Page 4 - Inhaltsverzeichnis
D - 4 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung7. Austausch der Netzanschlussleitung8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lage...
Page 6 - Sicherheitshinweise; Gefahr
D - 6 - Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit...
Page 7 - Gerät und Verpackungsmaterial sind kein; Bestimmungsgemäße
D - 7 - 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) 1. Universal-Schlauchanschluss 2. Schwimmschalter 3. Schraube zur Höhenverstellung 4. Ansaugkorb 5. Handgri ff 6. Aufhängeöse 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- kels anhand des beschriebe...
Page 8 - Vor Inbetriebnahme; Die Installation; Der Netzanschluss
D - 8 - 4. Technische Daten GE-DP 7330 LL ECO Netzanschluss .............................. 230 V ~ 50 HzAufnahmeleistung ................................. 730 WattFördermenge max. ................................16500 l/hFörderhöhe max. ........................................ 8,5 mEintauchtiefe max...
Page 9 - Netzanschlussleitung
D - 9 - 6. Bedienung Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsan- weisung genau gelesen haben, können Sie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb nehmen: • Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt ist. • Prüfen Sie, dass die Druckleitung ordnungs- gemäß angebracht wurde. • Ver...
Page 13 - Service-Informationen; Kategorie
D - 13 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 14 - Garantieurkunde
D - 14 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 16 - Table of contents
GB - 16 - Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment6. Operation7. Replacing the power cable8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts9. Disposal and recycling10. Storage11. Troubleshooting guide Anl_...
Page 18 - Safety regulations; The pump must be powered; Layout and items supplied
GB - 18 - Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- formation is available at all times. If you gi...
Page 20 - Before starting the equipment
GB - 20 - 5. Before starting the equipment Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. 5.1 Installation The equipment can be installed either: • Stationary with a rigid pipe line or • Stationary with a flexible hos...
Page 21 - Replacing the power cable; If the power cable for this equip-; ordering of spare parts; Cleaning the intake cage and pump
GB - 21 - Manual operation: Mount the fl oating switch as illustrated in Fig. 1. The equipment will then run continuously. To pre- vent dry running, this operating mode is allowed only under supervision. The equipment must be switched o ff (pull out the power plug) as soon as no more water is emitted...
Page 22 - Disposal and recycling
GB - 22 - 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place def...
Page 23 - Troubleshooting guide; Faults
GB - 23 - 11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start - Power supply not connected - Floating switch does trigger - Check power supply - Raise position of fl oating switch The equipment does not pump - Intake sieve clogged - Discharge hose kinked - Clean intake sieve w...
Page 25 - Service information; Category
GB - 25 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 27 - Sommaire
F - 27 - Sommaire 1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et volume de livraison3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service6. Commande7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de recha...
Page 29 - Consignes de sécurité; La pompe doit être alimentée
F - 29 - Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité a fi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à to...
Page 30 - Utilisation conforme à
F - 30 - 2. Description de l’appareil et volume de livraison 2.1 Description de l’appareil ( fi gure 1/2) 1. Raccord fl exible universel 2. Interrupteur à fl otteur 3. Vis de réglage de la hauteur 4. Panier d‘aspiration 5. Poignée 6. Œillets de suspension 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler s...
Page 31 - Le branchement secteur
F - 31 - 4. Données techniques GE-DP 7330 LL ECO Branchement au réseau ................ 230 V ~ 50 HzPuissance absorbée ........................... 730 wattsRefoulement maxi. .................................16500 l/hHauteur manométrique maxi. ...................... 8,5 mProfondeur d‘immersion maxi....
Page 32 - Réglage du point de contact de mise en/hors; Mode aspiration à plat (; Remplacement de la ligne de
F - 32 - 6. Commande Après avoir lu attentivement les présentes inst- ructions d’installation et de service, vous pouvez mettre l’appareil en service en respectant les points suivants: • Vérifiez que l’appareil est placé de manière sûre. • Vérifiez que la conduite de pression est mon- tée dans les r...
Page 33 - Nettoyage du panier d‘aspiration et du; Mise au rebut et recyclage
F - 33 - 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage. 8.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appare...
Page 34 - Plan de recherche des erreurs; Dérangements
F - 34 - 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- marre pas - Tension secteur manque - Interrupteur à fl otteur ne commute pas - Véri fi er la tension secteur - Placer l‘interrupteur à fl otteur dans une position plus élevée L‘appareil ne refoule pas - Filtre ...
Page 36 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 36 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 37 - Bon de garantie
F - 37 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 38 - Indice
I - 38 - Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio6. Uso7. Sostituzione del cavo di alimentazione8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento ...
Page 40 - Avvertenze sulla sicurezza; La pompa deve venire alimen-
I - 40 - Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date...
Page 41 - L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
I - 41 - 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) 1. Attacco universale del tubo fl essibile 2. Interruttore a galleggiante 3. Vite per la regolazione dell‘altezza 4. Griglia di aspirazione 5. Impugnatura 6. Occhiello di sospensione 2.2 Elementi...
Page 42 - Collegamento alla rete
I - 42 - 4. Caratteristiche tecniche GE-DP 7330 LL ECO Collegamento alla rete ................. 230 V ~ 50 HzPotenza assorbita ................................. 730 wattPortata max. ...........................................16500 l/hPrevalenza max. .......................................... 8,5 mPr...
Page 43 - Sostituzione del cavo di
I - 43 - serite la spina nella presa di corrente. In tal modo l’apparecchio è pronto all’esercizio. Pericolo! Al fi ne di evitare rischi, tale operazione deve es- sere eseguita da un elettricista specializzato o da un servizio di assistenza. 6. Uso Dopo aver letto attentamente queste istruzioni di i...
Page 44 - ordinazione dei pezzi di ricambio; Pulizia della griglia di aspirazione e del; Smaltimento e riciclaggio
I - 44 - 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- na dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e ...
Page 45 - Tabella per l’eliminazione delle anomalie; Anomalie
I - 45 - 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - L‘interruttore a galleggiante non funziona - Controllate la tensione di rete - Portate l‘interruttore a galleggiante in una posizione più elevata L‘apparecchio non convo...
Page 47 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 47 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 49 - Indholdsfortegnelse
DK/N - 49 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening7. Udskiftning af nettilslutningsledning8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling9. Bortska ff else og genanven...
Page 51 - Sikkerhedsanvisninger; Pumpen skal forsynes via en; Produktbeskrivelse og
DK/N - 51 - Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så du altid kan tag...
Page 52 - Formålsbestemt anvendelse
DK/N - 52 - • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ og transportsikringer (hvis sådanne forefin- des). • Kontroller, at der ikke mangler noget. • Kontroller maskine og tilbehør for transports- kader. • Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- rantiperiodens udløb. Fare! Maskinen og emballag...
Page 53 - Inden ibrugtagning
DK/N - 53 - 5. Inden ibrugtagning Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene. 5.1 Installation Pumpen kan installeres på to måder: • Stationært med fast rørledning eller • Stationært med fleksibel slangeledning Pum...
Page 54 - nettilslutningsledning; Rensning af indsugningskurv og pumpe-; else og genanvendelse
DK/N - 54 - Fladsugedrift ( fi g. 5): • Drej pumpen til højre helt nedad (fig. 5). • I fladsugedrift kan udsugning ske ned til 1 mm. • Under fladsugningen kan der kun udsuges klart vand. Bemærk: For at pumpen kan suge i fl adsugedrift, kræves en vandhøjde på mindst 10 mm. 7. Udskiftning af nettilslu...
Page 55 - Fejlsøgningsskema; Driftsforstyrrelser
DK/N - 55 - 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Svømmekobleren kobler ikke - Kontroller netspændingen - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper ikke - Indtagssien er tilstoppet - Trykslangen er bøjet om - Sprøjt på...
Page 57 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 57 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 58 - Garantibevis
DK/N - 58 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 59 - Innehållsförteckning
S - 59 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda7. Byta ut nätkabeln8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning9. Skrotning och återvinning10. Förvaring11. Felsökni...
Page 61 - Säkerhetsanvisningar; Pumpen ska anslutas till en; Beskrivning av maskinen samt
S - 61 - Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ...
Page 62 - Ändamålsenlig användning
S - 62 - • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- nings- och transportsäkringar (om förhan- den). • Kontrollera att leveransen är komplett. • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- na har skadats i transporten. • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- rantitiden har gått ut. Fara...
Page 63 - Installera pumpen; Ansluta till elnätet; Manuell drift
S - 63 - 5. Före användning Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. 5.1 Installera pumpen Pumpen kan installeras antingen • stationärt med en fast rörledning eller • stationärt med en flexibel slangledning Pumpen ska fästas m...
Page 64 - Byta ut nätkabeln; Rengöra insugningslådan och pumphuset
S - 64 - ut stickkontakten) när tryckledningen inte längre avger något vatten. Drift i smutsvatten (bild 4/5): • Vrid pumpen uppåt i motsols riktning tills det tar emot (bild 4/5). Drift för fl atsugning (bild 5): • Vrid pumpen nedåt i medsols riktning tills det tar emot (bild 5). • I drift för flat...
Page 65 - Skrotning och återvinning
S - 65 - 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material...
Page 68 - Serviceinformation
S - 68 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 70 - Sadržaj
HR/BIH - 70 - Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis ure đ aja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehni č ki podaci 5. Prije puštanja u pogon6. Rukovanje7. Zamjena mrežnog kabela8. Č iš ć enje, održavanje i naru č ivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje10. Skladišten...
Page 73 - ki podaci
HR/BIH - 73 - ma pribora transportna ošte ć enja. • Po mogu ć nosti sa č uvajte pakovinu do isteka jamstvenog roka. Opasnost! Ure đ aj i materijal pakovine nisu igra č ke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plasti č nim vre ć icama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- toji opasnost da ih progutaju i t...
Page 74 - Prije puštanja u pogon; ak na strujnu mrežu
HR/BIH - 74 - 5. Prije puštanja u pogon Prije uklju č ivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj plo č ici podacima o mreži. 5.1 Instalacija Ure đ aj se instalira: • stacionarno s fiksnim cjevovodom ili • stacionarno s fleksibilnim crijevom Ure đ aj se pomo ć u sajle mora pri č vrstiti na uši...
Page 76 - Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
HR/BIH - 76 - 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Ure đ aj je zapakiran kako bi se tijekom transporta sprije č ila ošte ć enja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Ure đ aj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti-...
Page 77 - Plan traženja grešaka; Smetnje
HR/BIH - 77 - 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomo ć Ure đ aj se ne pokre ć e - Nema mrežnog napona - Sklopka s plovkom se ne uklju č uje - Provjerite mrežni napon - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Ure đ aj nema protok - Za č epljeno ulazno sito - Savinuto tla č no crijevo - O č is...
Page 79 - Informacije o servisu; Kategorija
HR/BIH - 79 - Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere č ije kontakte možete na ć i u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slu č ajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili...
Page 80 - Jamstveni list
HR/BIH - 80 - Jamstveni list Poštovani kup č e, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj ure đ aj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Tako đ er ć emo Vam sa zadov...
Page 83 - Sigurnosna uputstva; Pumpa se mora napajati pre-; aja i sadržaj isporuke
RS - 83 - Opasnost! Kod koriš ć enja ure đ aja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste spre č ili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pro č itajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sa č uvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ov...
Page 84 - enje
RS - 84 - servisu na kraju uputstava. • Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite ure đ aj. • Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za bezbednost pakovanja / bezbednost to- kom transporta (ako postoje). • Proverite da li je sadržaj isporuke potpun. • Prekontrolišite da li na ure đ aju i delovima...
Page 85 - Pre puštanja u pogon; ak
RS - 85 - 5. Pre puštanja u pogon Pre uklju č ivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj plo č ici podacima o mreži. 5.1 Instalacija Ure đ aj se instalira: • stacionarno sa fiksnim cevovodom ili • stacionarno s fleksibilnim crevom Ure đ aj se pomo ć u sajle mora pri č vrstiti na ušicu za vešan...
Page 86 - iš
RS - 86 - Pumpanje prljave vode (sl. 4/5): • Okre ć ite ure đ aj suprotno od smera kazaljke č asovnika do kraja prema gore (sl. 4/5). Plitko usisavanje (sl. 5): • Okre ć ite ure đ aj u smeru kazaljke č asovnika do kraja prema dole (sl. 5). • Kod plitkog pumpanja voda se može ispum- pati do 1 mm. • U...
Page 90 - Garantni list
RS - 90 - Garantni list Poštovani kup č e, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj ure đ aj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam tako đ e na navedenom telefonsk...
Page 91 - Inhoudsopgave
NL - 91 - Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening7. Vervanging van de netaansluitleiding8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken9. Verwijdering e...
Page 93 - Veiligheidsaanwijzingen; De pomp moet worden gevo-
NL - 93 - Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden. Moch...
Page 94 - Beschrijving van het gereedschap; Reglementair gebruik
NL - 94 - 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 2.1 Beschrijving van het gereedschap ( fi g. 1/2) 1. Universele slangaansluiting 2. Vlotterschakelaar 3. Schroef voor de hoogteverstelling 4. Aanzuigkorf 5. Handvat 6. Ophangoog 2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artik...
Page 96 - Vervanging van de
NL - 96 - 6. Bediening Als u de installatie- en gebruiksinstructies nauwkeurig hebt gelezen kan u het toestel in ge- bruik nemen mits inachtneming van het volgende: • Vergewis u er zich van dat het toestel veilig is opgesteld. • Controleer of de drukleiding naar behoren is aangebracht. • Vergewis u ...
Page 97 - bestellen van wisselstukken; Reiniging van aanzuigkorf en pomphuis; Verwijdering en recyclage
NL - 97 - 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Gevaar! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 8.1 Reiniging • Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila- tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een...
Page 100 - Categorie
NL - 100 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of vo...
Page 101 - Garantiebewijs
NL - 101 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. W...
Page 102 - Índice de contenidos
E - 102 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha6. Manejo7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto...
Page 104 - Instrucciones de seguridad
E - 104 - Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cu...
Page 105 - Volumen de entrega
E - 105 - 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 2.1 Descripción del aparato ( fi g. 1/2) 1. Conexión universal de manguera 2. Interruptor fl otante 3. Tornillo para ajustar la altura 4. Alcachofa 5. Empuñadura 6. Anilla para colgar 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del v...
Page 106 - La conexión de red
E - 106 - 4. Características técnicas GE-DP 7330 LL ECO Tensión de red ............................. 230 V ~ 50 HzConsumo ................................................. 730 WCaudal de transporte máx. ....................16500 l/hAltura de elevación máx. ............................ 8,5 mProfundid...
Page 107 - Modo para agua sucia (; Cambio del cable de conexión a
E - 107 - 6. Manejo Después de haber leído las instrucciones de in- stalación y servicio se podrá poner en marcha el aparato teniendo en cuenta los puntos siguientes: • Comprobar que el aparato se hayan colocado de forma segura. • Comprobar que el conducto de presión se haya colocado de forma correc...
Page 108 - Limpieza de alcachofa y carcasa de bom-; Eliminación y reciclaje
E - 108 - que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. 8.2 Limpieza de alcachofa y carcasa de bom- ba ( fi g. 5/6/7/8): 1...
Page 109 - Plan para localización de fallos; Averías
E - 109 - 11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- ranca - Falta tensión de red - El interruptor fl otante no se conecta - Comprobar la tensión de red - Poner el interruptor fl otante en una posición superior El aparato no bom- bea - Filtro de entrada atascado -...
Page 111 - Información de servicio; Categoría
E - 111 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio...
Page 113 - Índice
P - 113 - Índice 1. Instruções de segurança2. Descrição do aparelho e material a fornecer3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento6. Operação7. Substituição do cabo de ligação à rede8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes9. Eliminação e recicl...
Page 115 - Instruções de segurança
P - 115 - Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. ...
Page 116 - Utilização adequada
P - 116 - 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 2.1 Descrição do aparelho ( fi gura 1/2) 1. Ligação universal para mangueira 2. Interruptor de fl utuador 3. Parafuso para regulação em altura 4. Ralo de aspiração 5. Punho 6. Olhal para pendurar 2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descriçã...
Page 118 - Modo de aspiração plana (; Substituição do cabo de ligação à
P - 118 - Perigo! Este trabalho só pode ser efectuado por um elec- tricista ou pelo serviço de assistência técnica, a fi m de evitar perigos. 6. Operação Depois de ler atenciosamente estas instruções de instalação e de serviço, pode colocar o aparel- ho em funcionamento, respeitando os seguintes pon...
Page 119 - Limpeza do ralo de aspiração e da carca-; Eliminação e reciclagem
P - 119 - 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Perigo! Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- balho de limpeza. 8.1 Limpeza • Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano li...
Page 120 - Plano de localização de falhas; Avarias
P - 120 - 11. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O aparelho não pega - Falha de tensão de rede - O interruptor de fl utuador não co- muta - Veri fi que a tensão de rede - Coloque o interruptor de fl utuador na posição superior O aparelho não bombeia - Filtro de entrada entupido ...
Page 122 - Informações do serviço de assistência técnica
P - 122 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de q...
Page 124 - Sisällysluettelo
FIN - 124 - Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö10. Säilytys11. Vianhakukaa...
Page 125 - aikuisen valvonnassa.
FIN - 125 - Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärt...
Page 126 - Turvallisuusmääräykset; Pumpun virransyöttö tulee; Laitteen kuvaus ja toimituksen
FIN - 126 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettäviss...
Page 127 - Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten; Määräysten mukainen käyttö
FIN - 127 - sesta. • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- tusvaurioita. • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- jan loppuun saakka. Vaara! Laite ja pakkausm...
Page 128 - Ennen käyttöönottoa
FIN - 128 - 5. Ennen käyttöönottoa Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. 5.1 Asennus Laitteen asennus tehdään joko: • kiinteästi kiinteällä putkijohdolla tai • kiinteästi joustavalla letkujohdolla Laite tulee kiinnittää köydellä ripustuslenkistä (...
Page 129 - Verkkojohdon vaihtaminen; Kun tämän laitteen verkkojohto; Imukorin ja pumpun rungon puhdistus; Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 129 - Käsinohjattu käyttö: Uimurikatkaisin tulee asentaa kuvan 1 mukaisesti. Tällöin laite käy jatkuvasti. Laitetta saa tällä käyt- tötavalla käyttää vain valvonnassa, jotta vältetään sen käynti kuivana. Laite täytyy sammuttaa (verk- kopistoke irrottaa) heti kun painejohdosta ei enää tule vett...
Page 131 - Häiriöt
FIN - 131 - 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - ei verkkojännitettä - uimurikatkaisin ei toimi - tarkasta verkkojännite - siirrä uimurikatkaisin korkeammalle Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - paineletkussa on taite - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - poista taite...
Page 133 - Asiakaspalvelutiedot; Laji
FIN - 133 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
Page 134 - Takuutodistus
FIN - 134 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 135 - Vsebina
SLO - 135 - Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba4. Tehni č ni podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba7. Zamenjava elektri č nega priklju č nega kabla 8. Č iš č enje, vzdrževanje in naro č anje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba10....
Page 137 - rpalka mora biti oskrbova-; Opis naprave na obseg dobave
SLO - 137 - Nevarnost! Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo ...
Page 138 - Predpisana namenska uporaba
SLO - 138 - in transportne varovalne priprave ( č e obstaja- jo). • Preverite, č e je obseg dobave popoln. • Preverite morebitne poškodbe naprave in delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. • Po možnosti shranite embalažo do poteka garancijskega roka. Nevarnost! Naprava in embalažn...
Page 139 - ek
SLO - 139 - 5. Pred uporabo Pred priklopom se prepri č ajte, č e se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o elektri č nem omrežju. 5.1 Namestitev Namestitev naprave poteka: • stacionarno s fiksnimi cevnimi napeljavami ali • stacionarno z gibkimi cevnimi napeljavami Napravo morate p...
Page 141 - Odstranjevanje in ponovna
SLO - 141 - 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz razli č nih materialov kot npr. kovine in plastika. Ok...
Page 142 - Motnja
SLO - 142 - 11. Skladiš č enje Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne zažene - Ni omrežne elektri č ne napetosti - Plovno stikalo ne vklaplja - Preverite omrežno elektri č no nape- tost - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne č rpa - Zamašeno vstopno sito - Upognjena tla č na cev - Vstopn...
Page 144 - Servisne informacije
SLO - 144 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
Page 145 - Garancijska listina
SLO - 145 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
Page 146 - Tartalomjegyzék
H - 146 - Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszer ű i használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés el ő tt 6. Kezelés7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés9. Megsemmisítés...
Page 148 - Biztonsági utasítások; gyobb méretezési hibaáramú; A készülék leírása és a szállítás
H - 148 - Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Ő rizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak a...
Page 150 - Hálózati csatlakoztatás
H - 150 - A maximális szállított mennyiséget csak a lehet ő legnagyobb vezetékátmér ő vel lehet elérni, kisebb töml ő k vagy vezetékek csatlakoztatásánál le lesz csökkentve a szállítasi mennyiség. Az univerzális- töml ő kapcsolat használatánál (1-es ábra/poz. 1) ezt a 9-es ábrán mutatottak szerint a...
Page 151 - Kérjük; A hálózati csatlakozásvezeték
H - 151 - Manuális üzem: Az úszókapcsolónak a 1-es képen mutatottak szerint kell felszerelve lennie. Így a készülék állan- dóan fut. A készüléket ebben az üzemmódban, a szárazfutás elkerüléséhez csak felügyelet alatt szabad használni. A készüléket azonnal le kell kapcsolni (kihúzni a hálózati kapcso...
Page 152 - újrahasznosítás
H - 152 - 8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következ ő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9....
Page 153 - Hibakeresési terv; Zavarok
H - 153 - 11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- zülék - Hiányzik a hálózati feszültség - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Leellen ő rizni a hálózati feszültséget - Magasabb állásba tenni az úszó- kapcsolót Nem szállít a kés- zülék - El van dugulva a bevezetési szita - Megtörve a...
Page 155 - Szervíz-információk; Kategória
H - 155 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ő ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök meg...
Page 156 - Garanciaokmány
H - 156 - Garanciaokmány Tisztelt Vev ő , termékeink szigorú min ő ségi ellen ő rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ű ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt találh...
Page 157 - Περιεχόμενα
GR - 157 - Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός , συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απο...
Page 158 - Κίνδυνος
GR - 158 - Κίνδυνος ! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές , αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων , εφόσον επιτηρού...
Page 159 - VDE
GR - 159 - Κίνδυνος ! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει , προς αποφυγή τραυματισμών , να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας . Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας . Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας . Εάν ...
Page 162 - Χειρισμός
GR - 162 - 5.2 Σύνδεση δικτύου Η συσκευή που επιλέξατε διαθέτει ήδη έναν διακόπτη ασφαλείας . Η συσκευή αυτή προορίζεται για σύνδεση σε πρίζα σούκο με 230 V ~ 50 Hz. Σιγουρευτείτε πως η πρίζα είναι επαρκώς ασφαλισμένη ( τουλ . 6 Α ) και πως λειτουργεί άψογα . Βάλτε το βύσμα στην πρίζα . Έτσι η συσκε...
Page 164 - Βλάβες
GR - 164 - 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν παίρνει μπροστά ! - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Δεν λειτουρργεί ο διακόπτης με πλωτήρα - Έλεγχος της τάσης δικτύου - Φέρτε τον διακόπτη με πλωτήρα σε πιο ψηλή θέση Η συσκευή δεν μεταφέρει - Βουλωμένη σίτα εισόδου...
Page 166 - Κατηγορία
GR - 166 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
Page 167 - Εγγύηση
GR - 167 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
Page 168 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Wang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 168 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et le...