...
Page 110 - Servisne informacije; Kategorija
SLO - 110 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
Page 111 - Garancijska listina
SLO - 111 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
Page 112 - A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.; Vigyázat! Viseljen egy porvéd; Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
H - 112 - Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkent ő fülvéd ő t. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvéd ő álarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbe...
Page 114 - tt
H - 114 - 4. Technikai adatok Hálózati feszültség: ............ 220-240V~ 50-60 HzTeljesítményfelvétel: .................................. 220 WÜresjárati fordulatszám: ....... 11000-22000 perc -1 Csiszolófelület: .......................... 90 x 90 x 90 mmOszcilláció szöge .............................
Page 118 - Szervíz-információk
H - 118 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ő ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök meg...
Page 119 - Garanciaokmány
H - 119 - Garanciaokmány Tisztelt Vev ő , termékeink szigorú min ő ségi ellen ő rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ű ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt találh...
Page 120 - ăţ
RO - 120 - Pericol! – Citi ţ i manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Aten ţ ie! Purta ţ i protec ţ ie antifonic ă . Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Aten ţ ie! Purta ţ i masc ă de protec ţ ie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului ş i a altor ...
Page 121 - ţă
RO - 121 - Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva m ă suri de siguran ţă , pentru a evita accidentele ş i daunele. De aceea, citi ţ i cu grij ă instruc ţ iunile de utilizare/indica ţ iile de siguran ţă . P ă stra ţ i aces- te materiale în bune condi ţ ii, pentru ca aceste inform...
Page 122 - Înainte de punerea în func
RO - 122 - lui în întreprinderi lucrative, me ş te ş ug ă re ş ti sau industriale precum ş i în alte activit ăţ i similare. 4. Date tehnice Tensiunea de alimentare: ...220-240 V~ 50-60 HzPutere: ...................................................... 220 WTura ţ ie la mers în gol: ....... 11000-22000...
Page 123 - Schimbarea cablului de racord la
RO - 123 - 5.2 Talp ă de ş lefuire triunghiular ă Utilizând talpa de ş lefuire triunghiular ă , ma ş ina poate fi folosit ă ca ş lefuitor triunghiular. 5.2.1 Fixarea hârtiei de ş lefuit Schimbare f ă r ă probleme prin intermediul scaiului. Fi ţ i aten ţ i la coresponden ţ a g ă urilor de aspira ţ ie...
Page 124 - i reciclarea
RO - 124 - 8. Cur ăţ irea, între ţ inerea ş i comanda pieselor de schimb Pericol! Înaintea tuturor lucr ă rilor de cur ăţ ire scoate ţ i ş techerul din priz ă . 8.1 Cur ăţ area • P ă stra ţ i cât mai curat posibil dispozitivele de protec ţ ie, ş li ţ urile de aerisire ş i carcasa motorului. Ş terge ...
Page 135 - Κατηγορία
GR - 135 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
Page 136 - Εγγύηση
GR - 136 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
Page 137 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Yang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 137 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et le...