Page 2 - nicht; Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
2 D E U TS C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeb...
Page 4 - Typenbezeichnung; Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
4 D E U TS C H DEUTSCH Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan-tie von 12 Monaten. Die Gara...
Page 5 - niet; Speciale veiligheidsinstructies
5 NE DE RL AN DS NEDERL ANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de mach...
Page 8 - jamais; Informations spéciales de sécurité
8 FR A N Ç A IS FRAN Ç AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérie...
Page 11 - No; Instrucciones especiales de seguridad
11 E S PA Ñ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de deja...
Page 12 - ATENCIÓN: PARADA DE GOTEO; Descalcifi cación
12 E S PA Ñ O L ESP AÑOL Conexión eléctrica INDICACIÓN: Tenga atención que el aparato esté desconectado . El interrup- tor debe estar posicionado sobre „ 0 “. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma 230 V, 50 Hz. Las indicaciones necesar...
Page 14 - não; Instruções especiais de segurança
14 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o...
Page 15 - DISPOSITIVO PARA PARAR AS GOTAS; Descalcifi cação; Não; Limpeza
15 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Ligação à electricidade INDICAÇÃO: Assegure-se de que o aparelho se encontra desligado. O interruptor tem de estar em „ 0 “. Introduza a fi cha numa tomada com protecção de contactos de 230 V, 50 Hz instalada convenientemente. Os dados correspon-dentes encontram-se na placa...
Page 17 - Non; Avvertenze specifi che per quest‘apparecchio
17 IT A LI A N O IT ALIAN O Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna...
Page 18 - ATTENZIONE: DISPOSITIVO ANTIGOCCIA; Rimozione del calcare; Pulizia
18 IT A LI A N O IT ALIAN O Collegamento elettrico NOTA: Fate attenzione a che l’apparecchio sia spento. L’interruttore deve essere impostato su „ 0 “ . Inserite la spina di collegamento alla rete in una presa da 230 V, 50 Hz con messa a terra, installata a norma. Le indicazio-ni in proposito si tro...
Page 20 - not; Special Safety Instructions for this Device
E N G LI S H ENGLISH 20 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please...
Page 21 - Cleaning
E N G LI S H ENGLISH 21 CAUTION: Do not overfi ll the tank! Do not fi ll it above the 10 mark. • Now close the lid of the water tank.• Swing the fi lter the left.• Turn over the lower fold of the paper fi lter (size 1x4) and place it in the fi lter funnel. Please ensure that the fi lter bag is longer than...
Page 22 - nie; Specjalne wskazówki dotyczące
22 JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej...
Page 23 - UWAGA: BLOKADA PRZECIWKROPLOWA; Odkamienianie; Nie używać; Czyszczenie
23 JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Podłączenie elektryczne WSKAZÓWKA: Należy pamiętać o wyłączaniu urządzenia. Przełącznik musi być ustawiony w położeniu „ 0 ”. Urządzenie podłączać tylko do przepisowo zainstalowanego, sprawnego gniazdka sieciowego (230 V, 50 Hz) z bolcem uziemiającym. Odpowiednie dan...
Page 25 - bez; Speciální bezpečnostní upozornění; UPOZORNĚNÍ; Provoz
25 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně pře-čtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vyba-vením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třet...
Page 26 - ČESKY; POZOR: OCHRANA PROTI ODKAPÁVÁNÍ; Odstraňování vodního kamene
26 Č E S K Y ČESKY UPOZORNĚNÍ: K naplnění nádržky na vodu můžete použít konvici. POZOR: Nádržku nadměrně nepřeplňujte! Neplňte nad značku 10. • Zavřete víko nádržky na vodu.• Vyklopte fi ltr směrem doleva. • Otevřete kryt fi ltru. Zlomte spodní přehyb papírového fi ltru (velikost 1x4), vložte jej do tr...
Page 27 - Ne; A készülékre vonatkozó speciális
27 M A G YA R U L MA G YARUL Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléke...
Page 28 - VIGYÁZAT: CSEPEGÉSGÁTLÓ; Vizkőmentesítés
28 M A G YA R U L MA G YARUL Elektromos csatlakozás TÁJÉKOZTATÁS: Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen kapcsolva! A kapcsoló „ 0 “-n álljon. Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba! A vonatkozó adatokat a készülék típuscímkéjén olvashatja. Ü...
Page 30 - без; Спеціальні правила безпеки для застосуван-
30 УК РА ЇН СЬ КА УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-кою. У разі, що прилад...
Page 31 - УВАГА: ЗАПОБІГАННЯ КРАПЛЯМ; Видалення вапняного нальоту; не; Очищення приладу
31 УК РА ЇН СЬ КА УКРАЇНСЬКА Вилку приладу слід вставити в електричну розетку, що належним чином устаткована захисним контактом і має напругу 230 В, 50 Гц. Потрібну інформацію Ви знайдете на табличці з технічними даними приладу. Експлуатація • Відкрийте кришку ємності для води.• Заповніть ємність во...
Page 32 - Не; Специальные инструкции по безопасности
32 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про-читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра-ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материа...
Page 33 - ВНИМАНИЕ: ЗАЩИТА ОТ КАПАНИЯ; Удаление накипеобразующих солей кальция
33 Р У С С К И Й РУССКИЙ Подключение к электросети ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание на то, чтобы прибор был выключен . Переключатель должен быть в положении „ 0 “. Воткните штекерный разъём подключения к сети питания в установленную в соответствии с нормами штепсельную розетку с заземляющим контактом 2...
Page 34 - РУССКИЙ; Мы оставляем за собой право на технические изменения!
34 Р У С С К И Й РУССКИЙ Это изделение прошло все необходимые и актуальные про-верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро-магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопас...