Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ....................................................................................................................................10RU ..............
Page 3 - ULTRASONIC HUMIDIFIER; High-frequency vibration of the lamp divides water
3 EN ULTRASONIC HUMIDIFIER BR4916 High-frequency vibration of the lamp divides water into the smallest particles of 1-5 micron in size. Cold water «mist» mixes well with the air and increases the relative air humidity. Сomfortable room humidity level should be from 40% to 60%. Insufficient room air ...
Page 4 - Read the operation manual carefully before using
4 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation manual carefully before using the unit; after reading, keep it for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. • Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the ...
Page 6 - BEFORE THE FIRST USE; After the unit’s transportation or storage at negative; USING THE ULTRASONIC HUMIDIFIER
6 EN BEFORE THE FIRST USE After the unit’s transportation or storage at negative temperature, unpack it and wait for 3 hours before using it. • Use the humidifier at the room temperature from +10° С to +40°С and • relative humidity less than 80%. • Unpack the unit and remove all the packaging materi...
Page 7 - CLEANING AND MAINTENANCE; WEEKLY CARE
7 EN • After the unit operation, switch the Ultrasonic humidifier off by turning the knob (9) counterclockwise and unplug the unit. CLEANING AND MAINTENANCE • Hard water causes the appearance of mineral scale inside the process chamber (13), on the sprayer and in the water tank (3); mineral scale le...
Page 8 - DELIVERY SET
8 EN • Put the cartridge filter into a container with table vinegar for 15-20 minutes, take the filter out and wash it thoroughly under a warm water jet. • Install the mineral filter on the lid (7) rotating it clockwise. STORAGE • Clean the Ultrasonic humidifier before taking it away for storage, ma...
Page 9 - RECYCLING; yearsThe unit operating life is 3 years
9 EN RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, but take the unit and the batteries to special...
Page 10 - ULTRASCHALLBEFEUCHTER BR4916
10 DE ULTRASCHALLBEFEUCHTER BR4916 DE Hochfrequente Schwingungen des Strahlerzeugers zerschmettern Wasser in Feinstanteile von 1 bis 5 Mikrometer groß, kalter «Wasserdampf» vermischt sich gut mit der umgebenden Luft, indem er relative Luftfeuchtigkeit erhöht. Das Behaglichkeitsniveau der relativen R...
Page 11 - Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst
11 DE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät bestimmungsmäßig und laut der Bedienungsanleitung. • Nicht ordnungsgemäße Nutzung des ...
Page 13 - VOR DER ERSTEN NUTZUNG; Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,
13 DE • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN ZU BENUTZEN. VOR DER ERSTEN NUTZUNG Packen Sie das Gerät aus un...
Page 15 - PFLEGE UND REINIGUNG; WÖCHENTLICHE PFLEGE
15 DE PFLEGE UND REINIGUNG WÖCHENTLICHE PFLEGE • Spülen Sie den Wasserbehälter (3), die Arbeitskammer (13) und den «Zerstäuber» mit warmem Wasser mit einem Feinwaschmittel einmal wöchentlich, spülen Sie sie danach mit Wasser sorgfältig ab. • Träufeln Sie einige Tropfen Reinigungsmittel auf den «Zers...
Page 16 - REINIGUNG DES PATRONENFILTERS; AUFBEWAHRUNG
16 DE REINIGUNG DES PATRONENFILTERS • Das Patronenfilter macht hartes Wasser weich, beseitigt den unangenehmen Wassergeruch und verhindert das Bakterienwachstum. • Reinigen Sie das Patronenfilter nach dem Durchlauf von etwa 200 Liter Wasser, und wenn Sie Hartwasser benutzen oder wenn weißer Belag au...
Page 17 - LIEFERUMFANG; Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
17 DE Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen.Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie dieses Produkt gekauft haben. Schwache Dampfablas- sintensität Min...
Page 18 - УЛЬТРАЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ BR4916
18 RU Ультразвуковой увлажнитель воздуха — прибор, предназначен для повышения относительной влажности воздуха в помещении. Высоко - частотные колебания излучателя разбивают воду на мельчайшие частицы величиной от 1 до 5 микрон, холодный водяной «пар» хорошо смешивается с окружающим воздухом, повышая...
Page 19 - Перед использованием устройства внимательно
19 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после прочтения, сохраните его для использова - ния в будущем. • Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. ...
Page 20 - Опасность
20 RU • Используйте только те съёмные детали, которые входят в комплект поставки. • Используйте водопроводную воду, прошедшую очистку бытовыми фильтрами для воды, дистил- лированную или кипячёную воду, температура используемой воды не должна превышать +40°С. • Не используйте газированную или загрязн...
Page 22 - УХОД И ЧИСТКА
22 RU • Переверните резервуар (3), поворачивайте крышку (6) против часовой стрелки и снимите её (рис. 2). • Наполните резервуар (3) необходимым количе- ством воды. • Примечание: — если водопроводная вода «жёст- кая», используйте воду, очищенную бытовыми фильтрами или смешивать водопроводную воду с д...
Page 24 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
24 RU ХРАНЕНИЕ • Прежде, чем убрать Ультразвуковой увлажнитель на хранение, проведите чистку увлажнителя, убе- дитесь, что детали увлажнителя сухие, уберите увлажнитель в заводскую упаковку. • Не храните устройство с остатками воды в ре- зервуаре (3) и в рабочей камере (13). • Храните увлажнитель в ...
Page 25 - УТИЛИЗАЦИЯ; Срок службы устройства — 3 года
25 RU УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью лю- дей от неконтролируемой утилизации отходов, после окончания срока служ- бы устройства или элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы- вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и эле...
Page 26 - УЛЬТРА ДЫБЫСТЫҚ ЫЛҒАЛДАҒЫШ BR4916
26 KZ УЛЬТРА ДЫБЫСТЫҚ ЫЛҒАЛДАҒЫШ BR4916 KZ Сәуле шығарғыштың жоғары жиіліктегі тербелі - стері суды 1-ден 5 микронға дейінгі мөлшерлі кішкене бөлшектерге бөледі, ауаның салыстыр - малы ылғалдылығын арттырып, суық су «буы» қоршаған ауамен жақсы араласады. Үй-жайлардағы ауаның салыстырмалы ылғал- дылы...
Page 27 - Құрылғыны пайдалану алдында пайдалану
27 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА - НУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ Құрылғыны пайдалану алдында пайдалану бойынша нұсқаулықпен мұқият танысыңыз, оқығаннан кейін, оны болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай оның тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. • Құрылғ...
Page 28 - Тұншығу
28 KZ тартпаңыз — бұл оның зақымдануына әкеліп, қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін. • Құрылғы корпусын, желі бауын және желі бауының ашасын су қолмен ұстамаңыз. • Жеткізілім жиынтығына енетін алынбалы бөлшек- терді ғана пайдаланыңыз. • Суға арналған тұрмыстық сүзгілермен тазартудан өткен су құбыры суы...
Page 29 - АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
29 KZ • Егер жұмыс істеп тұрған құралдың маңында балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар жүрген болса, онда ерекше мұқият болыңыз. • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз. • Дене, жүйке немесе сана қабілеттері ...
Page 30 - АУА ЫЛҒАЛДАҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
30 KZ АУА ЫЛҒАЛДАҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ • Шүмекті (1) және сәндік қақпақты (2) шешіп алыңыз, суқойманы (3) құрылғының корпусынан (12) шешіп алыңыз (сур. 1). • Суқойманы (3) аударыңыз, қақпақты (6) сағат тіліне қарсы бұраңыз және оны шешіп алыңыз (сур. 2). • Суқойманы (3) қажетті мөлшерде сумен толты- рыңыз...
Page 31 - ЧЫСТКА КАРТРЫДЖА-ФІЛЬТРА; КҮТІМ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ; АПТА САЙЫНҒЫ КҮТІМ
31 KZ • Тазалау құралының бірнеше тамшысын «то- заңдатқышқа» тамшылап, бірнеше минут күтіңіз. Қылшақты пайдаланып, «тозаңдатқыштың» бетінен қақты жойыңыз (сур. 6). • Ескертпе: — жұмыс камерасын (13) және «то- заңдатқышты» тазалау үшін электр шайнектердегі қақты кетіретін құралды қолдануға болады, со...
Page 33 - дереу авторландырылған сервистік орталыққа; ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ; Құралдың қызмет көрсету мерзімі — 3 жыл
33 KZ Дайындалған күні сериялық нөмірде көрсетілген.Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда дереу авторландырылған сервистік орталыққа жүгіну керек. «Будың» шығу қарқындылығы шақын "Тозаңдатқыштағы" минералды шөгін- ділер. Құрылғыны желіден ажыратыңыз және "тозаңдатқышты" тазалаңы...