Page 2 - See this fold-out section for all of the figures
ii Fig. 1 Fig. 2 A - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) B - Handle overmold (surmoulage de poignée, mangos sobremoldeado) C - Lock-out trigger (gâchette de verrouillage, gatillo de seguro) D - Front handle (poignée avant, mango delantero) E - Coupler (coupleur, acoplador) F - Trimmer...
Page 4 - WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS; POWER TOOL USE AND CARE
2 — English WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Fail-ure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “p...
Page 5 - BATTERY TOOL USE AND CARE; SERVICE
3 — English Maintain power tools. Check for misalignment or bind-ing of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cuttin...
Page 6 - SYMBOLS
4 — English The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, ...
Page 9 - ASSEMBLY
7 — English WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. TOOLS NEEDED See Figure 2. The following tool (not included or drawn to scale) is needed for assembly: Phillips screwdriver FRONT HAN...
Page 10 - OPERATION; INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
8 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in...
Page 12 - MAINTENANCE; SPOOL REPLACEMENT
10 — English MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT See Figures 13 - 14. Use only 0.065 in. diameter round or 0.080 in. twisted line. Use original manufacturer’s replacement line for best per-formance. Remove the battery pack. Push in tabs on side of spool retainer. Pull spool retainer up to remove. ...
Page 13 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM; CALL US FIRST; For any questions about operating or maintaining your product,; This product has a Five-year Limited Warranty for personal,
11 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Line will not advance when using the auto-feed head Line is welded to itself. Not enough line on spool. Line is worn too short. Line is tangled on spool. Lubricate with silicone spray. Install more line. Refer to Spool Replacement earlier ...
Page 14 - SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES MACHINES
2 — Français AVERTISSEMENT ! Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un ince...
Page 15 - DÉPANNAGE; UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 — Français En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des piles peut cau...
Page 16 - SYMBOLES; SYMBOLE; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE
4 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessu...
Page 18 - ASSEMBLAGE; CARACTÉRISTIQUES
6 — Français VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA COUPE-HERBE À LIGNE Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit...
Page 19 - FIXATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE; UTILISATION
7 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ce coupe-herbe est conçu pour utiliser seulement l’arbre et le arbre supérieur fournis. Il ne peut recevoir d’autres types d’accessoires ou de têtes de coupe. Tenter d’utiliser d’autres accessoires ou têtes de coupe pourrait causer des blessures corporelles gr...
Page 20 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU COUPE-; CONSEILS; AVANCE DE LIGNE DE COUPE
8 — Français UTILISATION AVIS : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit t...
Page 21 - AVANCE MANUELLE DE LIGNE; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
9 — Français UTILISATION Cette tondeuse est équipée d’une lame coupe-ligne montée sur le protecteur. Pour obtenir une coupe optimale, faire progresser le fil jusqu’à ce qu’il soit coupé à la longueur correcte par la lame coupe-ligne. Le fil doit être avancé chaque fois que le moteur tourne à une vit...
Page 22 - REMISAGE DU COUPE-HERBE À LIGNE; PROBLÈME; NOUS APPELER D’ABORD; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans
10 — Français ENTRETIEN Réinstaller la retenue de bobine en insérant les languettes dans les fentes et en enfonçant jusqu’à ce que la retenue de bobine s’insère en place. REMISAGE DU COUPE-HERBE À LIGNE Retirer la pile du taille-haies avant de le ranger. Nettoyer soigneusement le taille-haies....
Page 23 - SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA; SEGURIDAD PERSONAL
2 — Español ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las ad...
Page 24 - SERVICIO; EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
3 — Español Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio. Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como c...
Page 25 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED
4 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 27 - CARACTERÍSTICAS
6 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor .................................................................................................................................................................................... 40 V c.c.Ancho de corte ...............................................
Page 28 - ARMADO; MONTAJE DEL DEFLECTOR DE PASTO; FUNCIONAMIENTO
7 — Español ARMADO ADVERTENCIA: Esta recortadora de césped está diseñada para usarse únicamente con el eje de recortadora y el cabezal de hilo que se proveen. No puede usarse con otros accesorios ni con otros cabezales de corte. Intentar usar otros accesorios u otros cabezales de corte podría causar...
Page 29 - MANEJO DE LA RECORTADORA DE CÉSPED; RECOMENDACIONES DE CORTE; AVANCE DEL HILO
8 — Español FUNCIONAMIENTO AVISO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañ...
Page 30 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; CUCHILLA DE CORTE DEL HILO
9 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando la limpie o durante cualquier mantenimiento. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. L...
Page 31 - ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA; PIEZAS DE REPUESTO; CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA; LLÁMENOS PRIMERO; familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
10 — Español Instale el nuevo carrete de manera que el hilo y las ranuras queden alineados con el ojillo más cercano del cabezal del hilo. Pase los hilo por los ojales. Tire de los hilo desde el cabezal del hilo para que el hilo se suelte de las ranuras del carrete. Vuelva a instalar el retén ...
Page 34 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 0V LAWN TRIMMER
99900008011-11-22 (REV:04) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40V LAWN TRIMMER COUPE-HERBE À LIGNE DE 40 VRECORTADORA DE CÉSPED DE 40 V RY402013 TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA 1-800-525-2579 • www.ryobitools.com RYOBI is a trademark...