Page 2 - THOMAS BRAVO 20; Modo de empleo · Használati utasítás · Kullanma Kılavuzu; Instrukcja obsługi; Rukovodstvo po qkspluatacii
THOMAS BRAVO 20 BRAVO 20 S ________________ A Q U A F I LT E R Gebrauchsanweisung · Instructions for Use · Mode d’emploi · Gebruiksaanwijzing Modo de empleo · Használati utasítás · Kullanma Kılavuzu Instrukcja obsługi · Rukovodstvo po qkspluatacii
Page 3 - Wskazówki bezpieczeństwa; Содержание; GUS
Inhalt Seite Geräteabbildung/Teileidentifizierung 3/6 Montageabbildungen 4/5 Sicherheitshinweise 6 Montage 7 Trockensaugen 7Naßsaugen 8 Sprühextrahieren (Waschsaugen) 8 Hilfe bei eventuellen Störungen 10 Kundendienst 10 Contents Page Illustration of appliance/identification of parts 3/11 Assembly di...
Page 4 - Geräteabbildung ·; del aparato · A készülék és tartozékai ·; Изображения прибора; BRAVO 20S Aquafilter
3 Geräteabbildung · Appliance diagram · Schéma de l’appareil · Apparaatafbeelding · Ilustraciones del aparato · A készülék és tartozékai · A Alle ettiin n T Ta an nııttıım mıı ·· Rysunek odkurzacza ·· Изображения прибора BRAVO 20S Aquafilter BRAVO 20 30 31 32 33 22 23* 24 25 26* 19 20 21 29* 32 34* ...
Page 5 - Montageafbeeldingen ·; Ilustraciones de montaje · Montaj · Összeszerelési rajzok ·; Rysunki montażowe •; Click
4 Montageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Montageafbeeldingen · Ilustraciones de montaje · Montaj · Összeszerelési rajzok · M Mo on ntta ajj Æ Æe ek kiilllle errii •• Rysunki montażowe • Изображения в помощь при сборке прибора Click 36 „ clack“ 2 L A B C D E *...
Page 9 - Reinigungsmitteltank entnehmen.; ohne; Naßsaugen
8 K Reinigungsmitteltank entnehmen. E 2-teiligen AQUA-Filter bis auf Anschlagzusammenstecken und fest auf denAnsaugstutzen aufschieben. Achten Sie dabei auf die Markierungen. Der AQUA-Filter muß am Saugtonnenbodeneinrasten und am Boden gleichmäßig aufliegen.Füllen Sie 2 Liter klares Wasser in denSau...
Page 10 - Vorgehensweise siehe „Teppichreinigung“
9 Um weitere Schaumbildung zu vermeiden, gebenSie eine 1 ⁄ 2 Tasse Essig in den Saugbehälter. Erhöhte Schaumbildung ist nach einmaligerGrundreinigung mit dem THOMAS Reinigungs-konzentrat ausgeschlossen, da dieses mit einemspeziellen Schaumstopp ausgerüstet ist. Achten Sie darauf, dass sich bei einge...
Page 11 - Wenn beim Saugen Staub austritt:; Kundendienst; CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
10 Wichtige Tips Ziehen Sie beim Nassreinigen die Teppich-Sprühdüse immer Bahn für Bahn auf sich zu. Um eine Neuverschmutzung zu vermeiden, solltengereinigte Teppichböden erst betreten werden,wenn sie wieder trocken sind. Um ein schnelleres Abtrocknen der gereinigtenFlächen zu erzielen, ist es sinnv...
Page 12 - Part identification
Before operating appliance for the first time Please read through all of the informationbelow carefully. The information providesimportant points for the safe use and themaintenance of the appliance. Pleasekeep these operating instructions in a safeplace and provide them to the nextowner. Part ident...
Page 14 - Remove the cleaning fluid tank.; Wet vacuuming
K Remove the cleaning fluid tank. E Connect up the two-piece AQUA filter, pushing ittogether until the two parts fit snugly, and push itfirmly onto the suction socket. Note the marker guides! The AQUA filter has to snap into place on thefloor of the suction canister and has to lie thereevenly.Fill 2...
Page 15 - See ”Carpet cleaning” procedure.
Thereafter, in order to prevent excess foam, put 1 ⁄ 2 cup of vinegar into the collecting bin. Excess foaming will not occur after you havethoroughly cleaned the carpet once withTHOMAS cleaning concentrate, because itcontains a special anti-foam substance. Ensure that there is always liquid in thefr...
Page 16 - Dust escaping from suction sockets:; CE Declaration of Conformity
Important tips When wet vacuuming, always vacuum bydrawing the carpet spray nozzle in straightparallel strokes across the surface towards you. In order to avoid soiling the carpet again, youshould not walk on shampooed carpets until theyhave dried. In order to achieve quicker drying of shampooedsurf...
Page 17 - Identification des pièces; Consignes de sécurité
Avant la première mise en service Veuillez s.v.p. lire attentivement toutes lesinformations indiquées ci-après. Ellesfournissent d’importantes consignes etremarques pour la sécurité, l’emploi et lamaintenance de l’appareil. Veuillezégalement conserver soigneusement leprésent mode d’emploi et le reme...
Page 18 - Pour l’amour de l’environnement; Emballage de l’appareil:; Montage des roues de guidage
fluides chimiques et à ce qu’il ne soit jamais tiré surdes arêtes ou surfaces tranchantes. • L’utilisation de rallonges dans les locaux humides est déconseillée • Ne jamais réparer soi-même les dommages éventuels qui peuvent éventuellement se présentersur l’appareil, les accessoires ou le câble dera...
Page 19 - Retirer le réservoir à détergent.; Aspiration humide
K Retirer le réservoir à détergent. E Insérer le filtre AQUA deux pièces jusqu’à labutée puis le pousser complètement jusqu’auraccord d’aspiration. Lors de cette opération, respecter lesmarques apposées . Le filtre AQUA doit s’enclencher sur le fond de lacuve et reposer de façon uniforme au fond.Rem...
Page 21 - Si le moteur ne tourne plus, il est possible:; Service après vente; Déclaration de conformité CE
Conseils importants En aspiration humide, effectuer des passes denettoyage en tirant toujours l’injecteur pourmoquettes vers vous, passe par passe. Pour éviter un nouvel encrassement, attendreavant de marcher sur la moquette qu’elle soit ànouveau complètement sèche. Pour que la surface nettoyée sèch...
Page 22 - Veiligheidsaanwijzingen
Voor de eerste ingebruikneming Leest U alstublieft alle volgendeaangevoerde informaties opmerkzaamdoor. Zij geven belangrijke aanwijzingenvoor de veiligheid, het gebruik en hetonderhoud van het apparaat. Bewaart Ude gebruiksaanwijzing zorgvuldig engeeft U deze aan de volgende bezitterverder. Deelide...
Page 24 - Natzuigen; Sluitsnapschoot openen en motorkop afnemen.
K Reinigingsmiddeltank afnemen. E 2-delige AQUA-filter tot aan de aanslagsamensteken en vast op de toevoeropeningapschuiven. Let U daarbij op de markeringen. De AQUA-filter moet op de zuigtonbodeminklikken en gelijkmatig op de bodem liggen. Vult U 2 liter helder water in de zuigreservoir. F Fijne st...
Page 25 - Handelwijze zie ”tapijtreiniging”
Een verhoogde schuimvorming is na en eenmaliggrondreiniging met het THOMASreinigingsconcentraat uitgesloten, omdat dit meteen speciale schuimstop is uitgerust. Let U erop, dat zich bij eeningeschakelde sproeifunctie altijdvloeistof in de vers waterreservoirbevindt, om een eventuelebeschadiging van d...
Page 26 - Wanneer de zijkracht plotseling verzwakt:; Klantenservice; CE-CONFORMITEITSVERKLARING
Belangrijke aanwijzingen i Trekt U bij het natreinigen hettapijtsproeimondstuk altijd baan voor baan naarU toe. i Om een nieuwe vervuiling te vermijden, mogengereinigde vaste vloerbedekkingen eerstbetreden worden, wanneer deze weer droogzijn. i Om een sneller drogen van de gereinigdevlakken te berei...
Page 28 - Respetar el medio ambiente; Embalaje del aparato:; Montaje de las ruedas giratorias
arrastrado sobre aristas o superficies cortantes. • Hay que evitar el empleo de cables alargadores en locales húmedos. • No reparar nunca uno mismo los daños en el aparato, en los accesorios o en el cable deconexión a la red (es necesario un cable especial),sino permitir hacer la reparación por un t...
Page 29 - Retirar el depósito de producto de limpieza.; Aspiración húmeda
No aspirar ninguna cantidad grande de polvofino, por ejemplo, harina, cacao en polvo,cemento, etc. K Retirar el depósito de producto de limpieza. E Encajar juntas las 2 partes del AQUA-Filter hastael tope y deslizarlas fijándolas sobre el manguitode aspiración. Para esto prestar atención a las marca...
Page 31 - Cuando en la aspiración sale polvo:; Servicio Postventa; CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CE
Consejos importantes i En la limpieza en húmedo mover la boquilla depulverización de alfombras siempre pasada apasada hacia uno. i Para evitar un nuevo ensuciamiento, sólo sedeberían pisar los suelos enmoquetadoslimpiados, cuando estén otra vez secos. i Para lograr un secado más rápido de lassuperfi...
Page 32 - Tartozékok felsorolása; Biztonsági előírások; • a kívánt szűrő rendszer behelyezését minden
Tartozékok felsorolása 1 = tartály2 = motorblokk3 = zárókallantyú4 = görgő5 = gyorscsatlakozó6 = ki / be kapcsoló7 = nyomószivattyú ki / be kapcsolója (megvilágított) 8 = szívó csőcsonk9 = hordozó fogantyú 10 = hálózati csatlakozózsinór 11 = szívóerő szabályozó tolóka 12 = tisztítófolyadék nyomócsöv...
Page 33 - • A meghibásodott készüléket - beleértve a; A készülék összeállítása
• a szívócsövet ill. fejet (bekapcsolt készülék esetén) ne emelje feje közvetlen közelébe - ezszemre, fülre veszélyes lehet, • a tisztítófolyadék sugarat ne irányítsa emberre, állatra, elektromos készülékre vagy fali aljzatra, • ne a zsinórt húzza ki az aljzatból, mindig a dugasznál fogja meg, • a c...
Page 34 - Nedves felszívás
K A tisztítófolyadék tartályát emelje ki. E A két részes aquafiltert dugja össze és atartály belső oldalán lévő szívócső csonkraerősítse fel. Ügyeljen a jelzésekre. Az Aquafilter betétnek a szívótartály aljánbepattanva, vízszintesen kell elhelyezkednie.Töltsön 2 liter tiszta vizet a szívótartályba. ...
Page 43 - Ochrona środowiska; Opakowanie urządzenia:; Montaż rolek zwrotnych
cieczom chemicznym jak również nie byłprzeciągany przez ostre krawędzie. • W pomieszczeniach wilgotnych należy unikać stosowania przedłużaczy. • Awarie urządzenia, osprzętu lub kabla zasilającego (konieczny jest kabel specjalny)nie należy nigdy naprawiać samemu leczwyłącznie poprzez specjalny zakład...
Page 44 - Odkurzanie mokre
Nie odkurzać większych ilości pyłów, np.mąki, kakao w proszku, cementu, itp. K Odłączyć zbiornik ze środkiemczyszczącym. E 2-częściowy filtr AQUA złączyć ze sobą inasunąć na nasadkę ssącą. Należy przy tym zwrócić uwagę naoznaczenia. Filtr AQUA musi zaskoczyć na podłożupojemnika i być na podłożu równ...
Page 45 - Głowicę silnika nie zanurzać w wodzie !; Obudowę silnika oczyścić wilgotną szmatką.
Należy wówczas odkurzacz wyłączyć ipojemnik ssący opróżnić.W celu uniknięcia dalszego tworzenia siępiany naleyy do pojemnika ssącego wlač _filiyanki octu. Tworzenie sić nadmiernejiloúci piany po jednorazowym czyszczeniuprzy uyyciu koncentratu úrodkaczyszczącego THOMAS jest wykluczone,ponieway ten úr...
Page 46 - Jeżeli podczas odkurzania wydostaje się kurz:; Serwis; Oświadczenie wiarygodności CE
Ważne uwagi i Przy czyszczeniu na mokro dyszęnatryskową prowadzić zawsze w kierunkudo siebie. i W celu uniknięcia ponownegozabrudzenia, po wyczyszczonychdywanach powinno się chodzić dopieropo ich wysuszeniu. i W celu przyspieszenie wysuszeniaoczyszczonej powierzchni zaleca sięponowne odkurzenie tej ...
Page 49 - без; Мокрое всасывание
К Снять бак для моющего средства. Е Состыковать до упора аквафильтр,состоящий из 2 частей, и крепко насадитьего на всасывающий штуцер. При этом следите за маркировкой. Аквафильтр должен быть защёлкнут на дневсасывающего резервуара и равномернолежать на дне. Залейте 2 литра чистой воды вовсасывающий ...
Page 50 - Чистка твёрдых половых покрытий
опорожнить всасывающий бак.Чтобы избежать дальнейшегопенообразования, добавьте 1/2 чашкиуксуса во всасывающий бак. Повышенноепенообразование после одноразовой общейхимической чистки с применением моющегоконцентрата фирмы THOMAS исколючено,так как он содержит специальные вещества,препятствующие пеноо...
Page 51 - Если при всасывании пыль выступает наружу:; Сервисная служба; Декларация соответствия нормам СЕ
Полезные советы i При влажной чистке всегда проводитековровой распылительной насадкой поковру полоса за полосой в направлении ксебе. i Чтобы вновь не запачкать ковры, послечистки ходить по ним нужно только тогда,когда они уже подсохли. i Чтобы достичь быстрого подсыханияочищенной поверхности, имеет ...
Page 53 - D I E S A U B E R E L Ö S U N G
Teile-Nr. 185 316 Kundendienststellen Belgien/Belgique/België: Schiffer - Beriault S.p.r.l.Rue Bols Libert 25B-4053 EmbourgTél./Fax 043 - 41 15 18e-mail: [email protected] France: Mister ATOM Pieces97, rue H-DurreB. P. 113F-59590 RaismesTél. 03.27.45.82.82Fax 03.27.45.82.99 Mena Toulouse Service4, r...