Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ......................................................................................................................................9RU .............
Page 3 - ULTRASONIC HUMIDIFIER; High-frequency vibration of the lamp divides water; Additional USB device connection socket
3 EN ULTRASONIC HUMIDIFIER BR4912 High-frequency vibration of the lamp divides water into the smallest particles of 1-5 micron in size. Cold water «mist» mixes well with the air and increases the relative air humidity.DESCRIPTION 1. Water tank 2. USB socket 3. Light indicator 4. On/off/operation mod...
Page 4 - Read the operation instructions carefully before
4 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the ultrasonic air humidifier, after reading keep them for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. • Mishandling the unit can lead to its bre...
Page 5 - the tank and; Danger of suffocation!
5 EN • Switch the Ultrasonic humidifier off when the water tank is empty. • Disconnect the unit from the power source before removing the water tank. • Do not cover the Ultrasonic humidifier during the operation. • Do not cover the air inlets on the unit body and avoid getting of foreign objects ins...
Page 6 - BEFORE THE FIRST USE; After the unit’s transportation or storage at negative; USING THE ULTRASONIC HUMIDIFIER
6 EN BEFORE THE FIRST USE After the unit’s transportation or storage at negative temperature, unpack it and wait for 3 hours before using it. • Use the humidifier at the room temperature from +10° С to +40°С and relative humidity less than 80%. • Unpack the unit and remove all the packaging material...
Page 8 - yearsThe unit operating life is 3 years
8 EN DELIVERY SET 1. Ultrasonic humidifier assembled — 1 pc. 2. Spare filter — 4 pc. 3. USB cord — 1 pc. 4. Instruction manual — 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Power supply: 5 V, 500 mА • Rated input power: 5 W • Water tank capacity: 0.75 l • Water discharge: ≥ 50 ml/h RECYCLING To prevent possibl...
Page 9 - ULTRASCHALLBEFEUCHTER; Hochfrequente Schwingungen des Strahlerzeugers; Wasserbehälter
9 DE DE ULTRASCHALLBEFEUCHTER BR4912 Hochfrequente Schwingungen des Strahlerzeugers zerschmettern Wasser in Feinstanteile von 1 bis 5 Mikrometer groß, kalter «Wasserdampf» vermischt sich gut mit der umgebenden Luft, indem er relative Luftfeuchtigkeit erhöht.BESCHREIBUNG 1. Wasserbehälter 2. USB-Buch...
Page 10 - Bevor Sie den Ultraschall-Luftbefeuchter benutzen,
10 DE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie den Ultraschall-Luftbefeuchter benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät bestimmungsmäßig und laut der Bedienungsanleitung. • Nicht ordnungsgemäß...
Page 12 - VOR DER ERSTEN NUTZUNG; Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden,; EINSETZEN DES
12 DE DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS GERÄT ZU GESCHÄFTS- ODER LABORZWECKEN ZU BENUTZEN. VOR DER ERSTEN NUTZUNG Packen Sie das Gerät aus und warten Sie 3 Stunden, bevor Sie es bei einer negativen Temperatur transportieren oder bewahren. • Benutzen Sie de...
Page 15 - Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
15 DE LIEFERUMFANG 1. Ultraschallbefeuchter, zusammengebaut — 1 St. 2. Ersatzfilter — 4 Stück. 3. USB-Kabel — 1 Stück. 4. Bedienungsanleitung — 1 Stück. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Stromversorgung: 5 V, 500 mА • Nennleistungsaufnahme: 5 W • Fassungsvermögen des Wasserbehälters: 0.75 l • Wasserverbrau...
Page 16 - УЛЬТРАЗВУКОВОЙ
16 RU Ультразвуковой увлажнитель воздуха — прибор, предназначен для повышения относительной влажности воздуха. Высокочастотные колеба - ния излучателя разбивают воду на мельчайшие частицы величиной от 1 до 5 микрон, холодный водяной «пар» хорошо смешивается с окру - жающим воздухом, повышая относите...
Page 17 - Перед использованием ультразвукового увлаж
17 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА - ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием ультразвукового увлаж - нителя воздуха внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после прочтения, сохраните его для использования в будущем. • Используйте устройство только по его прямому назначению, как из...
Page 18 - Опасность
18 RU • Не используйте газированную или загрязнённую воду, запрещается добавлять в резервуар для воды любые парфюмерные добавки. • Не включайте устройство без установленного резервуара для воды и при отсутствии воды в резервуаре. • Отключайте увлажнитель воздуха, как только в резервуаре закончится в...
Page 20 - УХОД И ЧИСТКА
20 RU соответствующий источник питания. • Включите увлажнитель, нажав кнопку (4), при этом увлажнитель включится, при повторном нажатии кнопки (4), включится режим прерывистого выхода «пара», ещё раз нажмите кнопку (4), увлажнитель выключится. • Примечания: - если при включении увлажнителя слышен ре...
Page 22 - Срок службы устройства — 3 года
22 RU Производитель сохраняет за собой право изме- нять дизайн, конструкцию и технические характе- ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. Срок службы устройства — 3 года Дата производства указана в серийном номере.В случае обнаружения каких-либо н...
Page 23 - УЛЬТРА ДЫБЫСТЫҚ; Сәуле шығарғыштың жоғары жиіліктегі тербелі
23 KZ УЛЬТРА ДЫБЫСТЫҚ ЫЛҒАЛДАҒЫШ BR4912 KZ Сәуле шығарғыштың жоғары жиіліктегі тербелі - стері суды 1-ден 5 микронға дейінгі мөлшерлі кішкене бөлшектерге бөледі, ауаның салыстыр - малы ылғалдылығын арттырып, суық су «буы» қоршаған ауамен жақсы араласады.СИПАТТАМАСЫ 1. Суға арналған Резервуар 2. Қуат...
Page 24 - Ультрадыбыстық ауа ылғалдағышты пайдалану
24 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА - ЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ Ультрадыбыстық ауа ылғалдағышты пайдалану алдында пайдалануға беру жөніндегі нұсқау - лықпен жіті танысыңыз, оқығаннан кейін, бола - шақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай оның тікелей мақсаты бойы...
Page 25 - Тұншығу
25 KZ өткен су құбыры суын, дистилляцияланған немесе қайнаған суды пайдаланыңыз, пайдаланылатын судың температурасы +40°С аспауы тиіс. • Газдалған немесе ластанған суды пайдаланбаңыз, суқоймаға кез келген парфюмерлік қоспаларды қосуға тыйым салынады. • Құрылғыны суға арналған суқоймасыз және суқой- ...
Page 27 - КҮТІМ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ
27 KZ суды пайдаланыңыз немесе су құбырының суын дистилляциаланған сумен 1:1 қатысында арала- стырыңыз. • Ыдысты (1) сағат тілі бойынша бұрап. • Жұмыс камерасы (2) суға толғанға дейін біраз уақыт күтіңіз. • USB бауды (8) қуаттандыру ажыратқышына (2) салыңыз (3-сур.). • USB бауды (8) 5 В кернеуі және...
Page 29 - ПАЙДАҒА АСЫРУ; дереу авторландырылған сервистік орталыққа
29 KZ ПАЙДАҒА АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асыруынан қоршаған ортаға немесе адамдардың денсаулығына зиян келтір- меу үшін құрылғының немесе қуаттандыру элементтерінің (егер жиынтыққа кірсе) қы- змет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспа...