Page 2 - G E B R A U C H S A N W E I S U N G; I N S T R U C T I O N S F O R U S E ·; E n; HYGIENE
G E B R A U C H S A N W E I S U N G I N S T R U C T I O N S F O R U S E · KULLANMA KI LAVUZU · I NSTRUKCJA OBSŁUGI I NSTRUCŢIUNE DE FOLOSI RE · Руководство по эксплуатации E n gin e e rin g · D es ig n · ·Q ua lit y · P r o d u c ti on HYGIENE PLUS T2
Page 3 - Inhaltsverzeichnis; İçindekiler; Spis treści; Содержание; RS; Cuprins
2 Inhaltsverzeichnis Wir gratulieren Ihnen … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Der Umwelt zuliebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 4 - Stellen Sie das
3 Wir gratulieren Ihnen … … zum Erwerb des THOMAS HYGIENE PLUS T2, einem Waschsauger der Extraklasse, mit dem Sie Ihre Teppich-, Hartböden und Polstermöbel reinigen können.Mit dem Kauf Ihres neuen THOMAS HYGIENE PLUS T2 haben Sie sich für ein exclusives Produkt entschieden, das neue Maßstäbe in der ...
Page 5 - Trockensaugen; Trockensaugen · Dry vacuuming · Kuru Süpürme · Odkurzanie ·; Flüssigkeiten saugen · Sucking up liquids ·
Trockensaugen ! 1. 2. 1. 2. Power On/Off + Variable Power MIN/MAX 13b 13b etc. Trockensaugen · Dry vacuuming · Kuru Süpürme · Odkurzanie · Aspirarea uscată · Сухая уборка с помощью системы АКВА-фильтра 4 1. 2. 1. 2. Power On/Off + Variable Power MIN/MAX Flüssigkeiten saugen · Sucking up liquids · Sı...
Page 6 - Waschsaugen
5 Pump On/Off Power On/Off + Variable Power MIN/MAX 1. 2. 1. 2. Waschsaugen Waschsaugen · Wash cleaning · Yıkama · Odkurzanie na mokro · Aspirarea cu spălare · Влажная уборка
Page 7 - Erstes Kennenlernen
6 1. Gehäusedeckel 2. Ansaugstutzen 3. Tragegriff 4. Deckelver- und entriegelung 5. Taste Kabelaufwicklung 6. Ein-/Ausschalter Pumpe 7. Leuchtanzeige Pumpe 8. Schnellkupplung Sprühleitung 9. Geräte Ein-Ausschalter inkl. elektronischer Saugkraftregelung (One-Touch-Taste) 10. Leuchtanzeige elektr. Sau...
Page 9 - Zubehör; Anwendungsfall; Tabelle Anwendungs-/Einsatzmöglichkeiten
7 Saugschlauch (23) mit integrier-ter Sprühleitung, Rohrbogen mit integriertem Absperrventil (24), Wassermengenregelung (25) u. mech. Saugkraftregulierung (26) Saugschlauch (27) für Tro-ckensaugen inkl. Handgriff mit mech. Saugkraftregulierung (28) Höhenverstellbares Teleskop-saugrohr mit Parkhalter...
Page 11 - Flüssigkeiten saugen; Gerät startklar machen:; Reinigung und Pflege; Nach dem Flüssigkeiten saugen; Informationen für den Gebrauch
9 Filterwechsel und -Entsorgung: Hygienebox entnehmen, Ansaugöffnung mit Klappdeckel schließen. Vorderdeckel über Abfalltonne öffnen und Filter entsorgen. Neuen HEPA- Beutel einsetzen und Vorderdeckel verschließen, Klapp deckel der Ansaugöffnung öffnen, Hygienebox wieder einsetzen. 1. 2. 3. Flüssigk...
Page 12 - Beim Befüllen darauf achten, daß keine Ver; Sprühleitung
10 ● Nach jeder Naßreinigung das Gerät entleeren und reinigen. Schmutziges Wasser und feuchte Teile begünstigen die Vermeh-rung von Bakterien und Pilzen (s. Reinigung und Pflege). Verwenden Sie zur Sicherstellung eines einwandfreien Ergeb nisses nur die Originalmittel . Ihren Nachfolgebedarf an Rein...
Page 14 - Nachfolgebedarf / Sonderzubehör
12 Nach dem Staubsaugen 1. AQUA- Filter- System Gehäusedeckel durch Anheben der Deckelent riegelung öffnen.Schmutzwasserbehälter herausnehmen.AQUA- Filter (12) am Griff aus dem Schmutzwasserbehälter ziehen und Schmutzwasser ausgießen (z.B. in die Toilette).Schaumstofffilter (12a) herausnehmen. Dazu ...
Page 16 - Children should be supervised to ensure that they do not play with; Do not keep the appliance; Never use an extension cable in wet rooms.; We congratulate you ...; Your THOMAS Team; For the sake of the environment; Do not just throw away packaging material and worn out appliances!; Appliance disposal at the end of service life:; Before putting into operation for the first time; Never use the appliance if:
14 • The voltage given on the rating plate must comply with mains power supply voltage. • Never use the appliance in rooms where fire hazardous materials are stored or where there is a risk of escaping gas. • Never leave the appliance unattended when switched on and make sure that children do not pl...
Page 17 - Product familiarisation
15 1. Housing cover 2. Intake connection 3. Carry grip 4. Cover lock and release catch 5. Button, cable rewind 6. Pump on/off switch 7. Pump illuminated display 8. Fast coupling, spray hose 9. Appliance on and off switch including electronic suction power controller (ONE-TOUCH key) 10. Illuminated d...
Page 18 - Accessories; Table: Examples of use and application
16 Accessories Cleaning method Application Accessories Filter system: AQUA filter Filter system: Hygiene Box Dust vacuuming • Carpet and hard flooring Carpet nozzle + parquet adapter Waste water tank (13) including wet filter (13a) with complete AQUA filter (12) + HEPA filter (14) + motor protection...
Page 19 - Dust vacuuming with Hygiene-Box; Information for use
17 General instructions To connect up suction hose – Insert the suction hose connection piece in the appliance connector and turn backwards until it locks. – Push spray hose in the fast coupling until it engages. To remove suction hose – Press the button on the connection piece. Turn the connection ...
Page 20 - Filter change and disposal:; Sucking up liquids; Getting the appliance going:; Cleaning and care; After sucking up liquid; Wash cleaning
18 Filter change and disposal: Take out hygiene box, close intake opening with the hinged cap. Open front cover above waste bin and dispose of filter. Insert ano-ther HEPA bag and close front cover. Undo hinged cap of the intake opening and put back the hygiene box. 1. 2. 3. Sucking up liquids Infor...
Page 21 - Spray extraction system; Hard floor cleaning; THOMAS ProFloor cleaning agent; Before cleaning carpets; THOMAS ProTex original cleaning
19 Absaugen undAufrichten Arbeitsrichtung Einsprühen Saugr ohr Dr uc kleitung Lösen und Auswaschen Suction tube Releasing and washing out Spraying Sucking up and straightening Pressur e line Working direction Spray extraction system • Spray the cleaning agent deep into the carpet under pressure • Th...
Page 23 - After vacuuming; Further supplies / special accessories
21 Press the shut-off valve lever to make the system completely pressureless. After vacuuming 1. AQUA filter system Open housing cover by lifting up the cover catch.Remove waste water tank.Pull the AQUA filter (12) out of the waste water tank by means of the grip and pour the waste water away (for e...
Page 24 - Troubleshooting
22 If your THOMAS TWIN HYGIENE PLUS T2 does not work to your satisfaction first use the check list given below whether the cause of the irregularity is just a small matter before you contact the Customer Service Department. Occurring irregularities,faulty functions - Reasons, elimination General (al...
Page 25 - THOMAS Ekibiniz; Çevrenin Korunması; Ambalaj kartonu, eski kâğıtların toplandığı yerlere atılabilir.; Kullanım ömrü sona eren cihazın değerlendirilmesi:; İlk Kullanım Öncesi; Şebeke voltajı model etiketindeki voltaja uygun olmalıdır.
23 Sizi Tebrik Ederiz ... Halılarınızı, sert zeminlerinizi ve mobilya döşemelerinizi kolayca temizleyebileceğiniz, birinci sınıf THOMAS HYGIENE PLUS T2 süpürme ve yıkama makinesini tercih ettiğiniz için sizi tebrik ederiz. Yeni THOMAS HYGIENE PLUS T2 cihazını satın alarak, günlük ev temizliğinde yen...
Page 26 - Elektrikli Süpürgenin Parçaları
24 1. Gövde kapağı2. Hortum bağlantı yuvası3. Taşıma kulpu4. Kapak kilitleme ve açma mandalı5. Kablo sarma düğmesi6. Pompa açma/kapama şalteri7. Işıklı pompa göstergesi8. Püskürtme hortumu hızlı kuplajı9. Elektronik emme gücü kontrollü cihaz açma/kapama şalteri (tek dokunuşlu tuş) 10. Elektrikli emm...
Page 27 - Aksesuarlar; Uygulama; Tablo: Uygulama ve Kullanım Olanakları
25 Aksesuarlar Temizleme Yöntemi Uygulama Aksesuar AQUA Filtreli Filtre Sistemi Hijyen Kutulu Filtre Sistemi Kuru süpürme • Halı ve sert tabanlar Halı başlığı ile ayakkabı/olmayan zemin Komple AQUA filtreli (12) ve yaş filtreli (13a) kirli su haznesi (13) + HEPA filtresi (14) + Motor koruma filtresi...
Page 28 - Hijyen Kutusuyla Kuru Süpürme; Kullanıma İlişkin Açıklamalar
26 Genel Bilgiler Emme Hortumunun Bağlanması – Emme hortumunun bağlantı parçasını hortum bağlantı yuvasına takın ve yerine oturana kadar arkaya doğru çevirin. – Püskürtme hortumunu hızlı kuplaja takın ve yerine oturtun. Emme Hortumunun Çıkarılması – Bağlantı parçasındaki butona basın. Bağlantı parça...
Page 29 - Filtrenin Değiştirilmesi ve İmhası:; Cihazın Kullanıma Hazırlanması:; Temizleme ve Bakım; Sıvılar Emildikten Sonra; Yıkama
27 Filtrenin Değiştirilmesi ve İmhası: Hijyen kutusunu çıkarın, emiş deliğini katlanır kapakla kapatın. Ön kapağı çöp kutusunun üzerinde açın ve filtreyi imha edin. Yeni HEPA torbasını takın, ön kapağı kapatın, emiş deliğinin katlanır kapağını açın, hijyen kutusunu tekrar yerine takın. 1. 2. 3. Sıvı...
Page 32 - Hortum bağlantı yuvasındaki kiri ve tiftikleri; Ardıl İhtiyaçlar / Özel Aksesuarlar
30 Kuru Süpürme Sonrası 1. AQUA filtre sistemi Kapak açma mandalını kaldırarak gövde kapağını açın.Kirli su haznesini çıkarın.AQUA filtreyi (12) kulpundan tutarak kirli su haznesinden çıkarın ve kirli suyu dökün (örn. tuvalete).Köpüklü plastik filtreyi (12) çıkarın. Bu amaçla AQUA filtredeki çerçeve...
Page 33 - Sorunların Giderilmesi; – Olası nedenleri / Çözüm; Kuru süpürme
31 Sorunların Giderilmesi THOMAS HYGIENE PLUS T2 süpürgeniz, beklenenin aksine sizi tatmin edecek şekilde çalışmayacak olursa, Müşteri Hizmetleri Departmanı ile temasa geçmeden önce, söz konusu arızanın basit bir nedenden kaynaklanıp kaynaklanmadığını anlamak için aşağıda belirtilen kontrolleri yapı...
Page 34 - Pracownicy firmy THOMAS.; W trosce o ochronę środowiska naturalnego
32 Gratulujemy … … zakupu odkurzacza THOMAS HYGIENE PLUS T2, produktu najwyższej jakości, który umożliwi Ci czyszczenie dywanów, różnego rodzaju podłóg twardych i mebli tapicerowanych.Kupując HYGIENE PLUS T2 wybrałeś produkt ekskluzywny, który wprowadza nowe standardy w codziennym sprzątaniu. To nie...
Page 35 - Rysunki
33 1. Pokrywa odkurzacza 2. Gniazdo wlotowe 3. Uchwyt4. Zamek pokrywy 5. Przycisk zwijacza kabla 6. Przycisk Włączony/Wyłączony (ON/OFF) pompy czyszczącej. 7. Wskaźnik optyczny pracy pompy 8. Króciec (pod klapką) 9. Przycisk Włączony/Wyłączony wraz ze elektronicznym wskaźnikiem regulatory siły ssani...
Page 36 - Tabela: Przykład użycia odkurzacza
34 Metoda czyszczenia Funkcja Akcesoria System filtracji z FILTREM WODNYM System filtracji ze zbiornikiem higienicznym Odkurzanie • Dywany i podłogi twarde • Ssawka do dywanów Zbiornika na brudną wodę (13) wraz z filtrem mokrym (13a) z kompletnym filtrem wodnym (12) + filtr HEPA (14) + filtr chronią...
Page 37 - Odkurzanie ze zbiornikiem higienicznym; Informacje dla użytkownika
35 Wskazówki ogólne Jak zamontować rurę ssącą – włożyć rurę w gniazdo wlotowe odkurzacza i obrócić w lewo aż do momentu zatrzaśnięcia. – włóż wężyk natryskowy do króćca. Jak zdemontować rurę ssącą – naciśnij przycisk na elemencie łączącym. Obróć element łączący o ćwierć obrotu i pociągnij. – usuń wę...
Page 38 - Wymiana i czyszczenie filtra:; Zbieranie płynów; Aby przygotować urządzenie do pracy:; Czyszczenie i obsługa; Obsługa urządzenia po procesie zbierania płynów; Pranie
36 Połącz rurę ssącą z urządzeniem. Podłącz rury teleskopowe. Podłącz wymagane akcesoria. Wymiana i czyszczenie filtra: Wyjmij zbiornik higieniczny, zamknij otwór ssący pokrywką uchylną. Otwórz pokrywę przednią nad zbiornikiem na śmieci i wyczyść filtr. Włóż nowy worek HEPA i zamknij pokrywę przedni...
Page 39 - tylko; Zanim przystąpisz do czyszczenia dywanów; Prosimy uważać aby do czystej wody nie dostały; Czyszczenie podłóg twardych; System czyszczenia natryskowego
37 Aby uzyskać najlepsze rezultaty czyszczenia używaj tylko oryginalnych części i środków czyszczących THOMAS.Oryginalne środki czyszczące i akcesoria do urządzeń THOMAS możesz zakupić w autoryzowanych serwisach. Zanim przystąpisz do czyszczenia dywanów • Sprawdzić, czy środek, który zamierzacie uży...
Page 41 - Akcesoria specjalne
39 dysz na przykład do zlewu poprzez naciśnięcie na dźwignię dozownika. W ten sposób usuniemy pozostałe w przewodach zabrudzenia. Po zakończeniu czyszczenia rozłączyć wszystkie akcesoria. Oczyścić i wysuszyć akcesoria oraz zbiorniki na wodę. Przechowywać w suchym miejscu. Naciśnij na dźwignię dozown...
Page 42 - Usuwanie usterek; WYSTĘPUJĄCE NIEPRAWIDŁOWOŚCI,
40 Usuwanie usterek Jeśli twój THOMAS HYGIENE PLUS T2 nie działa zgodnie z twoimi oczekiwaniami, sprawdź najpierw, przy pomocy podanej niżej listy, czy przyczyną nieprawidłowości nie jest po prostu jakaś drobna dysfunkcja, zanim skontaktujesz się z działem napraw. WYSTĘPUJĄCE NIEPRAWIDŁOWOŚCI, PRZYC...
Page 43 - În spaţiile cu umiditate nu utilizaţi cabluri prelungitoare.; Vă felicităm ...; Echipa THOMAS; Pentru protecţia mediului; Ambalajul aparatului:; Cutia de carton poate fi depusă la centrele de colectare a hârtiei.; Valorificarea aparatului la finalul duratei sale de viaţă:; Înainte de prima punere în funcţiune
41 ● Tensiunea indicată pe plăcuţa de fabricaţie trebuie să coincidă cu tensiunea de alimentare. ● Nu folosiţi aparatul niciodată în spaţii în care s-au depozitat substanţe care prezintă pericol de incendiu sau există acumulări de gaze. ● Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în stare conectat...
Page 44 - Primul contact cu aparatul
42 1. Capacul carcasei 2. Ștuţ de aspirare 3. Mâner de transport 4. Buton de blocare și deblocare a capacului 5. Tastă pentru înfășurarea cablului 6. Comutator de pornire/ oprire pentru pompă 7. Indicator luminos pentru pompă 8. Cuplaj rapid pentru conducta de pulverizare 9. Comutator de pornire-opr...
Page 45 - Accesorii; Caz aplicativ; Tabel cu posibilităţi aplicative/de utilizare
43 Duză de pulverizare pentru capitonaj inclusiv conductă de pulverizare scurtă Adaptor de spălare + pad din micro fibre pentru laminat/parchet (alb, 2 buc.) + pad din micro fibre pentru ferestre (gri, 1 buc.) Concentrat de curăţat mochete THOMAS ProTex, concentrat de curăţat dușumele THOMAS ProFloo...
Page 46 - Aspirarea de praf cu cutia igienică; Informaţii pentru folosire
44 Indicaţii generale Racordarea furtunului de aspirare – Introduceţi piesa de racord a furtunului de aspirare în ștuţul de aspirare și rotiţi-o spre partea posterioară până la fixare. – Introduceţi conducta de pulverizare în cuplajul rapid și fixaţi-o. Scoaterea furtunului de aspirare – Apăsaţi tas...
Page 47 - Curăţarea și îngrijirea; După aspirarea de lichide; Aspirarea cu spălare; Schimbarea filtrului și eliminarea acestuia ca deșeu:; Aspirarea de lichide; Aducerea aparatului în stare de folosire:
45 întrerupere a lucrului, ţineţi oblic în sus tubul și furtunul de aspirare cu motorul încă pornit timp de câteva secunde. Numai după aceea deconectaţi aparatul. Plutitorul din recipientul pentru apa murdară întrerupe automat aspirarea, când recipientul pentru apa murdară este umplut (se percepe au...
Page 48 - Tub de aspir; Curăţarea dușumelelor; Pentru procedeu, a se vedea curăţarea mochetelor.; Înainte de curăţarea mochetelor
46 Extrageţi fișa de reţea din aparat și racordaţi-o. Porniţi aparatul și reglaţi puterea de aspirare maximă. Porniţi pompa. Sistemul de pulverizare și extragere ● Pulverizare în profunzime cu presiune a soluţiei de curăţare ● Desprinderea murdăriei și spălare în profunzimea fibrelor ● Aspirare ener...
Page 49 - Curăţarea capitonajului; După aspirarea uscată; – Indicaţii generale:; Curăţarea ferestrelor; Pentru procedeu, a se vedea curăţarea mochetelor
47 Curăţarea capitonajului Pentru curăţarea mobilei capitonate, scaunelor auto etc. utilizaţi duza de pulverizare pentru capitonaje. Introduceţi duza pe mâner. Fixaţi furtunul de pulverizare pe supapa de blocare. În cazul capitonajelor nu aplicaţi prea mult lichid, deoarece, în funcţie de substrat, ...
Page 50 - Obligaţia de garanţie nu este declanșată de abateri minore,; Consumabile / accesorii speciale
48 Serviciul de asistenţă pentru clienţi Solicitaţi relaţii la reprezentantul comercial zonal, referitor la serviciul pentru clienţi THOMAS de care aparţineţi. Vă rugăm să îi indicaţi totodată datele de pe plăcuţa de fabricaţie a aparatului dumneavoastră THOMAS HYGIENE PLUS T2. Pentru securitatea ap...
Page 51 - Ce este de făcut când...; Defecţiuni/disfuncţionalităţi apărute; La aspirare iese praf
49 Ce este de făcut când… Dacă totuși aparatul dumneavoastră THOMAS HYGIENE PLUS T2 nu funcţionează satisfăcător, verificaţi mai întâi pe baza următoarei liste dacă nu cumva defecţiunea are la bază o cauză minoră, înainte de a lua legătura cu serviciul de asistenţă pentru clienţi. Defecţiuni/disfunc...
Page 52 - Мы поздравляем Вас...; Ради окружающей среды; Указания по технике безопасности; RUS
50 Мы поздравляем Вас… … с приобретением моющего пылесоса экстра-класса THOMAS HYGIENE Т2, с помощью которого Вы сможете эффективно чистить Ваши ковры и ковровые покрытия, полы с твердыми покрытиями и мягкую мебель. Купив пылесос THOMAS HYGIENE Т2, Вы выбрали эксклюзивное изделие, которое откроет не...
Page 53 - Первое знакомство
51 1. Крышка корпуса 2. Всасывающий патрубок 3. Ручка для переноски4. Фиксатор крышки 5. Клавиша для сматывания шнура6. Кнопка для включения/выключения насоса7. Световой индикатор включения насоса8. Быстроразъемный соединитель для распылительного шланга 9. Кнопка для включения/выключения прибора, вк...
Page 54 - Таблица возможностей использования; Принадлежности
52 Режим уборки Место применения Принадлежность Фильтрация с помощью АКВА-фильтра Фильтрация с помощью гигиенического пылесборника Сухая уборка • Ковер и пол с твердым покрытием Насадка для ковров Резервуар для грязной воды (13) вместе с «мокрым» фильтром (13а) с комплектом АКВА-фильтра (12) + фильт...
Page 55 - Уборка пыли с использованием гигиенического пылесборника
53 Общие указания Подсоединение всасывающего шланга - Вставить соединительную деталь всасывающего шланга в всасывающий патрубок на крышке корпуса прибора и повернуть до защелкивания. - Вставить распылительный шланг в быстроразъемный соединитель и зафиксировать. Отсоединение всасывающего шланга - Наж...
Page 56 - Сбор жидкостей; Влажная уборка
54 мешком-пылесборником HEPA и закройте крышку контейнера, откройте откидную заслонку над входным отверстием и установите контейнер пылесборника в пылесос. 1. 2. 3. Сбор жидкостей Информация для использования С помощью HYGIENE Т2 можно всасывать пролитые, безопасные жидкости на водяной основе (напри...
Page 59 - Служба сервиса
57 После уборки пыли 1. Система АКВА-фильтра Открыть крышку корпуса, приподняв фиксатор крышки. Вынуть резервуар для грязной воды. Извлечь АКВА-фильтр (12) за ручку из резервуара для грязной воды и вылить грязную воду (например, в туалет). Вынуть губчатый фильтр (12а). Для этого слегка оттянуть ввер...