Einhell TE-SM 2131 - User Manual

Einhell TE-SM 2131

Einhell TE-SM 2131 Miter Saw – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
Page: / 116

Table of Contents:

  • Page 7 – Inhaltsverzeichnis
  • Page 8 – Ein / Ausschalter Laser; Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
  • Page 9 – Sicherheitshinweise; Gerätebeschreibung und
  • Page 10 – Bestimmungsgemäße
  • Page 12 – Vor Inbetriebnahme; Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
  • Page 14 – Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°; Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch; Vor Austausch des Sägeblat-
  • Page 15 – Elektrische Bremse; Netzanschlussleitung
  • Page 16 – Wiederverwertung
  • Page 18 – Service-Informationen; Kategorie
  • Page 19 – Garantieurkunde
  • Page 21 – Table of contents
  • Page 22 – switch for laser
  • Page 23 – Safety regulations; Layout and items supplied
  • Page 26 – Before starting the equipment; Always pull the power plug before making
  • Page 29 – To switch o; Replacing the power cable
  • Page 30 – Disposal and recycling
  • Page 32 – Service information; Category
  • Page 34 – Sommaire
  • Page 35 – Prudence! Portez une protection de l’ouïe.; Prudence! Portez des lunettes de protection.; Interrupteur marche/arrêt laser
  • Page 36 – Consignes de sécurité; Description de l’appareil et
  • Page 38 – Données techniques
  • Page 39 – Avant la mise en service; Enlevez systématiquement la
  • Page 42 – Frein électrique; Remplacement de la ligne de
  • Page 43 – Brosses à charbon; Mise au rebut et recyclage
  • Page 45 – Informations service après-vente; Catégorie
  • Page 46 – Bon de garantie
  • Page 47 – Indice
  • Page 49 – Avvertenze sulla sicurezza; Descrizione dell’apparecchio ed
  • Page 51 – Caratteristiche tecniche
  • Page 52 – Prima della messa in esercizio; Staccate sempre la spina di alimentazione
  • Page 56 – Spazzole al carbone; Smaltimento e riciclaggio
  • Page 58 – Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
  • Page 60 – Inhoudsopgave
  • Page 62 – Veiligheidsaanwijzingen; Beschrijving van het gereedschap
  • Page 63 – Reglementair gebruik
  • Page 64 – Technische gegevens
  • Page 65 – Vóór inbedrijfstelling; Verwijder altijd de netstekker uit het stop-
  • Page 69 – Verwijdering en recyclage
  • Page 71 – Categorie
  • Page 72 – Garantiebewijs
  • Page 73 – Índice de contenidos
  • Page 75 – Instrucciones de seguridad; Descripción del aparato y
  • Page 77 – Características técnicas
  • Page 78 – Antes de la puesta en marcha; Desenchufar el aparato antes de realizar
  • Page 81 – Cambio del cable de conexión a
  • Page 82 – de piezas de repuesto; Escobillas de carbón; Eliminación y reciclaje
  • Page 84 – Información de servicio; Categoría
  • Page 86 – Índice
  • Page 88 – Instruções de segurança; Descrição do aparelho e material
  • Page 89 – Utilização adequada
  • Page 94 – Substituição do cabo de ligação à
  • Page 95 – Escovas de carvão; Eliminação e reciclagem
  • Page 97 – Informações do serviço de assistência técnica
  • Page 99 – Sisällysluettelo
  • Page 101 – Turvallisuusmääräykset; Laitteen kuvaus ja toimituksen
  • Page 102 – Toimituksen sisältö; Määräysten mukainen käyttö
  • Page 104 – Ennen käyttöönottoa; Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta,
  • Page 105 – 5° jiirileikkauksen vasteen hienosäätö
  • Page 106 – Jiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0°
  • Page 107 – Verkkojohdon vaihtaminen
  • Page 108 – Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
  • Page 110 – Asiakaspalvelutiedot; Laji
  • Page 111 – Takuutodistus
  • Page 112 – Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Loading the manual

TE-SM 2131 Dual

Art.-Nr.: 43.008.60

I.-Nr.: 11013

7

D

Originalbetriebsanleitung

Zug-, Kapp- und Gehrungssäge

GB

Original operating instructions

Drag, crosscut and miter saw

F

Mode d’emploi d’origine

Scie à onglet radiale

I

Istruzioni per l’uso originali

Sega a trazione per troncature e

tagli obliqui

NL

Originele handleiding

Trek-, afkort- en verstekzaag

E

Manual de instrucciones original

Sierra de tracción, oscilante y para

cortar ingletes

P

Manual de instruções original

Serra de tração, corte transversal e

meia-esquadria

FIN

Alkuperäiskäyttöohje

Veto-, katkaisu- ja jiirisaha

Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 1

Anl_TE_SM_2131_Dual_SPK7.indb 1

13.05.14 16:03

13.05.14 16:03

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 7 - Inhaltsverzeichnis

D - 7 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb7. Austausch der Netzanschlussleitung8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lageru...

Page 8 - Ein / Ausschalter Laser; Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske.

D - 8 - Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen. Ein / Ausschalter Laser Ein / Ausschalter LED Lampe Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vo...

Page 9 - Sicherheitshinweise; Gerätebeschreibung und

D - 9 - Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit...