Page 6 - Hat das Gerät die Markierung; Aus Sicherheitsgründen kann es nur kabel-; Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält. Ach...
Page 7 - Inbetriebnahme der Clean&Renew Station
7 Die Reinigungskartusche enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe der Station nicht rauchen. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie aus-schließlich die original Reinigungskartusche von Braun....
Page 8 - Laden und Reinigen des Rasierers; der Rasierer ist sauber; Für beste; Ist das Reinigungsprogramm beendet, leuchtet die blaue -Diode.
8 Laden und Reinigen des Rasierers Stellen Sie den Rasierer kopfüber, mit dem Display nach vorne und gelöster Feststelltaste (10) in die Clean&Renew Station. Die Kontakte (17) auf der Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte (3) in der Station. Wichtig: Der Rasierer muss trocken und frei vo...
Page 9 - So benutzen Sie Ihren Rasierer; Rasieren; sensitiv, für empfindliche Bereiche; Reinigung; Automatische Reinigung
9 • Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren liegt bei 15 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht längere Zeit höhe...
Page 10 - Manuelle Reinigung; Reinigung unter fließendem Wasser:; Reinigung des Gehäuses; So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform; Wechselanzeige für das Schersystem / Reset
10 Die Reinigungsflüssigkeit enthält Ethanol oder Isopropanol (Einzelheiten siehe Kartusche), das sich nach Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden. Die Reinigungsflüssigkeit enthält ölige S...
Page 11 - Zubehör; Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:; • Schersystem; CCR; Informationen zum Umweltschutz; Änderungen vorbehalten.; Problembehebung / Hilfestellung
11 Wenn Sie das Schersystem gewechselt haben, drücken Sie die Reset-Taste (15) min-destens 3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wech selanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zu...
Page 13 - Garantie
13 REINIGUNGSSTATION Reinigung startet nicht, wenn die Starttaste gedrückt wird. 1. Rasierer steht nicht richtig in der Reinigungsstation. 2. Reinigungskartusche enthält zu wenig Reinigungsflüssigkeit (Anzeige ist rot). 3. Gerät befindet sich im Stand-by Betrieb. 1. Rasierer noch einmal richtig eins...
Page 14 - If the appliance is marked; For safety reasons it can only; This appliance can be used by children aged from 8 years and above
14 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning Your shaving system is provided with a specia...
Page 15 - Installing the Clean&Renew station
15 Description Clean&Renew station 1 Cleaning fluid display 2 Lift button for cartridge exchange 3 Station-to-shaver contacts 4 Start button 5 Cleaning program indicators 6 Station power socket 7 Cleaning cartridge Shaver 8 Foil & Cutter cassette 9 Cassette release button 10 Shaver head lock...
Page 16 - For best shaving results, we recommend cleaning after; When the program is finished, the blue indicator will light up.; Shaver display; The shaver display (16) shows the charge status of the battery.; Charging lights; Using the shaver; How to use
16 If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the start button (4). For best shaving results, we recommend cleaning after each shave. Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fluid is flushed through the shaver head. Depen...
Page 17 - By holding down the accelerator button –/+; Cleaning; Automatic cleaning; Cleaning under running water:
17 • To shave hard to reach areas (e.g. under the nose), first slide the shaver head to the back position, afterwards move the head lock switch to the back. The pivoting head is locked at this angle. • To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer (11) upwards. Tips for ...
Page 18 - Cleaning the housing; Keeping your shaver in top shape; Replacing the Foil & Cutter cassette / reset; Accessories; Available at your dealer or Braun Service Centres:; Foil & Cutter cassette; Environmental notice
18 • If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil (not included) on top of the Foil & Cutter cassette and the long hair trimmer. The shaver should be cleaned after each foam usage. Cleaning with a brush: • Switch off the shaver. Remove the Foi...
Page 20 - Guarantee
20 Shaving parts have been changed recently but replacement symbol lights up. Reset button has not been pushed. – Push the reset button for at least 3 seconds to reset the counter. Shaver head is damp. 1. Drying time after automatic cleaning was too short. 2. Drain of the Clean&Renew station is ...
Page 21 - Si l’appareil porte la référence; Dans ces cas pour des raisons de sécu-; si elles ont pu béné
21 Français Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez...
Page 22 - Installation du système autonettoyant Clean&Renew
22 La cartouche de liquide nettoyant contient du liquide hautement inflam-mable, gardez-la à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proxi-mité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période. Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches...
Page 23 - le rasoir est propre; Pour de meilleurs résultats; Lorsque le programme est terminé, le voyant lumineux bleu s’allume.; Écran d’affichage du rasoir; Voyants de chargement
23 Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants Une nouvelle cartouche de nettoyage est nécessaire Mise en charge et nettoyage du rasoir Insérez le rasoir, avec sa tête (10) non verouillée en avant, dans la station Clean&Renew. Les contacts (17) au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts (3) du s...
Page 24 - Informations sur la charge; Utilisation du rasoir; Utilisation; vert; Nettoyage; Nettoyage automatique
24 Informations sur la charge • Une charge complète prend 1 heure et procure jusqu’à 50 minutes de rasage sans fil. L’autonomie peut varier selon le type de votre barbe ainsi que de la température ambiante. Une charge rapide de 5 minutes est suffisant pour un rasage. • La température ambiante recomm...
Page 25 - Nettoyage manuel; Nettoyage sous l’eau courante; Nettoyage du boîtier; Gardez votre rasoir en bon état; Remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation
25 nettoyage sont automatiques. Pour une utilisation quotidienne, une cartouche de liquide nettoyant sera suffisante pour environ 30 cycles de nettoyage. La cartouche nettoyante hygiénique contient de l’éthanol et de l’isopropanol (spécifications : voir cartouche), qui s’évaporeront une fois la cart...
Page 26 - Accessoires; Grille et bloc couteau; Respect de l’environnement; Susceptible d’être modifié sans préavis.
26 Le symbole de remplacement vous rappellera durant les 7 prochains rasages de remplacer la cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite automatiquement l’écran. Après le remplacement de la cassette de rasage, utilisez un stylo pour presser le bouton de réinitialisation (15) pendant au moin...
Page 27 - Dépannage; Problème
27 Dépannage Problème Cause possible Solution RASOIR ELECTRIQUE La tête du rasoir dégage une odeur désagréable. 1. La tête du rasoir est nettoyée avec de l’eau. 2. La cartouche de liquide de nettoyage est en utilisation depuis plus de 8 semaines. 1. Lors du nettoyage de la tête de rasage à l’eau uti...
Page 30 - Si el aparato incluye la inscripción
30 Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de su entera satisfacción. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el...
Page 31 - Instalación del Centro Cargador Limpiador Clean&Renew
31 No intente rellenar el líquido del cartucho y utilice recambios origina-les de Braun. Descripción Centro Cargador Limpiador Clean&Renew1 Pilotos indicadores de nivel de líquido limpiador en el cartucho 2 Botón de apertura del compartimento que aloja el cartucho limpiador 3 Conectores del cent...
Page 32 - Recarga y limpieza de la afeitadora; se ajustarán al correspondiente conector de enganche (3) del; Importante: La afeitadora tiene que estar seca y libre de; la afeitadora está limpia; Modo ahorro de energía; La pantalla digital de la afeitadora; Luz indicadora de carga
32 carga completa de líquido limpiador – hasta 30 limpiezas liquido limpiador disponible para más de 7 limpiezas es necesario cambiar el cartucho limpiador Recarga y limpieza de la afeitadora Introduzca en el Clean&Renew el cabezal de afeitado con la parte delantera visible y el bloqueo del cabe...
Page 33 - Afeitado personalizado; Modo de empleo; verde
33 Minutos después de que se complete la carga, la afeitadora se pone en modo stand-by: El display se apaga. Indicador de carga baja (16b) La luz roja de carga baja parpadeará cuando se esté quedando sin batería. La batería restante es suficiente para 2 ó 3 afeitados. Información de carga • Una carg...
Page 34 - Limpieza; Limpieza automática; Limpieza bajo agua corriente; Limpieza del centro Clean&Renew
34 Limpieza Limpieza automática Después de cada afeitado, coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew y proceda como se recoge en al apartado «Antes del afeitado». Toda limpieza y carga de su afeitadora se hace automáticamente. Usándola diariamente, el cartucho de limpieza tiene una vida apro...
Page 35 - Mantenga su afeitadora en óptimo estado; Reemplazo de la lámina y bloque de cuchillas / reiniciar (reset); Accesorios; Lámina y bloque de cuchillas:; Información medioambiental; Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
35 Mantenga su afeitadora en óptimo estado Reemplazo de la lámina y bloque de cuchillas / reiniciar (reset) Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya a lámina y bloque de cuchillas (8) cuando la luz indicadora de sustitución (16c) lo indique en la pantalla digital de la afeitadora (una vez cad...
Page 36 - Solución de problemas; Problema; AFEITADORA
36 Solución de problemas Problema Posible razón Solución AFEITADORA Olor desagradable en el cabezal de afeitado. 1. El cabezal de afeitado se limpia con agua. 2. El cartucho de limpieza se ha usado durante más de 8 semanas. 1. Cuando limpie la afeitadora con agua utilice solamente agua caliente y de...
Page 39 - Este aparelho é adequado para uso na banheira ou chuveiro.; Por; quando supervisionadas.
39 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança...
Page 40 - Instalação do aparelho de limpeza Clean&Renew
40 Não volte a encher a recarga com nenhum outro líquido e utilize apenas recargas originais da Braun. Descrição Aparelho de limpeza Clean&Renew1 Visor do líquido de limpeza 2 Botão de desengate para substituição da recarga 3 Terminais de contacto aparelho-máquina de barbear 4 Botão de início de...
Page 41 - Carregamento e limpeza da máquina de barbear; Os terminais de contacto (17) situados na parte; Importante: É necessário que a máquina de barbear esteja; é necessário efectuar uma limpeza ligeira e económica; Para obter os melhores; Visor da máquina de barbear; O visor da máquina de barbear (16) mostra o nível de carga da bateria.; Luzes de carregamento
41 (baixo) permite até 7 ciclos de limpeza (vazio) é necessário colocar uma nova recarga de limpeza Carregamento e limpeza da máquina de barbear Introduza a cabeça de corte com a parte da frente à mostra e o bloqueio da cabeça desbloqueado (10) na Clean&Renew. Os terminais de contacto (17) situa...
Page 42 - Utilizar a máquina de barbear; Modo de utilização
42 Alguns minutos depois de completar a carga, a máquina passa a modo stand-by: o mostrador desliga-se. Luz de bateria fraca (16b) A luz vermelha de bateria fraca acende-se quando a bateria está com carga reduzida. No entanto, a capacidade restante da bateria será suficiente para 2 a 3 utilizações. ...
Page 43 - Limpeza; Limpeza automática; Limpeza com água corrente; Limpeza da estrutura
43 - verde (+) barbear intensivo Para um barbear apurado e rápido, recomen damos a configuração de funcionamento verde (intensivo).Quando ligar novamente a máquina, acionará a última configuração utilizada. Limpeza Limpeza automática Depois de cada utilização, coloque a máquina no sistema Clean&...
Page 44 - Substituição da recarga de limpeza; Manter a sua máquina de barbear em óptimo estado; Substituição da Rede e Bloco de lâminas / reiniciar; Acessórios; Disponíveis no seu revendedor ou nos Centros de Venda Braun:; Rede e Bloco de lâminas; Nota ambiential; Sujeito a modificações sem aviso prévio.
44 Substituição da recarga de limpeza Depois de pressionar o botão de desengate (2) para abrir a estrutura, aguarde alguns segundos antes de retirar o cartucho usado, evitando assim qualquer derramamento do líquido. Antes de deitar fora a recarga usada, certifique-se de que fecha todas as aberturas,...
Page 45 - Resolução de Problemas; MÁQUINA DE BARBEAR
45 Resolução de Problemas Problema Motivo possível Solução MÁQUINA DE BARBEAR Cheiro desagradável proveniente da cabeça de corte. 1. A cabeça de corte foi limpa com água. 2. O cartucho de limpeza está a ser utilizado há mais de 8 semanas. 1. Quando limpar a cabeça de corte com água, use apenas água ...
Page 46 - SISTEMA DE LIMPEZA CLEAN&RENEW
46 As peças de corte foram substituídas, mas o símbolo de substituição acende. Não se pressionou o botão de reiniciar. – Pressione o botão de reiniciar durante, pelo menos, 3 segundos para reinicializar o contador. A cabeça de corte está húmida. 1. O período de tempo de secagem após a limpeza automá...
Page 48 - Se l’apparecchio è contrassegnato con; Per ragioni di sicurezza può essere utilizzato
48 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicurezza. Conservare per una consul...
Page 49 - Installazione del supporto Clean&Renew
49 La cartuccia di pulizia contiene un liquido altamente infiam-mabile; mantenerlo quindi lontano dalle fiamme o dal fumo di sigaretta. Non esporlo alla luce diretta del sole. Non ricaricare la cartuccia; utilizzare solo ricariche originali Braun. Descrizione Supporto Clean&Renew1 Display liquid...
Page 50 - Display del rasoio; Spie di ricarica
50 Carica e pulizia del rasoio Inserire la testina del rasoio dal lato frontale e sbloccare il blocco testina (10) nella stazione di pulizia Clean&Renew. I contatti (17) sul retro del rasoio si allineano con i contatti (3) del supporto. Importante: Il rasoio deve essere asciutto e privo di resid...
Page 51 - Utilizzo del rasoio; Come utilizzare il rasoio; Pulizia; Pulizia automatica
51 temperature dell’ambiente. Una ricarica rapida di 5 minuti è sufficiente per una rasatura. • La temperatura ambientale consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C. Il caricamento della batteria potrebbe non essere completa o non avvenire del tutto in caso di temperature estremamente b...
Page 52 - Pulizia manuale; Pulizia sotto l’acqua corrente; Pulizia dell’alloggiamento; Per mantenere il rasoio in perfette condizioni; Sostituzione del sistema di rasatura / reset
52 La cartuccia di pulizia contiene etalono o isopropanolo (per le specifiche vedi cartuccia) che, una volta aperta, evapora lentamente nell’aria circostante. Ogni cartuccia, se non utilizzata quotidianamente, dovrà quindi essere sostituita dopo circa 8 settimane per garantire una disinfezione ottim...
Page 53 - Accessori; Sistema di rasatura a lamina e pettine radente; INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI; Con riserva di modifiche senza preavviso.; Risoluzione dei problemi; RASOIO
53 La spia di sostituzione lampeggia nel corso di questa operazione e si spegne una volta completato il reset. Il reset manuale può essere effettuato in qualsiasi momento. Accessori Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri Assistenza Braun: • Sistema di rasatura a lamina e pettine radent...
Page 55 - LA STAZIONE CLEAN&RENEW; Garanzia
55 La testina è umida. 1. Il tempo di asciugatura dopo la pulizia automatica era troppo breve. 2. Lo scarico della sta- zione Clean&Renew é intasato. 3. La cartuccia di pulizia é stata utilizzata per parecchio tempo. 1. Pulire il rasoio subito dopo la rasatura per concedere tempo sufficiente all...
Page 56 - Indien het apparaat is voorzien van het teken; Omwille van veiligheidsredenen kan het alleen
56 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. W ij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschu...
Page 57 - Het Clean&Renew station installeren
57 De reingingscartridge bevat een zeer licht ontvlambare vloeistof. Houd deze daarom buiten bereik van ontstekings bronnen. Niet blootstellen aan direct zonlicht of sigaretten. Niet boven een verwarming bewaren. De cartridge niet bijvullen. Gebruik alleen originele Braun cartridges. Beschrijving Cl...
Page 58 - Het scheerapparaat opladen en schoonmaken; scheerapparaat is schoon; Voor de beste scheerresultaten raden wij aan het scheer-; Scherm scheerapparaat; Lage capaciteit indicatielampje
58 Het scheerapparaat opladen en schoonmaken Plaats het scheerapparaat in het Clean&Renew station, niet vergrendeld en met het scheerhoofd (10) naar voor gericht. De contactpunten (17) aan de achterkant van het scheerapparaat passen nu op de contactpunten (3) van het reinigingsstation. Belangrij...
Page 59 - Oplaadinformatie; Gebruik van uw scheerapparaat; Scheren; lichtblauw
59 Oplaadinformatie • Het apparaat volledig opladen duurt ongeveer één uur en is goed voor circa 50 minuten draadloos scheren. Dit hangt af van uw baardgroei en de omgevings-temperatuur. Een snelle oplaadbeurt van 5 minuten is voldoende voor één scheerbeurt. • De aanbevolen omgevingstemperatuur voor...
Page 60 - Reinigen; Automatisch reinigen; Onder een lopende kraan; De behuizing reinigen
60 Reinigen Automatisch reinigen Plaats na iedere scheerbeurt het scheerapparaat terug in het Clean&Renew station en ga te werk zoals beschreven in sectie «Voor het scheren». Al het nodige opladen en reinigen wordt dan automatisch gedaan. Bij dagelijks gebruik zal een reinigingscartridge voldoen...
Page 61 - Uw scheerapparaat in topconditie houden; Het scheerblad en de messenblok cassette vervangen / reset; Verkrijgbaar bij onderdelenwinkels of Braun Service Centers:; Scheerblad & messenblok cassette; Mededeling ter bescherming van het milieu; De reinigingscartridge kunt u bij het gewone huisvuil weggooien.
61 Uw scheerapparaat in topconditie houden Het scheerblad en de messenblok cassette vervangen / reset Om een 100% scheerprestatie te houden, dient u het scheerblad en de messenblok cassette (8) te vervangen wanneer het vervangingssymbool (16c) oplicht op het scheer-apparaat scherm (na ongeveer 18 ma...
Page 62 - Problemen oplossen; Probleem; SCHEERAPPARAAT
62 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing SCHEERAPPARAAT Er komt een onaangename geur uit het scheerhoofd. 1. Het scheerhoofd is met water gereinigd. 2. Reinigingscartridge is meer dan 8 weken in gebruik. 1. Als het scheerhoofd uitsluitend met water wordt gereinigd, gebruik dan warm...
Page 65 - Hvis apparatet er mærket med; Afbryd; Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med
65 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikker-hedsinformation. Behold den for fremtidig reference. Ad...
Page 66 - Opladning og rensning af barbermaskinen
66 Beskrivelse Clean&Renew-station1 Display for rensevæske 2 Løfteknap til udskiftning af patron 3 Kontakter fra station til barbermaskine 4 Startknap5 Indikatorer til renseprogram 6 Stik til station 7 Rensepatron Barbermaskine8 Kassette med skæreblade og lamelknive 9 Udløserknap til kassette 10...
Page 67 - Barbermaskinens display; Barbermaskinens display (16) viser batteriets opladningsstatus.; Anvendelse af barbermaskine
67 shortkort økonomisk rensning påkrævet normalt rensningsniveau påkrævet intensiv rensning påkrævet Hvis stationen vælger et af de tre renseprogrammer, starter den ikke, før du trykker på startknappen (4). For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler vi rensning efter hver barbering. Hvert ...
Page 68 - lyseblå; Rengøring; Automatisk rengøring; Rengøring under rindende vand
68 • Det svingbare barberhoved og svævende skæreblad tilpasser sig automatisk ansigtets konturer. • For at barbere områder som er vanskelige at nå (f.eks. under næsen), skub barberhovedet til den bageste position, og drej låseknappen til barberhovedet tilbage. Det bevægelige barberhovede er nu låst ...
Page 69 - Rengøring med børsten; Rengøring af kabinet; Hold din barbermaskine i topform; Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre:; Kassette med skæreblade og lamelknive
69 sæbe uden slibemidler. Skyl al skummet væk, og lad barbermaskinen køre i et par sekunder mere. • Sluk så for barbermaskinen, tryk på udløserknappen (9) for at fjerne kassetten med skæreblade og lamelknive (8) og lad den tørre. • Dryp en dråbe let maskinolie (ikke inkluderet) på kassetten med skær...
Page 70 - Miljømæssige oplysninger; Kan ændres uden varsel.; Fejlfinding; Problem; BARBERMASKINE
70 Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier og/eller genbrugeligt elektrisk affald. For at beskytte miljøet, smid venligst ikke ud med husholdsaffald, men lever til genbrug eller til elektrisk affald på de dertil anrettede afleveringspunkter. Rengøringspatronen kan k...
Page 72 - Garanti; Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
72 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. D...
Page 73 - Hvis apparatet er merket; Av sikkerhetsgrunner
73 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk. Advarsel Din barbermas...
Page 74 - Lading og rengjøring av barbermaskinen
74 Beskrivelse Clean&Renew-stasjon1 Display for rensevæsken 2 Løfteknapp for bytte av patron 3 Kontaktpunkter mellom stasjon og barbermaskin 4 Startknapp for rengjøring 5 Indikatorer for rengjøringsprogrammer 6 Stasjonens strømuttak 7 Rensepatron Barbermaskin8 Kassett med skjæreblad og lamellkni...
Page 75 - Displayet (16) på barbermaskinen viser batteriets ladestatus.; Bruk av barbermaskinen
75 barbermaskinen er ren en kort, økonomisk rengjøring er påkrevd et normalt rengjøringsnivå er påkrevd intensiv rengjøring er nødvendig Hvis systemet har valgt én av de tre rengjøringsprogrammene, må du trykke på startknappen (4) for at rengjøringen skal starte. For best mulig barberingsresultat, a...
Page 76 - Rengjøring; Automatisk rengjøring
76 • Det svingbare barberhodet og de bevegelige skjærebladene tilpasser seg automatisk til alle konturene i ansiktet ditt. • For å barbere områder som er vanskelige å nå (f.eks. under nesen), skyv barberhodet til bakerste posisjon og flytt deretter barberhodets låseknapp tilbake. Det dreibare hodet ...
Page 77 - Rengjøring av beholderen; Vedlikehold av barbermaskinen; Bytte av skjæreblad og lamellkniv / tilbakestilling; Tilbehør; Kassett med skjæreblad og lamellkniv; Miljømessige opplysninger
77 • Hvis du rengjør barbermaskinen regelmessig under rennende vann, bør du påføre en dråpe lett maskinolje på langhårtrimmeren og kassetten med skjæreblad og lamellkniv. Barbermaskinen bør rengjøres etter hver gang den brukes med skum. Rengjøring med børste • Slå av barbermaskinen. Ta av skjæreblad...
Page 78 - Problemløsing; BARBERMASKINEN
78 Rensepatronen kan kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Med forbehold om endringer. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet. Problemløsing Problem Mulig årsak Løsning BARBERMASKINEN Ubehagelig lukt fra barberhodet. 1. Barberhodet er rengjort med vann. 2. Rensepatron h...
Page 79 - Rensepatronen har vært
79 Noen av batterinivåene i displayet hoppes over ved minkende batteri kapasitet. Skjærebladene og lamellkniven er utslitte, og dette krever stadig mer effekt for hver barbering. – Bytt ut kassetten med skjæreblad og lamellkniv. – Påfør olje på barberings systemet med jevne mellomrom, spesielt derso...
Page 81 - 92 kan den användas med; Av säkerhetsskäl kan den endast
81 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens. Varning Ditt raksystem...
Page 82 - Installation av rengöringsstationen
82 Beskrivning Rengöringsstation1 Indikator för rengöringsvätska 2 Lyftknapp för kassettbyte 3 Stationens kontakter mot rakapparaten 4 Starta rengöring knapp 5 Indikatorer för rengöringsprogram 6 Strömuttag för rengöringsstationen 7 Rengöringskassett Rakapparat8 Skärblads- & saxkassett 9 Kassett...
Page 84 - ljusblå; Rengöring; Automatisk rengöring; Rengöring under rinnande vatten
84 • Det svängbara rakhuvudet och rörliga skärbladen anpassar sig automatiskt till ansiktets olika konturer. • För att raka svåråtkomliga områden (t.ex. under näsan), skjuter du rakhuvudet till den bakre positionen och trycker tillbaka rakhuvudets låsknapp. Det rörliga rakhuvudet är nu låst i denna ...
Page 85 - Rengöring av höljet; för att öppna höljet bör du vänta några sekunder; Hålla rakapparaten i topptrim; Byta ut skärblads- och saxkassetten/återställa; Tillbehör; Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre:; Rengöringskassett Clean&Renew; Miljöskyddsmeddelande
85 • Om du rengör rakapparaten regelbundet under rinnande vatten bör du droppa lite symaskinsolja (ej inkluderad) på trimmern för långt hår och kassetten med skärblad och lamellknivar. Rakapparaten bör rengöras efter varje användning med raksum. Rengöring med borste • Stäng av rakapparaten. Ta bort ...
Page 86 - Felsökning; RAKAPPARAT
86 Den använda rengöringspatronen kan kastas i hushållssoporna. Med förbehåll för eventuella ändringar. För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden. Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd RAKAPPARAT Dålig lukt från rakhuvudet. 1. Rakhuvudet har rengjorts med vatten. 2. Rengöringskass...
Page 87 - Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
87 Rakdelar har bytts nyligen, men symbolen för byte lyser. Återställningsknappen har inte tryckts in. – Tryck på återställningsknappen i 3 sekunder för att nollställa räknaren. Rakhuvudet är fuktigt. 1. För kort torkningstid efter den automatiska rengöringen. 2. Dränaget på Clean&Renew- station...
Page 88 - 92, voit käyttää sitä minkä; Turvallisuussyistä sitä voidaan
88 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Parranajokoneen...
Page 89 - Parranajokoneen lataaminen ja puhdistaminen
89 Laitteen osat Clean&Renew-huoltokeskus1 Puhdistusnesteen näyttö 2 Irrotuspainike kasetin vaihtoa varten 3 Huoltokeskuksen liitäntä parranajokoneeseen 4 Aloita puhdistuspainike 5 Puhdistusohjelman merkkivalot 6 Huoltokeskuksen verkkolaitteen liitin 7 Puhdistuskasetti Parranajokone8 Teräverkon ...
Page 90 - Parranajokoneen näyttö
90 lyhyt ekopuhdistus on tarpeen normaalipuhdistus on tarpeen tehopuhdistus on tarpeen Jos huoltokeskus valitsee puhdistusohjelman, puhdistus alkaa vasta kun painat aloita puhdis tuspainiketta (4). Suosittelemme puhdistusta jokaisen parranajon jälkeen parhaan ajotu loksen saavuttamiseksi. Jokainen p...
Page 91 - vaaleansininen; Puhdistaminen; Automaattinen puhdistus; Puhdistus juoksevan veden alla
91 • Kääntyvä ajopää ja jousitetut ajopäät myötäilevät kasvojen muotoja automaattisesti. • Kun ajat hankalammilta alueita (esim. nenän alta), työnnä ajopää taka-asentoon ja työnnä sen jälkeen ajopään lukituskytkin taka-asentoon, jolloin kääntyvä ajopää lukittuu tähän kulmaan. • Trimmaa pulisongit, v...
Page 92 - Puhdistaminen harjalla; Kotelon puhdistaminen; Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa; Teräverkon ja leikkurin kasetin vaihtaminen / nollaus; Lisävarusteet; Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä:; Teräverkon ja leikkurin kasetti
92 sisällä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna parranajokoneen olla käynnissä muutaman sekunnin ajan. • Katkaise seuraavaksi parranajokoneesta virta, poista teräverkon ja leikkurin kasetti (8) painamalla vapautuspainiketta (9) ja anna kuivua. • Jos puhdistat parranajokoneen säänn...
Page 93 - Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja; Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.; Vianetsintä; Ongelma; PARTAKONE
93 Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja Tuote sisältää pattereita ja/tai kierrätettävää sähköjätettä. Suojellaksesi ympäristöä älä hävitä talousjätteen mukana, vaan vie maassasi oleviin sähköjät-teen keräyspisteisiin. Puhdistuskasetti voidaan hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tiedot vo...
Page 95 - Takuu
95 Puhdistus-nestettä kuluu tavallista enemmän. Clean&Renew -aseman poistoputki on tukkeutunut. – Puhdista poistoputki hammastikulla.– Pyyhi astia puhtaaksi säännöllisesti. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaa...
Page 96 - Eğer cihazınızda; Emniyetli olması açısından sadece
96 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç...
Page 97 - Temizleme ve Yenileme stasyonunu Kurmak
97 Tanımlamalar Temizleme ve Yenileme stasyonu1 Temizleme Sıvısı Göstergesi 2 Kartuş değişimi için kaldırma butonu 3 Ünite - Tıraş Makinesi bağlantısı 4 Başlatma butonu 5 Temizleme programı göstergeleri 6 stasyon güç soketi 7 Temizleme kartuşu Tıraş Makinesi8 Elek ve Bıçak Kaseti 9 Kaset çıkarma but...
Page 98 - En iyi tıraş sonuçlarını almak için her tıraş; Program bittiğinde, mavi temiz göstergesi yanacaktır.; Tıraş Göstergesi; Şarj olma ışığı; Tıraş makinesini kullanma; Nasıl Kullanacaksınız
98 normal temizleme gereklidir yüksek yoğun temizleme gereklidir Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz temizlemeyi başlat butonuna (4) basana kadar temizleme başlamayacaktır. En iyi tıraş sonuçlarını almak için her tıraş sonrasında makinenizi temizlemenizi tavsiye ederiz. Temizleme...
Page 99 - Mükemmel kuru tıraş için ipuçları; . Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı ile tutun.; Tıraş makinenizi kişiselleştirme; zland; Temizleme; Otomatik temizleme; Akan su altında temizleme
99 • Ulaşılması zor alanları (örneğin, burun altını) tıraş etmek için, önce tıraş başlığını geri pozisyona kaydırın, ardından kilit düğmesini geri konuma hareket ettirin. Oynar başlık, bu açıda kilitlenir. • Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için açılır uzun tüy kırpma başlığını (11) kay...
Page 100 - Gövdeyi Temizleme; Tıraş Makinenizin ömrünü uzatmak için; Elek ve Bıçak Kasetini Değiştirme / Sıfırlama; Aksesuarlar; Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebilirsiniz.; Elek ve Bıçak Kaseti; Çevre ile ilgili duyuru; Temizleme kartuşu evsel atıklarla birlikte atılabilir.
100 uzun tüy düzelticinin üzerine haftada bir kere bir damla makine yağı (dahil değildir) damlatın. Tıraş makinesi her köpük kullanımından sonra temizlenmelidir. Fırça ile temizleme • Tıraş makinesini kapatın. Elek ve Bıçak kasetini (8) çıkartın ve düz bir yüzeye yavaşça vurarak sakalların dökülmesi...
Page 101 - za Tespiti; Sorun
101 Ar ı za Tespiti Sorun Olas ı Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Tıraş başlığından gelen nahoş bir koku. 1. Tıraş başlığı su ile temizlendi. 2. Temizleme kartuşu 8 haftadan daha uzun süredir kullanılıyor. 1. Tıraş başlığını su ile temizlerken sadece sıcak su ve bazen (aşındırıcı madde içermeyen) sıvı sab...
Page 102 - Otomatik temizlikten sonra
102 Tıraş başlığı nemli. 1. Otomatik temizlikten sonra kuruma zamanı çok kısaydı. 2. Temizleme ve Yenileme istasyonu tıkanmış olabilir. 3. Temizleme kartuşu uzun süredir kullanılıyor olabilir. 1. Kuruması için yeterli zamanı ayırabilmek için tıraş sonrası doğrudan temizleyin. 2. Tıkanan bölümü tahta...
Page 103 - Ücretsiz Danışma Hattı:
103 AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg / Germany İthalatçı Firma:Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi İçerenköy Mah. Askent Sok. No: ...
Page 104 - GARANTİ BELGESİ
104 GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. G A R A N T İ Ş A R T L A R I 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır . 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tük...
Page 105 - Finans Müdürü; MALIN; Bandrol ve Seri Numarası:; SATICI FİRMA; Fatura Tarihi ve Sayısı:
105 KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edi...
Page 106 - Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη; Για λόγους ασφαλείας, μπορεί να λειτουργήσει μόνο
106 Ελληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφ...
Page 107 - Εγκατάσταση του συστήματος Clean&Renew
107 εκθέτετε τη συσκευή άμεσα σε ηλιακή ακτινοβολία για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μην ξαναγεμίζετε την παλιά κασέτα με το υγρό καθαρισμού. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Braun. Περιγραφή Σύστημα Clean&Renew1 Οθόνη ένδειξης της κατάστασης του καθαριστικού υγρού 2 Πλήκτρο αλλαγής της κ...
Page 108 - Οθόνη ξυριστικής μηχανής; Ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης
108 Η Οθόνη ενδείξεων του καθαριστικού υγρού (1) θα δείξει την ποσότητα που περιέχεται στην κασέτα: διαθέσιμο για 30 κύκλους καθαρισμού υπόλοιπο για 7 κύκλους καθαρισμού η κασέτα καθαρισμού χρειάζεται αντικα τάσταση Φόρτιση και καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής Τοποθετήστε το εμπρόσθιο τμήμα της κεφ...
Page 109 - Προσαρμογή της ξυριστικής μηχανής; Χρήση
109 αναμμένη. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, όλες οι πράσινες ενδεικτικές λυχνίες φόρτισης ανάβουν συνεχόμενα, με την προϋπόθεση ότι η ξυριστική μηχανή είναι συνδε-δεμένη σε μια πρίζα. Λίγα λεπτά μετά την ολοκλήρωση της φόρτισης, η ξυριστική μηχανή μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής: Η οθόνη σβήν...
Page 110 - Καθαρισμός; Αυτόματος καθαρισμός; Καθαρισμός κάτω από τρεχούμενο νερό βρύσης
110 αλλάζει με την εξής σειρά:(–) απαλό ξύρισμα - γαλάζιο - μπλε - πράσινο (+) βαθύ ξύρισμα Για βαθύ και γρήγορο ξύρισμα συνιστούμε την πράσινη ρύθμιση (βαθύ ξύρισμα). Την επόμενη φορά που θα θέσετε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία θα ενεργοποιηθεί η τελευταία ρύθμιση που έχετε χρησιμοποιήσει. Καθ...
Page 111 - Κρατώντας την ξυριστική μηχανή σε τέλεια κατάσταση; Αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού / επαναφορά; Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά; Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού; Υπόδειξη σχετικά με το περιβάλλον
111 βουρτσάκι, καθαρίστε το εσωτερικό τμήμα της κινούμενης κεφαλής. Παρόλα αυτά, μην καθαρίζετε την κασέτα με το βουρτσάκι καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να την καταστρέψει. Καθαρισμός του κελύφους Περιστασιακά καθαρίζετε το κέλυφος της ξυριστικής μηχανής και το σύστημα Clean&Renew με ένα νωπό πανί, ε...
Page 112 - Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση.; Αποκατάσταση βλαβών; Πρόβλημα
112 Η κασέτα καθαρισμού μπορεί να απορριφθεί στα οικιακά απορρίμματα. Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση. Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά είναι τυπωμένα στο ειδικό σετ καλωδίου. Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Δυσάρεστη οσμή από την κεφαλή της ξυριστικής...
Page 114 - Εγγύηση
114 Αυξημένη κατανάλωση του υγρού καθαρισμού. Το σύστημα στράγγισης της βάσης Clean&Renew έχει υπερφορτωθεί. – Καθαρίστε το σύστημα στράγ γισης με μια ξύλινη οδοντογλυφίδα. – Σε τακτά διαστήματα καθαρίστε το σωλήνα. Εγγύηση Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνί...