Einhell GE-CR 30 - User Manual

Einhell GE-CR 30

Einhell GE-CR 30 Cultivator – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
Page: / 136

Table of Contents:

  • Page 7 – Geräusch und Vibration; Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Page 8 – Vor Inbetriebnahme
  • Page 9 – Alle 3 LEDs leuchten:
  • Page 10 – Hinweise zum richtigen Arbeiten; Ersatzteilbestellung; Austausch der Hackmesser
  • Page 11 – Wiederverwertung
  • Page 12 – Anzeige Ladegerät
  • Page 15 – Service-Informationen; Kategorie
  • Page 16 – Garantieurkunde
  • Page 20 – Before starting the equipment
  • Page 21 – Tips for proper working
  • Page 22 – ordering of spare parts; Replace the hoe blades; Disposal and recycling
  • Page 23 – Charger indicator
  • Page 24 – Troubleshooting guide; Fault
  • Page 26 – Service information; Category
  • Page 29 – Bruit et vibration; Portez une protection acoustique.
  • Page 30 – Avant la mise en service
  • Page 32 – Indications pour une bonne utilisation; commande de pièces de; Changement des couteaux hacheurs
  • Page 33 – Mise au rebut et recyclage
  • Page 34 – chage chargeur
  • Page 35 – Plan de recherche des erreurs; Erreur
  • Page 37 – Informations service après-vente; Catégorie
  • Page 38 – Bon de garantie
  • Page 40 – Caratteristiche tecniche
  • Page 41 – Prima della messa in esercizio; Power X Change
  • Page 43 – ordinazione dei pezzi di ricambio; Sostituzione delle lame; Smaltimento e riciclaggio
  • Page 44 – Indicatori del caricabatterie
  • Page 45 – Tabella per l‘eliminazione delle anomalie; Anomalia
  • Page 47 – Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
  • Page 50 – Støj og vibration; Inden ibrugtagning
  • Page 51 – Opladning af akkumulatorbatteri (; Montering af akkumulatorbatteri (
  • Page 52 – Arbejdsanvisninger; nettilslutningsledning; Udskiftning af fræserknive
  • Page 53 – else og genanvendelse
  • Page 54 – Visninger på opladeren
  • Page 55 – Fejlsøgningsskema; Fejl
  • Page 57 – Serviceinformationer; Kategori
  • Page 58 – Garantibevis
  • Page 60 – Ändamålsenlig användning
  • Page 63 – reservdelsbeställning; Byta ut hackknivar; Skrotning och återvinning
  • Page 64 – Lampor på laddaren
  • Page 67 – Serviceinformation
  • Page 70 – Geluid en vibratie; Draag een gehoorbeschermer.
  • Page 71 – Vóór inbedrijfstelling
  • Page 73 – bestellen van wisselstukken; Vervangen van de freesmessen
  • Page 74 – Verwijdering en recyclage
  • Page 78 – Categorie
  • Page 79 – Garantiebewijs
  • Page 81 – Características técnicas; Ruido y vibración; Usar protección para los oídos.
  • Page 82 – Antes de la puesta en marcha
  • Page 84 – de piezas de repuesto; Cambiar las cuchillas
  • Page 85 – Eliminación y reciclaje
  • Page 86 – Indicación cargador
  • Page 87 – Plan para localización de fallos; Fallo
  • Page 89 – Información de servicio; Categoría
  • Page 92 – Utilização adequada; Ruído e vibração; Use uma protecção auditiva.
  • Page 96 – Substituição da fresa; Eliminação e reciclagem
  • Page 97 – Visor do carregador
  • Page 98 – Plano de localização de falhas; Falha
  • Page 100 – Informações do serviço de assistência técnica
  • Page 102 – Sisällysluettelo
  • Page 103 – Turvallisuusmääräykset
  • Page 106 – Möyhennysterien vaihto
  • Page 107 – Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
  • Page 108 – Latauslaitteen näyttö
  • Page 109 – Häiriö
  • Page 111 – Asiakaspalvelutiedot; Laji
  • Page 112 – Takuutodistus
  • Page 113 – ść; dzenia i zakres dostawy; ęś
  • Page 114 – ycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 115 – Przed uruchomieniem; Ostrze
  • Page 116 – uga
  • Page 117 – zamawianie cz; Niebezpiecze; Utylizacja i recykling
  • Page 118 – łą
  • Page 121 – Informacje serwisowe; Kategoria
  • Page 124 – Использование
  • Page 125 – Перед
  • Page 126 – Обращение
  • Page 127 – Замена
  • Page 128 – Утилизация
  • Page 129 – Индикаторы
  • Page 130 – Таблица
  • Page 132 – Информация; Категория
  • Page 133 – Гарантийное
  • Page 134 – Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Loading the manual

GE-CR 30 Li

Art.-Nr.: 34.312.00

I.-Nr.: 11016

7

D

Originalbetriebsanleitung

Akku-Bodenhacke

GB

Original operating instructions

Cordless Hoe

F

Instructions

d’origine

Motobineuse sans

fi

l

I

Istruzioni per l’uso originali

Zappatrice a batteria

DK/

Original betjeningsvejledning

N

Akku-jordfræser

S

Original-bruksanvisning

Batteridriven jordfräs

NL

Original-bruksanvisning

Accu-bodemfrees

E

Manual de instrucciones original

Motoazada de batería

P

Manual de instruções original

Enxada eléctrica sem

fi

o

FIN

Alkuperäiskäyttöohjeen käännös

Akkukäyttöinen möyhennyskuokka

PL

Oryginalna instrukcja obs

ł

ugi

Glebogryzarka akumulatorowa

RUS

Оригинальное

руководство

по

эксплуатации

Устройство

для

взрыхления

почвы

,

работающее

от

аккумулятора

Anl_GE_CR_30_Li_SPK7.indb 1

Anl_GE_CR_30_Li_SPK7.indb 1

17.02.2017 09:45:33

17.02.2017 09:45:33

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 7 - Geräusch und Vibration; Tragen Sie einen Gehörschutz.

D - 7 - • 4x Schraube • 2x Transportrad • 2x Radkappe • Originalbetriebsanleitung • Sicherheitshinweise 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist geeignet zum Umgraben von Erde (z.B. Gartenbeete). Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. Die Einhaltung der vom Hers...

Page 8 - Vor Inbetriebnahme

D - 8 - Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen werden. Ladegerät Power-X-Charger Eingangsspannung: ...........200-250 V ~ 50-60 Hz Ausgangsspannung: .............................. 21 V d. c. Ausgangsstrom: ........................................... 3,0 ...

Page 9 - Alle 3 LEDs leuchten:

D - 9 - 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste (Bild 4a/Pos. C) drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan- denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken. ...