Page 2 - Braun Infoline
Braun Infoline Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚ (095) 258 62 70 TR RUS English 4, 6, 49 Français 7, 9, 49 Polski 10, 12, 49 âesk˘ 14, 16, 49 Slovensk˘ 17, 19, 49 Magyar 20, 22, 49 Hrvatski 23, 25, 49 Slovenski 26, 28, 49 Türkçe ...
Page 3 - oil
8 7 1 257 + - combi shave foil shave on/of f 2a 2 3 4 f e g a b 5 oil 6 d c foil on/of f No. 3000 3
Page 4 - English; Caution; Description
4 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, function-ality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Caution • Do not use the shaver near, or over, a basin filled with water (e.g. a bath tub, a shower etc.). • For safety reasons, periodically check the co...
Page 5 - Shaving with the cord; Keeping your shaver in top shape; Replacing the shaving parts
5 combi shave = Combination shave (InterFace trimmer works in tandem with the shaver foil to first cut the longer problem hairs, which then allows the foil to shave the shorter hairs even closer) (b). trimmer = The long hair trimmer is activated (for trimming sideburns, moustache and beard) (c). 3.2...
Page 6 - Preserving the rechargeable batteries; Environmental notice; Guarantee
6 4.3 Preserving the rechargeable batteries • In order to optimise the capacity and life of the batteries, the shaver should be fully discharged through regular use every 6 months approximately. Then recharge to full capacity again. This reconditions the rechargeable batteries. • Do not expose the s...
Page 7 - Français; Précautions; Positions de l’interrupteur
7 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • N’utilisez pas votre rasoir à proximité d’eau (baignoire, douche, lavabo rempl...
Page 8 - Rasage avec le cordon d’alimentation; Maintenir le rasoir au meilleur de sa forme; Remplacement des pièces de rasage
8 foil shave = Utilisation de la grille seulement. combi shave = Rasage combiné (de la tête de coupe flottante Interface et de la grille de rasage). La tête de coupe flottante coupe les poils de barbe de trois jours, ou les poils plus longs « rebelles ». La grille suit afin de raser de près, donnant...
Page 9 - Maintenir la batterie en bon état; Respect de l’environnement; Garantie
9 • Appuyez sur les boutons d’ouverture et enlevez la grille de rasage. Installez la grille neuve dans le bon sens, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. • Pour retirer le bloc-couteaux, soulevez-le (g). • Pour remplacer le bloc-couteaux, enclenchez-le sur les axes de maintien. 4.3 Maintenir la...
Page 10 - Uwaga; Opis urzàdzenia
10 Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Uwaga • Nie dopuszczaç do zamoczenia urzàdzenia. Golarki nie wolno u˝ywaç w wannie, brodziku lub nad nape∏nionà wodà umywalkà...
Page 11 - Obs∏uga urzàdzenia; Pozycje prze∏àcznika; Konserwacja; Wskazówki
11 3 Obs∏uga urzàdzenia 3.1 Pozycje prze∏àcznika off = Prze∏àcznik jest zablokowany. foil shave = Golenie tylko przy u˝yciu folii golàcej. combi shave = Golenie ∏àczone (przystrzygacz InterFace wspó∏pracuje z folià golàcà, wst´pnie przycinajàc d∏u˝sze, sprawiajàce problemy w∏osy i umo˝liwiajàc folii...
Page 12 - U ̋ytkowanie akumulatorów; Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska; Warunki gwarancji
12 zu˝yte, zapewni dok∏adne, komfortowe i szybkie golenie, jakiego si´ oczekuje od golarek Braun. (Folia golàca oraz blok ostrzy: numer cz´Êci 3000) • Nacisnàç przyciski zwalniajàce i zdjàç foli´ golàcà. Nast´pnie prawid∏owà stronà za∏o˝yç nowà foli´ i docisnàç a˝ si´ zablokuje. • Blok ostrzy zdejmu...
Page 14 - âesk ̆; Upozornûní; Popis
14 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m holicím strojkem Braun plnû spokojeni. Upozornûní • NepouÏívejte holicí strojek v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou (napfi. nad vanou, umyvadlem, ve spr‰e apod.). • Z...
Page 15 - Holení se síÈov ̆m pfiívodem; UdrÏení holicího strojku ve ‰piãkové formû; V ̆mûna holicích dílÛ
15 combi shave = Kombinované holení (stfiihací li‰ta InterFace pracuje souãasnû s holicí planÏetou, kdy li‰ta nejprve odstfiihne del‰í problémové vousy a pak planÏeta oholí krat‰í vousy dohladka) (b). trimmer = Je aktivován zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ (pro zastfiihování kotlet, bradky a plnovousu) (c). ...
Page 16 - Péãe o akumulátorovou baterii; Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí; Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je model 3775:
16 4.3 Péãe o akumulátorovou baterii • Abyste obdrÏeli optimální kapacitu a Ïivotnost baterií, mûli byste strojek pfiibliÏnû po kaÏd˘ch cca 6 mûsících pravideln˘m pouÏíváním plnû vybít. Potom holicí strojek opût plnû nabijte. Tím se opût obnoví vlastnosti akumulátorov˘ch baterií. • Nevystavujte holic...
Page 17 - Upozornenie
17 Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby splÀovali najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete s va‰im nov˘m holiacim strojãekom Braun úplne spokojní. Upozornenie • NepouÏívajte holiaci strojãek v blízkosti nádob naplnen˘ch vodou (napr. nad vaÀou, um˘vadlom, v sprche a pod.). • Z ...
Page 18 - Holenie so sieÈov ̆m prívodom; UdrÏiavanie holiaceho strojãeka v ‰piãkovej forme; V ̆mena holiacich dielov
18 combi shave = Kombinované holenie (strihacia li‰ta InterFace pracuje súãasne s holiacou planÏetou, kedy li‰ta najprv odstrihne dlh‰ie ,problémové fúzy a potom planÏeta nahladko oholí krat‰ie fúzy (b). trimmer = Je aktivovan˘ strihaã dlh˘ch fúzov (na zastrihnutie bokombrád, briadky a brady) (c). 3...
Page 19 - StarostlivosÈ o akumulátorovú batériu; Poznámka k Ïivotnému prostrediu; Záruka
19 4.3 StarostlivosÈ o akumulátorovú batériu • Aby ste získali optimálnu kapacitu a ÏivotnosÈ batérií, mali by ste strojãek pravideln˘m pouÏívaním kompletne vybiÈ pribliÏne po kaÏd˘ch cca 6 mesiacoch. Potom holiaci strojãek opäÈ úplne nabite. T˘m sa opäÈ obnovia vlastnosti akumulátorov˘ch batérií. •...
Page 20 - Magyar; Figyelem; Leírás
20 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában. Figyelem • Ne használja készülékét vízzel teli mosdó közelében, vagy fölött (pl. fürdŒkád, zuhany stb.). • Biztonsági okokból idŒrŒl-idŒre ellenŒriz...
Page 21 - Borotválkozás hálózatról; A készülék ápolása, karbantartása; Nyíróalkatrészek cseréje
21 foil shave = Csak a szita dolgozik. combi shave = Kombinált borotválás (Az InterFace trimmer a szitával egyszerre mıködik, elŒször lenyírja a hosszabb, problémás szálakat, így a szita a lerövidített szálakat tökéletesen leborotválja.) (b). trimmer = HosszúszŒr-vágó bekapcsolva (az oldalszakáll és...
Page 22 - Az akkumulátor megóvása; Környezetvédelmi megjegyzés; Garancia
22 4.3 Az akkumulátor megóvása • Az akkumulátor optimális kapacitásának megtartása érdekében, a borotvát kb. 6 havonta teljesen le kell meríteni (borotválkozással). Ezután töltse fel teljesen a borotvát ismét. • Hosszabb idŒre ne tegye ki a borotvát 50 °C -nál magasabb hŒmérsékletnek. 5 Környezetvéd...
Page 23 - Upozorenje; Punjenje aparata za brijanje; Pozicije prekidaãa; Hrvatski
23 Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi uÏivati u brijanju s novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje • Nemojte koristiti aparat za brijanje na mjestima gdje moÏe doçi u dodir s vodom (tj. iznad umi...
Page 24 - Brijanje s prikljuãnim kabelom; Kvalitetno odrÏavanje Va‰eg brijaãa; Zamjenjivanje dijelova aparata za brijanje
24 foil shave = brijanje samo s brijaçom mreÏicom. combi shave = kombinirano brijanje (InterFace trimer prvo reÏe duÏe dlaãice, a brijaça mreÏica potom iznimno temeljito reÏe kratke) (b). trimmer = rezanje dugih dlaãica (za zaliske, brkove i bradu) (c). 3.2 Brijanje s prikljuãnim kabelom Ako su bate...
Page 25 - OdrÏavanje baterija; Napomena o brizi za okoli‰; Jamstveni list
25 4.3 OdrÏavanje baterija • Kako biste maksimalno iskoristili kapacitet i trajnost baterija, u potpunosti ih ispraznite otprilike svakih 6 mjeseci, a potom ih napunite do punog kapaciteta. To je najbolji naãin odrÏavanja ovog tipa baterija. • Ne izlaÏite brijaçi aparat temperaturama vi‰im od 50 °C ...
Page 26 - Slovenski; Opozorilo; Polnjenje brivnika
26 Slovenski Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Zato upamo, da bo novi brivnik Braun v celoti izpolnil va‰a priãakovanja in da ga boste z veseljem uporabljali. Opozorilo • Brivnika ne uporabljajte ob ali nad kadjo oziroma...
Page 27 - Britje s prikljuãnim kablom; VzdrÏevanje brivnika; Menjava delov brivnika
27 combi shave = kombinirano britje (skupaj z mreÏico brivnika (kombinirano britje) deluje prirezovalnik InterFace, ki najprej odreÏe dalj‰e problematiãne dlake, mreÏica pa tako skraj‰ane dlake brez teÏav gladko obrije) (b). trimmer (prirezovalnik) = aktiviran je prirezovalnik dolgih dlak (za obliko...
Page 28 - Ohranjanje baterij; Varstvo okolja; Garancija
28 4.3 Ohranjanje baterij Za optimalno kapaciteto in Ïivljenjsko dobo baterij morate brivnik pribliÏno vsakih 6 mesecev povsem izprazniti z obiãajno uporabo. Nato ga znova napolnite do polne kapacitete. Tako boste ohranili optimalno zmogljivost baterij. Brivnika ne izpostavljajte za dlje ãasa temper...
Page 29 - Önemli; Tan∂mlamalar
29 Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemli • T∂raµ makinenizi kesinlikle su yak∂n∂nda kullanmay∂n∂z (örneπin: dolu leπende, küvette veya duµta). • Güvenliπiniz için düzenli olarak...
Page 30 - T∂raμ makinenizin ömrünü uzatmak için; T∂raμ makinesinin parçalar∂n∂ deπiμtirme
30 combi shave = Kombi t∂raµ (InterFace tüy düzeltici elek ile beraber arka arkaya çal∂µarak ilk önce daha uzun ve problemli tüyleri alarak sonra da k∂sa tüylerin daha yak∂ndan al∂nmas∂na izin verir) (b). düzeltici = Uzun tüy düzeltici aktif halde (Ωakak, b∂y∂k ve sakal∂n düzeltilmesinde) (c). 3.2 K...
Page 31 - Doldurulabilen pillerin korunmas∂; Çevresel bildiri
31 4.3 Doldurulabilen pillerin korunmas∂ • Yeniden doldurulabilen pilin tam kapasitesini korumak için, her 6 ayda bir cihaz∂, pil tamamen boµalana kadar t∂raµ olarak kullan∂n∂z ve daha sonra tekrar tamamen doldurunuz. Bu iµlem, pilin tam kapasitesini koruman∂z∂ saπlayacakt∂r. • Cihaz∂ 50 °C’nin üzer...
Page 32 - êÛÒÒÍËÈ; è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ; éÔËÒ‡ÌËÂ
32 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÓÁ‰‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓÂÈ ÌÓ‚ÓÈ ·ËÚ‚ÓÈ ÓÚ ÙËÏ˚ Braun. è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌË • ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ·ËÚ‚ÓÈ ‚·ÎËÁË ËÎË Ì‡‰ ÂÁ‚ۇ‡ÏË Ò ‚Ó‰ÓÈ (̇ÔËÏÂ, ‚‡Ì̇ÏË, ‰Û¯Â‚˚ÏË Í‡·Ë̇ÏË Ë ...
Page 33 - ÅËÚ ̧Â; èÓÎÓÊÂÌËfl ‚ ̊ÍÎ ̨ ̃‡ÚÂÎfl; ìıÓ‰ Á‡ ·ËÚ‚ÓÈ; êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ̃ËÒÚÓ„Ó ·ËÚ ̧fl
33 3 ÅËڸ 3.1 èÓÎÓÊÂÌËfl ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl off = Ç˚Íβ˜ÂÌ. foil shave = íÓθÍÓ ·ËÚ‚ÂÌ̇fl ÒÂÚ͇. combi shave = äÓÏ·ËÌËÓ‚‡ÌÌÓ ·Ëڸ (íËÏÏ InterFace ‡·ÓÚ‡fl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·ËÚ‚ÂÌÌÓÈ ÒÂÚÍÓÈ, Ò̇˜‡Î‡ ÒÂÁ‡ÂÚ ·ÓΠ‰ÎËÌÌ˚ «ÔÓ·ÎÂÏÌ˚» ‚ÓÎÓÒ˚, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÒÂÚ͇ Ò·Ë‚‡ÂÚ ·ÓΠÍÓÓÚÍË ‚ÓÎÓÒ˚) (b). trimmer = Ç...
Page 34 - ᇠ̆ËÚ‡ ÓÍÛʇ ̨ ̆ÂÈ Ò‰ ̊
34 4.2 á‡ÏÂ̇ ·Â˛˘Ëı ˜‡ÒÚÂÈ • ëÂÚ͇ ·ËÚ‚˚ Ë ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔˆËÁËÓÌÌ˚ÏË ‰ÂÚ‡ÎflÏË, ÍÓÚÓ˚ ÒÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ ËÁ̇¯Ë‚‡˛ÚÒfl. ê„ÛÎfl̇fl Á‡ÏÂ̇ ˝ÚËı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡Á ‚ ÔÓÎÚÓ‡ „Ó‰‡ ËÎË ÔÓ Ï ËÁÌÓÒ‡ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ‚‡Ï ˜ËÒÚÓÂ, Û‰Ó·ÌÓÂ Ë ·˚ÒÚÓ ·Ëڸ ı‡‡ÍÚÂÌÓ ‰Îfl ·ËÚ‚˚ Braun. (ëÂÚ͇ ·ËÚ‚˚ Ë ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ...
Page 35 - ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ ÙËÏ ̊ BRAUN
35 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂË...
Page 36 - ëÎÛ ̃‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ ̊ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
36 ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl); – ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ...
Page 37 - LJÊÎË‚Ó; á‡fl‰Ê‡ÌÌfl ·ËÚ‚Ë
37 èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡ ·ËÚ‚‡ BRAUN. LJÊÎË‚Ó • ç ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ·ËÚ‚Ó˛ ÔÓ·ÎËÁÛ ‡·Ó ̇‰ ÔÓÒÛ‰Ë̇ÏË Á ‚Ó‰Ó˛ (̇Ô., ‚‡ÌÌÓ˛, ‰Û¯ÂÏ ¥ Ú. ¥Ì.). • á Ï¥ÍÛ‚‡Ì¸ ·ÂÁÔÂÍË ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔÂ...
Page 38 - ÉÓÎ¥ÌÌfl; èÓÎÓÊÂÌÌfl ÔÂÂÏË͇ ̃‡; üÍ ÚËχÚË Ç‡ ̄Û ·ËÚ‚Û Û Ì‡È͇ ̆ÓÏÛ Òڇ̥; á‡Ï¥Ì‡ ¥ÊÛ ̃Ëı ̃‡ÒÚËÌ
38 3 ÉÓÎ¥ÌÌfl 3.1 èÓÎÓÊÂÌÌfl ÔÂÂÏË͇˜‡ off = èÂÂÏË͇˜ ‚ËÏÍÌÂÌÓ foil shave = ÉÓÎ¥ÌÌfl Î˯ ҥÚÓ˜ÍÓ˛. combi shave = äÓÏ·¥ÌÓ‚‡Ì „ÓÎ¥ÌÌfl (ÚËÏ InterFace Ô‡ˆ˛π ‡ÁÓÏ Á Ò¥ÚÓ˜ÍÓ˛ ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl, Á¥Á‡˛˜Ë ‰Ó‚„ ‚ÓÎÓÒÒfl, flÍ ÒÚ‚Ó˛π ÔÓ·ÎÂÏË, ˘Ó ‰ÓÁ‚ÓÎflπ Ò¥ÚÓ˜ˆ¥ „ÓÎËÚË ˘Â ÂÚÂθ̥¯Â) (b). trimmer = Ç‚¥ÏÍÌÂÌÌ...
Page 39 - ÑÓ„Îfl‰ Á‡ ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡ÏË; ÖÍÓÎÓ„¥ ̃Ì¥ Á‡Û‚‡ÊÂÌÌfl; ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
39 ÁÌÓ¯Û˛Ú¸Òfl, Á‡·ÂÁÔ˜ËÚ¸ Ç‡Ï ÂÚÂθÌÂ, ÍÓÏÙÓÚÌ ڇ ¯‚ˉÍ „ÓÎ¥ÌÌfl, ˜Ó„Ó ÇË ¥ ˜Â͇πÚ ‚¥‰ Ò‚Óπª ·ËÚ‚Ë Braun. (ë¥ÚӘ͇ ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl Ú‡ ¥ÊÛ˜ËÈ ·ÎÓÍ: ‰Âڇθ ‹ 3000) • ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍË ÓÁÏË͇ÌÌfl, Ḁ́ϥڸ Ò¥ÚÓ˜ÍÛ ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl. èÓÒÚ‡‚Ú ̇ÚÓÏ¥ÒÚ¸ ÌÓ‚Û Ò¥ÚÓ˜ÍÛ, ÔÂÂÒÛ‚‡˛˜Ë ªª Ô‡‚ÓÛ˜, ÔÓÍË ‚Ó̇ Ì Á...
Page 47 - Retrait des batteries en fin de vie du produit
47 English Battery removal at the end of the product’s useful life Caution: Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the guarantee. Français Retrait des batteries en fin de vie du produit Attention : L’ouverture du corps du rasoir entraînera sa destruction et invalidera la garant...
Page 48 - Türkçe; Cihaz∂n kullan∂m süresi dolduπunda pilin
48 Türkçe Cihaz∂n kullan∂m süresi dolduπunda pilin ç∂kar∂lmas∂ Dikkat: Cihaz∂n gövdesinin aç∂lmas∂ cihaza zarar verdiπi gibi garantisini de geçersiz k∂lar. êÛÒÒÍËÈ Ç˚ÂÏ͇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÔÓ ÓÍÓ̘‡Ì˲ ÔÂËÓ‰‡ ÌÓχθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: ÇÒÍ˚ÚË ÛÍÓflÚÍË ÔӂΘÂÚ ‡ÁÛ¯ÂÌË ÔË·Ó‡ Ë ‡ÌÌÛÎË...