Remington S9001 - Manuals
Remington S9001 Hair Iron – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Remington S9001
Summary
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 year...
6 STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE Let the appliance cool down before cleaning and storing away • Wipe away any condensation/steam residue with a damp cloth. • Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents. • Ensure the water reservoir is emptied after every use. The plates can be locked ...
7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite...
8 • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht,...
10 DEUTSCH • WICHTIG: Stellen Sie während der Anwendung stets sicher, dass der Hydracare-Sprühnebelauslass nach unten auf die Haarspitzen gerichtet ist (Abb. D). Ist der Auslass nach oben auf den Haaransatz gerichtet, bleibt Ihr Haar feucht und Ihr Haarglätter entfaltet nicht seine volle Leistung. 4...
11 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm...
12 NEDERLANDS • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat ...
14 • Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstelling is niet geschikt voor ieder haartype. Indien u deze stijltang op de temperatuurboost van 230°C wilt gebruiken, adviseren wij u om deze eerst op een klein gedeelte van uw haar te testen. Temperatuurvergrendelingsfunctie • Stel de gewenste temperatuu...
15 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN GARDE IM...
16 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. • N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal...
18 Fonction turbo • Pour les retouches rapides des mèches rebelles, difficiles à coiffer. • Règle automatiquement la température la plus élevée. Maintenez le bouton‘+’ enfoncé pendant 2 secondes et la température augmentera jusqu’à 230°C. • Précaution : La température la plus élevée ne convient pas ...
19 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDA...
20 ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • ATENCIÓN: Asegúrese siempre de sacar el aparato del neceser o la funda antes de calentarlo y ...
22 Función de bloqueo de temperatura • Establezca la temperatura deseada presionando los botones «+» o «-» y, una vez alcanzada, bloquee los controles de temperatura presionando el botón «-» durante 2 segundos. Al lado de la temperatura aparecerá el símbolo de un candado. • Para desbloquear los cont...
23 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORT...
24 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o mal...
26 • Il simbolo del ‘ B ’ apparirà vicino alla temperatura. • Per sbloccare i comandi della temperatura, premere e tenere premuto di nuovo il pulsante ‘-‘ per 2 secondi. COME RIPORLO, PULIZIA E MANUTENZIONE Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di pulirlo e riporlo . • Rimuovere eventuali re...
27 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anven...
28 DANSK DELE 1. Avancerede, keramisk belagte plader 2. Temperaturdisplay 3. Ikon for Hydracare AKTIVERET 4. Hydracare-mistudgang 5. Vandbeholder 6. Drejbar ledning 7. Pladelås Knapper: C Tænd-/slukknap +/– Temperaturfunktioner Hydracare tænd/sluk-knap Tilbehør (ikke vist): • Pipette • Beskyttende s...
30 DANSK OPBEVARING, RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Lad apparatet køle af, inden du rengør og lægger det væk . • Tør eventuel overskydende kondens/damp af med en fugtig klud.. • Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler. • Husk at tømme vandbeholderen efter hver brug. Pl...
31 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat ka...
32 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för...
33 SVENSKA • För att använda Hydracare-funktionen, se avsnittet Använda Hydracare-funktionen nedan. 4. Använd den lägre temperaturinställningen när du börja stylingen. Välj lämplig temperatur för din hårtyp med hjälp av kontrollerna på produktens sida. 5. Justera temperaturinställningen med temperat...
34 Plattorna kan fällas ihop för enklare förvaring. För att låsa stänger man plattorna och trycker svänglåset inåt till den låsta positionen. För att låsa upp drar man svänglåset utåt till den olåsta positionen. OBS! Värm inte upp apparaten när den är i låst läge. ÅTERVINNING W För att undvika miljö...
35 Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller menta...
36 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på...
37 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli j...
38 SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • VAROITUS:Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. • Lait...
39 SUOMI • Katso tietoa Hydracare-toiminnosta alta kohdasta Hydracare-toiminnon käyttäminen. 4. Aloita muotoilu ensin alhaisilla lämpötiloilla. Valitse hiustyyppisi tarvitsema lämpötila laitteen sivussa olevilla säätimillä. 5. Säädä lämpötilaa käyttämällä säätimiä +/- laitteen sivussa. ‘+’ nostaa lä...
40 SUOMI Levyt voidaan lukita toisiinsa säilytyksen helpottamiseksi. Lukitse sulkemalla levyt ja työntämällä saranalukkoa sisäänpäin lukittuun asentoon. Avaa vetämällä saranalukkoa ulospäin aukaisuasentoon.HUOMAUTUS: Älä kuumenna laitetta lukitussa asennossa. KIERRÄTYS W Jotta vältettäisiin vaaralli...
41 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este ...
42 PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho c...
44 PORTUGUÊS 4. Quando as placas estiverem fechadas no cabelo, a humidade, sob a forma de névoa ligeira, é libertada da saída. 5. Trabalhando uma secção de cada vez, passe o alisador em todo o comprimento do cabelo, sem parar. Função turbo de a temperatura • Para retoques rápidos de secções teimosas...
45 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP...
46 SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Kábe...
48 SLOVENČINA SKLADOVANIE, ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť . • Zvyšky kondenzátu/pary utrite vlhkou utierkou. • Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. • Dbajte o to, aby zostal zásobník na vodu po každom použití prázdny. ...
49 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou použív...
50 ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • VAROVÁNÍ: Přístroj vždy před jeho zahřátím vyjměte ze skladovacího pouz...
51 ČESKY 3. Pro zapnutí stiskněte a přidržte tlačítko zap/vyp ( C ). • Informace o použití funkce Hydracare viz Použití funkce Hydracare níže. 4. Začněte vlasy natáčet napřed na nízkou teplotu. Vhodnou teplotu pro váš typ vlasů nastavte pomocí nastavení na boční straně přístroje. 5. Pro nastavení te...
52 ČESKY SKLADOVÁNÍ, ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním a uložením nechte přístroj vychladnout . • Veškeré zbytky kondenzace/páry otřete vlhkým hadříkem. • Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla. • Zajistěte, aby byla nádržka na vodu po každém použití vyprázdněna. Pro snadné usklad...
53 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejsz...
54 POLSKI • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. • OSTROŻNIE: P...
56 POLSKI • Aby odblokować ustawienie, naciśnij i przytrzymaj przycisk ‘-‘ przez 2 sekundy. PRZECHOW YWANIE, CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem lub schowaniem, odczekaj aż urządzenie ostygnie . • Wilgotną ściereczką wytrzyj pozostałości kondensacji / pary. • Nie należy używać szorstkich lu...
57 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
58 MAGYAR • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALK ATRÉSZEK 1. Speciális...
60 TÁROLÁS, TISZTÍTÁS ÉS K ARBANTARTÁS Hagyja a készüléket kihűlni, mielőtt megtisztítaná és elrakná . • Nedves ronggyal törölje le a kicsapódott párát. • Ne használjon durva vagy dörzsölő tisztítószert vagy oldószert. • Minden használat után gondoskodjon arról, hogy a víztartály kiürült. A könnyebb...
61 Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕР...
62 PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания ...
64 PУCCKИЙ 3. Значение температуры на цифровом дисплее прекратит мигать, когда изделие будет готово к эксплуатации. • ВАЖНО! Во время использования обязательно следите за тем, чтобы выходное отверстие для распыления (Hydracare) было обращено вниз к кончикам волос (рис. D). Если выходное отверстие на...
65 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zam...
66 TÜRKÇE • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • DİKKAT: Cihazınızı ısıtmadan önce her zaman kutusundan/kılıfından çıkarın ve geri koymadan önce tamamen soğumasını bekleyin. • ...
68 TÜRKÇE boyunca basarak kilitleyin. • Sıcaklığın yanında bir ‘ B ’ simgesi belirecektir. • Isı kumandalarının kilidini açmak için, ‘-‘ düğmesine 2 saniye boyunca tekrar basın. MUHAFAZA, TEMİZLİK VE BAKIM Temizlemeden ve kaldırmadan önce cihazın soğumasını bekleyin . • Tüm yoğuşma/buhar kalıntıları...
69 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
70 ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. • ATENȚIE: Scoateți înt...
72 Funcţie de blocare temperatură • Reglaţi temperatura dorită, apăsând butoanele +/- şi blocaţi comenzile de temperatură apăsând butonul ”-” timp de 2 secunde. • Lângă temperatura selectată va apărea simbolul unui ” B ”. • Pentru a debloca comenzile de temperatură, apăsaţi şi menţineţi din nou apăs...
73 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡ...
74 EΛΛHNIKH • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Φροντίστε το βύσ...
76 EΛΛHNIKH 2. Το εικονίδιο Hydracare ( ) θα είναι αναμμένο κατά τη διάρκεια του χτενίσματος. • Η συνιστώμενη βέλτιστη θερμοκρασία 170°C επιλέγεται αυτόματα. Εάν χρειάζεται, μπορείτε να την παρακάμψετε χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια +/- στο πλάι του προϊόντος. 3. Η θερμοκρασία στην ψηφιακή οθόνη ενδ...
77 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati o...
78 SLOVENŠČINA • POZOR: Pred segrevanjem napravo vedno odstranite iz vreče za shranjevanje in jo pustite, da se popolnoma ohladi, preden jo ponovno shranite v vrečko. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1. Plošče prevlečene z napredno keramiko 2. Prikaz temperature 3. I...
80 SLOVENŠČINA SHRANJEVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Preden boste napravo očistili in shranili, počakajte, da se ohladi . • Morebitne ostanke kondenzacije/pare obrišite z vlažno krpo. • Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. • Posodo za vodo po vsaki uporabi izpraznite. Plošče lahko...
81 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca st...
82 HRVATSKI JEZIK • OPREZ: Prije grijanja uvijek izvadite aparat iz torbice za pohranu i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga stavite natrag. • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. DIJELOVI ...
84 • Za uključivanje funkcije turbo pojačivača, držite tipku ‘+’ još 2 sekunde i proizvod će se vratiti na prethodno postavljenu temperaturu. POHRANA, ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja. • Vlažnom krpom obrišite preostalu kondenzaciju/ostatke pare. • Ne...
85 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste dec...
86 SRPSKI • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu. • OPREZ: Uvek izvadite aparat iz kozmetičke torbice pre nego što počnete sa grejanjem i pustite ga da se potpuno ohladi pre nego što ga vratite u torbicu. DELOVI 1. Pločice presvučene slojem poboljšane keramike 2. Disp...
88 SRPSKI ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ostavite da se aparat ohladi pre čišćenja i čuvanja. • Vlažnom krpom obrišite preostalu kondenzaciju/ostatke pare. • Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje ili rastvarače. • Uverite se da je rezervoar ispražnjen nakon svake upotrebe. Za lakše ...
89 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Вик...
90 УКРАЇНСЬКА • У жодному разі не залишайте прилад без нагляду, коли його під’єднано до блока живлення. • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щ...
91 УКРАЇНСЬКА • Перед увімкненням функції Hydracare резервуар необхідно наповнити водою. • НЕ вмикайте функцію Hydracare, якщо резервуар порожній. Заповнення резервуара • Перш ніж заповнювати резервуар, від’єднайте випрямляч від електромережі. • Після використання випрямляча не торкайтеся його гаряч...
92 УКРАЇНСЬКА 2. Значок функції Hydracare ( ) світитиметься під час укладання волосся. • Рекомендовану оптимальну температуру 170° C буде вибрано автоматично. За необхідності це значення можна змінити вручну за допомогою елементів керування (+/−) збоку виробу. 3. Коли виріб буде готовий до використа...
93 Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде ...
94 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. • Не увивай...
96 БЪЛГАРСКИ Функция за увеличаване на температурата • За бързи корекции на упорити и трудни за оформяне кичури • Функцията за повишаване на температурата я увеличава до 230 ° С. • Задръжте бутона “+” в продължение на 2 секунди, за да увеличите температурата до 230°C. • Внимание: най-високата темпер...
97 بيرع ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذ...
98 بيرع ةيسيئرلا ايازملا جت ن م لا اياز م .ة ي نا ث 15 نو ض غ ي ف ز ها ج - ع ير س ن ي خ س ت ي ف ه كر ت وأ رز يأ ى ل ع ط غ ض لا م ت ي م ل اذإ ا ه س ف ن ةد حو لا هذ ه ق ل غ ت س -ي ئا ق ل ت لا ة ملا س لا قلا غإ ة ق ي قد 60 د ع ب ل ي غ ش ت لا ع ضو 120 د ن ع ةرار ح لا تا جردو دد م لا ف ل ت خ ت د ق .جرا خ...
99 . .ةبسانملا ةرارحلا ةجرد ددحو .لاوأ ةضفخنم ةرارح تاجرد ىلع فيفصتلا أدبا 5 . مادختساب كرعش عونل ةبسانملا ةرارحلا ةجرد ددحو .لاوأ ةضفخنم ةرارح تاجرد ىلع فيفصتلا أدبا ةجرد ’-‘ ةملاع للقتو ةرارحلا ةجرد ’+ ةملاع ديزت .جتنملا بناج ىلع ةدوجوملا مكحتلا تاودأ .ةرارحلا - : Hydracare ةيصاخ ليغشت فاقيإ دنع ا...
100 ةنايصلاو فيظنتلا نيزختلل . دربي هعدو زاهجلا لصفا .ةللبم شامق ةعطق مادختساب راخب/فيثكت اياقب يأ يحسما .تابيذم وأ ةطشاك وأ ةنشخ فيظنت داوم مدختست لا .مادختسا لك دعب ءاملا نازخ غيرفت نم يققحت :نيزختلا ةلوهسل اعم حاوللأا قلغ نكمي ىلإ يلصفملا لفقلا بحس متي ،حتفلل .لافقلإا عضول لخادلل يلصفملا لفقلا عف...
Remington Hair Irons Manuals
-
Remington AS8606
User Manual
-
Remington AS8901
User Manual
-
Remington CB7A138
User Manual
-
Remington CI4740
User Manual
-
Remington CI5408
User Manual
-
Remington CI5519
User Manual
-
Remington CI5700
User Manual
-
Remington CI5901
User Manual
-
Remington CI6525
User Manual
-
Remington CI67E1
User Manual
-
Remington CI8605
User Manual
-
Remington CI86X5
User Manual
-
Remington CI91AW
User Manual
-
Remington CI9532
User Manual
-
Remington CI98X8
User Manual
-
Remington HC4250AU
User Manual
-
Remington HC5870AU
User Manual
-
Remington S1510
User Manual
-
Remington S1A100
User Manual
-
Remington S4740
User Manual