Page 6 - Achtung; Rasierer
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthäl...
Page 8 - Reinigung mit der Bürste; Zubehör
8 • Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf der Oberfläche des Schersystems verteilen. Reinigen Sie den Rasierer immer unter fließendem Wasser, nachdem Sie ihn mit Schaum bzw. Gel benutzt haben! Reinigung mit der Bürste • Schalten Sie den Rasierer a...
Page 9 - Garantie
9 Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufda-tum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch de...
Page 10 - use in a bathtub or shower.; For safety; Detach the shaver from; Warning; Shaver
10 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun product. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Important Your appliance is provided with a power su...
Page 12 - Guarantee
12 Accessories Braun recommends changing your shaver’s Foil & Cutter cassette every 18 months to maintain your shaver’s maximum performance.Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette: 92S/92M • Braun Shaver cleaner spray Environmental notice Product contains ...
Page 13 - bain ou sous la douche.; Avertissements; Rasoir
13 Français Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous êtes satisfait de votre nouveau produit Braun. Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. Conservez...
Page 15 - Nettoyage; Nettoyage à l’eau courante; Accessoires
15 • Sur certains modèles de rasoirs, l’indicateur de remplacement se réinitialisera automatiquement après 7 rasages. Nettoyage Nettoyage à l’eau courante Particulièrement important lorsque vous utilisez du gel ou de la mousse • Allumez le rasoir sans fil et rincez la tête de rasage sous l’eau coura...
Page 17 - usarlo en la bañera o en la ducha.; Por; Advertencias; Afeitadora
17 Español Nuestros productos han sido diseñados siguiendo los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Lea estas instrucciones completamente, ya que contienen información necesaria para su seguridad. Guárdelas para futuras consult...
Page 19 - Limpieza; Limpieza con agua corriente; Accesorios
19 • En algunos modelos de afeitadora, el indicador de recambio se reinicia de forma automática tras siete afeitados. Limpieza Limpieza con agua corriente Especialmente importante cuando se ha utilizado espuma o gel • Encender la afeitadora de forma inalámbrica y enjuagar el cabezal de afeitado bajo...
Page 20 - Garantía
20 El cabezal de afeitado desprende un olor desagradable. Se está limpiando el cabezal de afeitado con agua. Si se limpia el cabezal de afeitado con agua, utilizar solo agua caliente y, de vez en cuando, jabón líquido (sin sustancias abrasivas). Retirar la lámina y bloque de cuchillas y dejarlo seca...
Page 21 - banheira ou chuveiro.; Por motivos de; Desligue a máquina; Aviso; Máquina de barbear
21 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo produto Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança. Guarde -as para referência futura. Importante O s...
Page 23 - Limpeza; Limpeza sob água corrente; Acessórios
23 • Em alguns modelos de máquina de barbear, o indicador de substituição repor-se-á automatica-mente após 7 utilizações. Limpeza Limpeza sob água corrente Especialmente importante após utilização de espuma ou gel • Ligue a máquina de barbear sem fios e enxague a cabeça de corte em água corrente que...
Page 24 - Garantia
24 O desempenho da bateria diminuiu significativamente. 1. A lâmina e a cabeça de corte estão gastas, o que requer mais energia para cada barbear. 2. A cabeça de corte é regular- mente limpa com água mas não foi lubrificada. 1. Substitua a lâmina e o bloco de corte.2. Se a máquina de barbear for reg...
Page 25 - Scollegare il rasoio dall’ali-; Avvertenza
25 Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che questo prodotto Braun soddisfi le vostre esigenze. Leggere attentamente le istruzioni, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per una con...
Page 27 - Pulizia con una spazzolina; Accessori
27 sostanze abrasive. Risciacquare tutta la schiuma e lasciare il rasoio acceso per qualche secondo. • Quindi, spegnere il rasoio, premere il pulsante di rilascio (2) per rimuovere la testina del rasoio (1) e lasciarla asciugare. • Se il rasoio viene pulito regolarmente sotto l’acqua, applicare una ...
Page 28 - Garanzia
28 Le prestazioni della rasatura sono calate in modo significativo. 1. La lamina e il blocco coltelli sono consumati. 2. Il sistema di rasatura è ostruito. 1. Sostituire la testina del rasoio.2. Immergere la testina del rasoio in acqua calda con una goccia di sapone liquido.Quindi risciacquare corre...
Page 29 - 92, dan kun je het; Waarschuwing; Scheerapparaat
29 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat je erg veel plezier beleeft aan je Braun-product. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheidsinformatie. Bewaar voor toekomstig gebruik. Belangrijk ...
Page 31 - Reiniging met een borsteltje
31 Het scheerapparaat dient gereinigd te worden onder stromend water na elk gebruik van schuim of gel! Reiniging met een borsteltje • Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder de scheerblad- en mescassette (1) en tik deze op een vlak oppervlak leeg. Reinig de binnenkant van de draaiende kop met het ...
Page 33 - 92, kan det bruges; Advarsel; Barbermaskine
33 Dansk Vores produkter er udviklet til at opfylde de højeste standarder med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil nyde dit nye Brauns-pro-dukt. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinformation. Behold den til fremtidig reference. Vigtigt Di...
Page 35 - Afhjælpning
35 en plan overflade. Rengør det indvendige område i det drejelige hoved ved hjælp af børsten. Kassetten må ikke rengøres med børsten, da dette kan ødelægge den. Tilbehør Braun anbefaler, at du udskifter din barbermaskines kassette til skæreblade og lamelknive hver 18. måned for at opretholde din ba...
Page 36 - Garanti
36 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. D...
Page 37 - i badekaret eller dusjen.; grunner kan det bare brukes trådløst.; Barbermaskin
37 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du vil få glede av ditt nye Braun-produkt. Les hele denne bruksanvisningen. Den inne -holder sikkerhetsinformasjon. Oppbevar den for senere bruk. Viktig Din barbermaskin har en ...
Page 40 - Varning
40 Svenska Våra produkter är framtagna för att möta högsta kvalitets-, funktionalitets- och designstandard. Vi hoppas att du får mycket glädje av din produkt från Braun. Läs instruktionerna noggrant, de innehåller säkerhetsinformation. Spara dem för framtida referens. Viktigt Den här apparaten har e...
Page 43 - 92, voit käyttää sitä; Varoitus; Parranajokone
43 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivot-tavasti uusi Braun-tuote on sinulle iloksi ja hyödyksi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Tärkeää Laitteen verkkojohdossa o...
Page 45 - Takuu
45 Lisävarusteet Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena.Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä: • Teräverkko- ja teräkasetti: 92S/92M • Braun-puhdistussuihke parranajoko...
Page 46 - 92, może być używane; Ze; Ostrzeżenie; Golarka
46 Polski Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa oczekiwania dotyczące jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowy produkt Braun przypadnie Państwu do gustu. Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeń...
Page 48 - Czyszczenie szczoteczką; Akcesoria
48 • Następnie należy wyłączyć golarkę, nacisnąć przyciski wyjęcia kasety (2), aby wyjąć kasetę na folię i nożyki (1), i pozostawić do wyschnięcia. • W przypadku regularnego mycia golarki wodą raz w tygodniu należy nanieść kroplę lekkiego oleju maszynowego na górną część kasety na folię i nożyki. Go...
Page 49 - Warunki gwarancji
49 GolenieWydajność golenia znacznie się pogorszyła. 1. Folia i nożyki są zużyte.2. System golenia jest zapchany. 1. Należy wymienić kasetę na folię i nożyki.2. Należy włożyć kasetę na folię i nożyki do ciepłej wody z dodatkiem kropli płynu do mycia naczyń. Następnie należy odpowiednio ją przepłukać...
Page 50 - 92, lze jej používat s; Upozornění; Holicí strojek
50 Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým výrobkem Braun spokojeni. Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu. Důležité Váš přístroj je vybaven bezpe...
Page 53 - Záruka
53 Záruka Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná...
Page 54 - vani alebo v sprche.; Z bezpečnostných; Pred; Výstraha; Holiaci strojček
54 Slovensk Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým produktom Braun plne spokojný. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahu-jú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti. Dôležité Prístroj s...
Page 58 - Magyar; vagy zuhany alatt is.; Figyelmeztetés; Borot va
58 Magyar Termékeinket úgy terveztük, hogy a legmagasabb minőségi, funkcionális és tervezési elvárásoknak is megfeleljenek. Reméljük, örömét leli majd új Braun készülékében. Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet ráj...
Page 60 - Tisztítás kefével; Kiegészítők; Lehetséges ok
60 mentes folyékony szappannal is végezheti. Mossa le a habot, majd működtesse a készüléket még néhány másodpercig. • Ezután kapcsolja ki a borotvát, nyomja meg a kioldó gombot (2), vegye ki a szita- és vágókazet-tát (1), majd hagyja megszáradni. • Ha a borotvát rendszeresen tisztítja vízben, akkor ...
Page 61 - Garancia
61 Borotválkozás teljesítmé-nye jelentősen csökkent. 1. A szita- és nyíróegység elhasz- nálódott. 2. A borotvarendszer eldugult. 1. Cserélje ki a szita- és nyíróegységet.2. Áztassa a szita- és nyíróegységet forró vízbe, és tegyen a vízbe egy csepp mosogatószert. Ezt követően öblítse ki alaposan, maj...
Page 62 - Prije upotrebe aparata za; Upozorenje; Aparat za brijanje
62 Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u svojem novom Braun proizvodu. Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu. Važno Uređaj ima na...
Page 66 - Opozorilo; Brivnik
66 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Upamo, da uživate v uporabi vašega novega izdelka Braun. Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo. Pomembn...
Page 69 - Garancijski list
69 Garancijski list Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni uporabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka,...
Page 70 - 92 işareti varsa, bu cihazı; Güvenlik sebebiyle; Tıraş makinesini suda kullanmadan; Uyarı; Tıraş Makinesi
70 Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselli-ği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun ürününüzü severek kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güven-likle ilgili bilgiler içermektedir. İleride iht...
Page 72 - Çözüm
72 kullanarak döner tıraş bıçağının iç kısmını temizleyin. Zarar meydana gelebileceğinden, kaseti kesinlikle fırça ile temizlemeyin! Aksesuarlar Tıraş makinenizin maksimum performansını korumak için, makinenizin elek ve bıçak kartuşunu her 18 ayda bir değiştirmenizi öneririz.Bayii veya Braun yetkili...
Page 73 - GARANTİ BELGESİ
73 AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Strase 145 61476 Kronberg / Germany Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Soka...
Page 74 - KULLANIM HATALARI
74 KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemel...
Page 75 - 92, îl puteţi utiliza; Din motive; Deconectaţi aparatul; Atenţie; Aparat de ras
75 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate și design. Sperăm să vă bucuraţi de noul dumnea- voastră produs Braun. Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, deoarece conţin informaţii privind siguranţa. Păstraţi-le pentr...
Page 77 - Curăţare; Curăţare sub jet de apă; Accesorii
77 • La unele modele de aparate de ras, indicatorul de înlocuire se va reseta în mod automat după 7 utilizări. Curăţare Curăţare sub jet de apă Important în mod special după utilizarea gelului sau a spumei de ras • Porniţi aparatul de ras fără cablu și clătiţi capul aparatului de ras sub jet de apă ...
Page 78 - Garanţie
78 Performanţele bateriei auscăzut semnificativ. 1. Sita și blocul de tăiere sunt uzate, ceea ce necesită mai multă putere pentru fiecare bărbierit. 2. Capul aparatului de ras este curăţat cu regularitate cu apă, dar nu este lubrifiat. 1. Înlocuiţi caseta cu sita și blocul de tăiere cu una nouă. 2. ...
Page 79 - Πριν χρησιμοποιήσετε την ξυριστι-; Προειδοποίηση; Ξυριστική μηχανή
79 Ελληνικά Τα προϊόντα μας έχουν κατασκευαστεί έτσι ώστε να ανταποκρίνονται στις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε το νέο σας προϊόν Braun. Διαβάστε ολόκληρες τις οδηγίες, διότι περιλαμβάνουν πληροφορίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες...
Page 81 - Καθαρισμός; Καθαρισμός κάτω από τρεχούμενο νερό; Εξαρτήματα
81 • Για να βγάλετε το εξάρτημα πλέγματος & κόφτη, πιέστε τα κουμπιά απελευθέρωσης (2). • Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίη-σης επί 8 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε τον μετρητή. • Στη συνέχεια πρέπει να απασφαλίσετε την ξυριστική μηχανή (βλ. κεφάλαιο «Κλείδωμα ταξιδιού»). • Σε ορισμέν...
Page 82 - Εγγύηση
82 Δυσάρεστη οσμή από την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής. Καθαρίζετε την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής με νερό. Όταν καθαρίζετε την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής με νερό, χρησιμοποιείτε μόνο ζεστό νερό και ενίοτε υγρό σαπούνι (χωρίς λειαντικές ουσίες). Αφαιρέστε το εξάρτημα πλέγματος & κόφτη και ...
Page 83 - ва във вана или под душ.; Поради; Изключете уреда от захранването,; Предупреждение; Самобръсначка
83 Български Нашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да ползвате с удоволствие новия продукти на Braun. Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за справка в бъдеще. В...
Page 84 - Дисплей; Употреба; Почистване
84 Дисплей • Информацията на дисплея зависи от модела. • Някои модели показват само икони по време на зареждане или работа. На други модели се показва и серия от икони, след като самобръс-начката е изключена. • Таблицата по-долу показва иконите, които могат да се появят на дисплея на самобръс-начкат...
Page 85 - Почистване с четка; Аксесоари
85 течаща вода, докато всички остатъци бъдат отстранени. Можете да използвате течен сапун без абразивни вещества. Изплак-нете цялата пяна и оставете самобръсначката да работи за още няколко секунди. • След това изключете самобръсначката, натиснете бутона за освобождаване (2), за да свалите бръснещат...
Page 86 - Гаранция
86 Батерия работата при бръснене е намаляла значително. 1. Мрежата и бръсначите са изхабени, което изисква повече заряд за всяко бръснене. 2. Бръснещата глава е редовно почиствана с вода, но не е смазвана. 1. Сменете бръснещата глава.2. Ако самобръсначката е почиствана редовно с вода, нанасяйте капк...
Page 87 - Русский; Руководство по эксплуатации; Важно; Внимание; Бритва Описание и комплектность
87 Русский Руководство по эксплуатации Наши продукты созданы, чтобы соответствовать наивысшим стандартам качества, функциональ-ности и дизайна. Надеемся, что вы останетесь довольны новым продуктом от Braun. Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями — они содержат информацию о безопасной э...
Page 88 - Эксплуатация
88 • Не допускайте воздействия на прибор температур свыше 50 °С в течение продолжи-тельного времени. • При подключении бритвы к электрической розетке экран может зажечься через несколько минут. Зарядка • Подключите бритву к электросети, вставив шнур блока питания (10) в разъем питания бритвы (9) или...
Page 89 - Замена бреющей сетки; Очистка; Очистка под проточной водой; Очистка щеткой; Принадлежности; Утилизация
89 Замена бреющей сетки Для обеспечения 100 % эффективности бритья кассету с бреющей сеткой и режущим блоком (1) следует заменить, когда загорится индикатор замены бреющей сетки (и не отображается ни одного сегмента состояния). • Чтобы удалить кассету с бреющей сеткой и режущим блоком, нажмите кнопк...
Page 90 - Устранение неисправностей
90 Устранение неисправностей Неисправность: Возможная причина: Меры по устранению: Бритва При нажатии на кнопку включения/выключения бритва не работает. 1. Бритву можно использовать только в беспроводном режиме. 2. Активирована функция блоки- ровки при транспортировке. 1. Отключите бритву.2. Зажмите...
Page 91 - Гарантийные обязательства Braun.
91 100 – 240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Германии для Braun GmbH,Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия. RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл Дист...
Page 92 - Українська; Керівництво щодо експлуатації; Важливо; ванній або під душем.; З міркувань; інструкції з безпечного користування; Увага; Бритва Опис та комплектність
92 Українська Керівництво щодо експлуатації Наші продукти створено, щоб відповідати найвищим стандартам якості, функціональності й дизайну. Сподіваємося, що ви залишитеся задоволеними цим новим виробом Braun. Уважно ознайомтеся з наведеними інструкціями — вони містять інформацію про безпечну експлуа...
Page 93 - Експлуатація
93 акумулятора може здійснюватися повільніше або не здійснюватися взагалі. • Не допускайте впливу на прилад температур вище 50 °С протягом тривалого часу. • При підключенні бритви до електричної розетки екран може ввімкнутися через декілька хвилин. Заряджання • Підключіть бритву до електромережі, вс...
Page 94 - Заміна голівки для гоління; Очищення; Очищення під проточною водою; Приналежності; Утилізація
94 Заміна голівки для гоління Для забезпечення 100% ефективності гоління касету із сіточкою для гоління та ріжучим блоком (1) слід міняти, коли засвітиться індикатор заміни сіточки для гоління (й не відображатиметься жодного сегмента стану). • Щоб видалити касету із сіточкою для гоління та ріжучим б...
Page 95 - Усунення несправностей
95 Усунення несправностей Несправність: Можлива причина: Заходи з усунення: Бритва У разі натискання кнопки вмикання/вимикання бритва не працює. 1. Бритву можна використовува- ти тільки в бездротовому режимі. 2. Функцію блокування при транспортуванні активовано. 1. Вимкніть бритву.2. Затисніть кнопк...
Page 96 - Гарантійні зобов’язання виробника
96 Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua, www.service.braun.com Гарантійний термін 2 роки. Термін служби 2 роки. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. Для визначення дати виготовлення див. чотири...
Page 97 - هحلاصإو للخلا يّرحت
97 نﺎﻤﻀﻟا مﻮﻘﻨﺳو .ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ أﺪﺒﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻣﺎﻋ ةﺪﻤﻟ ًﺎﻧﺎﻤﺿ مﺪﻘﻧ وأ ءﺎﻄﺧأ ﻦﻋ ﺔﺌﺷﺎﻧ نﻮﻜﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ يأ جﻼﻌﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا لاﺪﺒﺘﺳا وأ حﻼﺻﺈﺑ مﻮﻘﻨﺳ ﺚﻴﺣ ،ﺔﻋﺎﻨﺼﻟا وأ مﺎﺨﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ .ًﺎﺒﺳﺎﻨﻣ هاﺮﻧ ﺎﻤﻟ ًﺎﻘﻓو ًﺎﻧﺎﺠﻣ نواﺮﺑ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﺎﻬﺑ عزﻮﻳ ﻲﺘﻟا ناﺪﻠﺒﻟا ﻊﻴﻤﺠﻟ نﺎﻤﻀﻟا ...
Page 99 - ةمهم تاظحلام; ريذحت; ةيراطبلا ةلاح
99 .ﻢﻴﻤﺼﺘﻟاو ﺔﻔﻴﻇﻮﻟاو ةدﻮﺠﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻰﻠﻋأ ﻖﺑﺎﻄﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻤ ّﻤﺼﻣ ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ نإ .ﺪﻳﺪﺠﻟا نواﺮﺑ ﺞﺘﻨﻤﺑ ﻊﺘﻤﺘﺴﺗ نأ ﻞﻣﺄﻧ .ﺔﻣﻼﺴﻟاو نﺎﻣﻷا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﻬﻓ ، ًﺔﻠﻣﺎﻛ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ أﺮﻗا .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا ﺔﻤﻬﻣ تﺎﻈﺣﻼﻣ • ﻦﻤﻀﻣ لﻮﺤﻤﺑ ﺔﻗﺎﻃ رﺪﺼﻣ كزﺎﻬﺟ ﻊﻣ ﻚﻠﺼﺘﺳ ءﺰﺟ يأ لﺪﺒﺘﺴﺗ ﻻ .(ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ...
Page 103 - Guarantee Card Braun Series 9: 93XX
103 Stempel des HändlersDealer stampSceau du revendeurSello del distribuidorCarimbo do revendedorTimbro del rivenditoreStempel dealerForhandlerstempelForhandlerstempelÅterförsäljarstämpelJälleenmyyjän leimaPieczątka sprzedawcyRazítko prodejceŽig prodajalcaKereskedő bélyegePečat prodavateljaŽig proda...