Page 2 - Ελληνικ; Braun Infoline; Helpline; Servicio al consumidor para España:; CH
Deutsch 4, 56, 63 English 8, 56, 63 Français 12, 57, 63 Español 16, 57, 63 Português 20, 58, 63 Italiano 24, 58, 63 Nederlands 28, 59, 63 Dansk 32, 59, 63 Norsk 36, 60, 63 Svenska 40, 60, 63 Suomi 44, 61, 63 Türkçe 48, 63 Ελληνικ 52, 61, 63 Internet: www.braun.com 5-605-447/01/VII-05/MD/GB/F/E/P/I/N...
Page 3 - oil; oil; Hair Styling Cape
oil oil oil clean & oil D charge ha ir p er fe c t 2 1 3 oil 4 5 6 7 8 | trim off | |on HC 50/20 mn-Explo KURTZ DESIGN 21.07.05 12 13 11 oil 10 1 2 6 7 8 3 4 5 9 A B C Hair Styling Cape b b 3x 1x a a XL L M S 5605447_P3 Seite 1 Donnerstag, 21. Juli 2005 1:08 13
Page 4 - Achtung; • Nach jedem Gebrauch das Schneidsystem reinigen und ölen (D).; Beschreibung; Technische Daten; Deutsch
4 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Haarschneider viel Freude. Achtung • Das Gerät trocken halten.• Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.• Nur für den Hausgebrauch.• Bei abgenommenem D...
Page 5 - Allgemein
5 Aufladen des Haarschneiders (nur HC 50) Den Haarschneider bei Schalterstellung «off» (6) mindestens 8 Stunden am Netz aufladen. Die Kontroll-Leuchte (7) zeigt an, dass der Haarschneider ans Netz ange-schlossen ist. Den Haarschneider dann kabellos verwenden, bis die Akku-Einheit leer ist. Danach wi...
Page 7 - Änderungen vorbehalten.
7 Um eine optimale Funktion des Schneidsystems zu gewährleisten, muss es nach jedem Gebrauch mit Leichtmaschinenöl geölt werden (D). Schneidsystem anschließend wieder auf das Gerät drücken, bis es einrastet.Zum Schutz des Kabels sollte es nach Gebrauch vom Gerät getrennt werden. Akkupflege (nur HC 5...
Page 8 - English; Warning; be pressed into the skin. Danger of injury!; Description; Technical specifications
8 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning • Keep the appliance dry.• Do not use the clipper near or over basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.). • Do not wind the cord a...
Page 10 - Preserving the rechargeable battery (HC 50 only)
10 Clipping or trimming without distance comb Remove the distance comb (only possible at setting «1»). To start clipping, shift the on/off switch to «on». Move the cutting system only in a parallel position to the skin (A, cutting hair). Slowly and carefully move the appliance against the direction ...
Page 11 - Subject to change without notice.
11 Environmental notice (HC 50 only) This appliance is provided with a nickel-hydride rechargeable battery. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown on page 68, remove and dispose of the batteries at y...
Page 12 - Français; Précautions; contre la peau. Vous risquez de vous blesser.; Spécifications techniques
12 Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.• N’utilisez pas la tondeuse à che...
Page 15 - Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement); Note relative à l’environnement (HC 50 seulement); Sujet à toute modification sans préavis.
15 Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement) Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable, la tondeuse doit être déchargée régulièrement tous les six mois environ. La recharger ensuite à pleine capacité. Ne pas laisser la tondeuse continuellement en charge....
Page 16 - Español; Precaución; presionarse sobre la piel. Podría producirse algún corte.; Descripción; Especificaciones técnicas
16 Español Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Precaución • No permita que el aparato se moje.• No use el corta-pelos cerca de superficies mojadas o recipientes con agu...
Page 19 - Mantenimiento de la batería recargable (sólo HC 50); Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
19 Mantenimiento de la batería recargable (sólo HC 50) Para optimizar la capacidad de carga y la vida de la batería, ésta debe ser completamente descargada cada seis meses, cuando se use regular-mente. A continuación, recárguela hasta el máximo de su capacidad de nuevo. No mantenga el corta-pelos pe...
Page 20 - Português; Precaução; pressionado na pele. Perigo de ferimento!; Descrição; Especificações técnicas
20 Português Os nossos produtos são criados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Precaução • Não permita que o aparelho se molhe.• Não use o aparador de cabelo perto de superfícies molhadas ou recipien...
Page 23 - Conservação da bateria recarregável (só para o HC 50); Sujeito a alterações sem aviso prévio.
23 Conservação da bateria recarregável (só para o HC 50) Para manter a capacidade e vida útil da bateria recarregável, o aparador deverá descarregar-se, conforme a sua utilização habitual, em cada 6 meses, aproximadamente.Depois deste processo, carregue de novo a bateria na capacidade máxima. Não de...
Page 24 - Italiano; Attenzione; Descrizione; Specifiche tecniche
24 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo tagliacapelli Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione • Mantenere l’apparecchio asciutto. • Non usate il tagliacapelli vicino o sopra un b...
Page 27 - Tutela dell’ambiente (solo modello HC 50); Salvo cambiamenti senza preavviso.
27 Dopo l’uso, sconnettere il cavo di alimentazione dall’apparecchio (per salvaguardare il cavo stesso da danneggiamenti). Come preservare la batteria interna ricaricabile (solo modello HC 50) Per ottimizzare la capacità e la vita utile della batteria interna, essa dovrebbe essere scaricata completa...
Page 28 - Nederlands; Waarschuwing; huid worden gedrukt. Gevaar van verwonding!; Omschrijving; Technische gegevens
28 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun tondeuse. Waarschuwing • Houd het apparaat droog.• Gebruik uw tondeuse niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld ...
Page 29 - Algemeen
29 Uw tondeuse opladen (alleen HC 50) Steek de stekker in het stopcontact met de aan-/uitschakelaar (6) op «off» en laadt de tondeuse tenminste 8 uur lang op. Het controlelampje (7) geeft aan dat de tondeuse is aangesloten op het lichtnet. Wanneer de tondeuse volledig is opgeladen, gebruik deze dan ...
Page 31 - De oplaadbare batterij in goede staat houden (alleen HC 50); Wijzigingen voorbehouden.
31 Om de prestatie van het messenblok (D) optimaal te houden, dient u dezena ieder gebruik te smeren met een druppel naaimachine olie.Klik vervolgens het scheerblad terug in de originele positie.Neem na gebruik het snoer uit het apparaat om de levensduur van het snoer te verlengen. De oplaadbare bat...
Page 32 - Dansk; Advarsel; Hårtørreren må ikke blive våd.; huden, da der kan være risiko for skader!; Beskrivelse; Tekniske data
32 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun hårklipper. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. • Brug ikke klipperen i nærheden af vand (f.eks. badekar, bruser etc.).• Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet.• Kun t...
Page 35 - Kan ændres uden varsel.
35 Miljøoplysninger (kun HC 50) Dette apparat er forsynet med et genopladeligt nikkel-hydrid batteri. For at beskytte miljøet må apparatet ikke, efter endt levetid, smides i skraldespanden.Luk kabinettet op som vist på side 68, fjern batteriet og aflever det i dit supermarked eller de steder, hvor m...
Page 36 - Norsk; Tekniske spesifikasjoner
36 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design.Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Advarsel • Apparatet må ikke bli vått.• Bruk ikke klippemaskinen i nærheten av eller over en vask fylt med vann (eller badekar,...
Page 38 - Bevaring av det oppladbare batteriet (kun HC 50)
38 Klipping eller trimming uten distansekam Ta av distansekammen (kun mulig på innstilling «1»). For å starte klip-pingen, skyv på/av bryteren til «on». Klippesystemet skal kun beveges i en parallell posisjon mot huden (A, klipping av hår). Apparatet beveges sakte og forsiktig mot hårets vekstretnin...
Page 39 - Med forbehold om endringer.
39 Miljø notis (kun HC 50) Dette produktet inneholder et nikkel-hydrid oppladbart batteri. For å beskytte miljøet, skal produktet ikke kastes i husholdnings-avfallet etter endt levetid.Åpne huset som vist på side 68, ta ut batteriet og lever det hos din forhandler eller ved særskilte miljøavfallspla...
Page 40 - Svenska; Viktigt; Beskrivning; Teknisk specifikation
40 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Viktigt • Låt inte apparaten bli våt.• Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t. ex. bad...
Page 42 - Bibehållande av battericellen (endast HC 50)
42 Håll distanskammen mot håret, parallellt med huvudet och för apparaten lätt mot hårets växtriktning. Distanskammen kan endast tas av när längdinställningen är i läge «1». Atta klippa eller trimma utan distanskammen Tag av distanskammen (endast möjligt när längdinställningen är i läge «1»). Slå på...
Page 43 - Med förbehåll för ändringar.
43 Miljöinformation (endast HC 50) Denna apparat är försedd med ett nickelhydrid batteri. P g a återvinning av råmaterial skall apparaten inte slängas i det vanliga hushållsavfallet när det är uttjänt.Ta isär apparaten som bruksanvisningen visar på sidan 68, avlägsna batterierna och lämna in dem til...
Page 44 - Suomi; Varoitus; etäisyyskamman ollessa irrotettuna.; Laitteen osat; Tekniset tiedot; enintään 7 W
44 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun kotiparturiin. Varoitus • Älä anna laitteen kastua.• Älä käytä kotiparturia vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpuo...
Page 47 - Akkujen käyttöiän pidentäminen (ainoastaan HC 50); Oikeudet muutoksiin pidätetään.
47 Akkujen käyttöiän pidentäminen (ainoastaan HC 50) Akkujen käyttöiän pidentämiseksi kotiparturin lataus on käytettävä normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 kuukauden välein. Sen jälkeen lataa laite uudelleen täyteen kapasiteettiin. Älä pidä laitetta jatkuvassa latauksessa. Älä pidä kotiparturia y...
Page 48 - Türkçe; Önemli; • Her kullanımdan sonra kesici sistemi temizleyip yaπlayınız (D).; Tanımlamalar; Teknik özellikler
48 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ...gibi) kullanmayınız. • Elektrik ...
Page 51 - Önemli çevre notu (sadece HC 50 modelinde); Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.; Üretici firma ve CE iμareti uygunluk de©erlendirme kuruluμu:; F a x
51 Yeniden µarj edilebilen pilin yüksek kapasitesini korumak için (sadece HC 50 modelinde) Pilin kapasitesini ve ömrünü maksimum düzeyde tutmak için, ortalama 6 ayda bir pil tamamen boµalıncaya kadar cihazı kullanınız ve daha sonra pili tekrar tam olarak µarj ediniz. Cihazı sürekli olarak µarjda bır...
Page 52 - Braun; ¶ÚÔÛÔ ̄‹; aËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û ̆ÛΠ̆‹ Û· ̃ Ó· ‚Ú· ̄›.; Περιγραφ; HC; Τεχνικ χαρακτηριστικ; Hz
52 Ελληνικ Τα προιντα Braun σχεδιζονται µε σκοπ να ανταποκρνονται στις υψηλτερες απαιτσεις ποιτητας και λειτουργικτητας. Ελπζουµε να ικανοποιηθετε απ τη χρση της νας σας συσκευς. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›. • Μην χρησιµοποιετε τη συσκευ κοντ πνω απ λεκνες γεµτες µε νερ (π.χ. µπαν...
Page 53 - «off»; Γενικ
53 Φρτιση της κουρευτικς µηχανς ( HC 50 µνο) Βλτε τη συσκευ στην πρζα µε το διακπτη λειτουργας (6) στη θση «off» και φορτστε τη για τουλχιστον 8 ρες. Η ενδεικτικ λυχνα (7) δεχνει τι η συσκευ φορτζει. Αφο φορτιστε η συσκευ χρησιµο- ποιεστε τη χωρς καλδιο µχρι να αποφορτιστε. Μετ φορτστε τη και πλι. Μ...
Page 54 - on; ∫fi„ÈÌÔ Ì·ÏÏÈÒÓ ‹ õ·ßÔÚÈÙÒÓ, ̄ˆÚ› ̃ ÙË ̄Ù¤Ó· Ú‡ıÌÈÛË ̃
54 Για να επιλξετε το επιθυµητ µκος κοπς (4), πιστε προς τα κτω τον επιλογα µκους κοπς και σηκστε τον προς τα πνω. Για να αρχσετε το κορεµα, βλτε το διακπτη λειτουργας (6) στη θση « on ». Κρατστε τη χτνα ρθµισης µκους κοπς σε εππεδη θση πνω στα µαλλι, παρλληλα µε το κεφφλι και οδηγεστε τη αργ αντθετ...
Page 55 - Συντρηση της επαναφορτιζμενης μπαταρας (; Περιβαντολλογικ σημεωση (; EOK
55 Πιστε το πλκτρο απελευθρωσης (3) για να ανοξετε το σστηµα κοπς (2). Χρησιµοποιντας τη βορτσα (13) καθαρστε το σστηµα κοπς και το εσωτερικ του κφτη. Για να διατηρσετε τη σωστ λειτουργα του κοπτικο συστµατος, να το λιπανετε µετ απ κθε χρση µε λδι µηχανς ( D ). Μετ βλτε και πλι το σστηµα κοπς στην α...
Page 56 - Guarantee; We grant 2 years guarantee on the; Garantie
56 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Ge-währleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jah-ren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Aus...
Page 57 - Clause spéciale pour la France; Garantía
57 de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasi...
Page 58 - Garantia; Garanzia
58 Português Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do apa-relho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adic...
Page 59 - Bel 0800-gillette voor een Braun; Garanti
59 Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten g...
Page 60 - Takuu
60 om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garanti...
Page 61 - EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
61 käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää ta...
Page 68 - FIN
68 Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes. Battery removal at the end of the product’s useful life. Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. Extracción de baterías al final de la vida útil del producto. Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho. Eliminazi...
Page 69 - Braun Hair Perfect
GarantiekarteGuarantee CardCarte de garantieTarjeta de garantíaCartão de garantiaCarta di garanziaGarantiebewijsGarantibevisKöpbevisTakuukortti Κρτα εγγυσεως HC 50HC 20 Service notes Braun Hair Perfect RegistrierkarteRegistration CardCarte de contrôleTarjeta de registroCartão de registoCartolina di ...