Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; ENGLISH
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 year...
Page 4 - for repair or replacement in order to avoid a hazard.; PARTS
4 • If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the powe...
Page 5 - CLEANING AND MAINTENANCE
5 Recommended Temperatures Temperature Hair type 140°C - 160°C Thin / fine, damaged or bleached hair 160°C - 180°C Normal, healthy hair 180°C - 210°C Thick and difficult to style hair 4. Place a section of hair under the long tong clip (smaller sections create tighter curls – larger sections create ...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit; DEUTSCH
6 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kin...
Page 7 - Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu; HAUPTMERKMALE
7 DEUTSCH GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu verm...
Page 8 - REINIGUNG UND PFLEGE
8 3. Die LED-Bereitschaftsanzeige hört auf zu blinken, sobald das Gerät einsatzbereit ist. Empfohlene Temperaturen Temperatur Haartyp 140°C - 160°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 160°C - 180°C Normales, gesundes Haar 180°C - 210°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigend...
Page 9 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten.; NEDERLANDS
9 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het d...
Page 10 - vervanging om eventuele risico’s te vermijden.; BELANGRIJKSTE KENMERKEN
10 • Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden. • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Hou...
Page 11 - REINIGING EN ONDERHOUD
11 NEDERLANDS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Aanbevolen temperaturen Temperatuur Haartype 140°C - 160°C Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar 160°C - 180°C Normaal, gezond haar 180°C - 210°C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar 4. Plaats een haarlok ond...
Page 12 - MISES EN GARDE IMPORTANTES; de portée des enfants.; FRANÇAIS
12 Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN GARDE IM...
Page 13 - • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez; PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
13 FRANÇAIS GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitutio...
Page 14 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
14 3. Le témoin indicateur cessera de clignoter lorsque l’appareil est prêt à l’emploi. Températures recommandées Température Type de cheveux 140°C - 160°C Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorés 160°C - 180°C Cheveux normaux, sains 180°C - 210°C Cheveux épais, très frisés et difficiles à coiffer...
Page 15 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.; ESPAÑOL
15 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT...
Page 16 - cercano para su reparación o sustitución.; CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
16 • A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución. • No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo. • Mante...
Page 17 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
17 ESPAÑOL GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de pelo 140°C - 160°C Pelo fino, dañado o decolorado 160°C - 180°C Cabello normal y saludable 180°C - 210°C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar 4. Coloque un mechón d...
Page 18 - IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA; I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la; ITALIANO
18 Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISU...
Page 19 - sostituzione per evitare ulteriori rischi.; CARATTERISTICHE PRINCIPALI
19 ITALIANO GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzi...
Page 20 - PULIZIA E MANUTENZIONE
20 3. La spia dell’indicatore smetterà di lampeggiare quando il prodotto è pronto per l’uso. 4. Posizionare una ciocca di capelli sotto la pinza del ferro (ciocche più piccole creano ricci più piccoli - ciocche più grandi creano ricci o onde più grandi). Temperature raccomandate Temperatura Tipo di ...
Page 21 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; DANSK
21 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af...
Page 23 - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
23 DANSK GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 6. Vent ca. 10 sekunder mens krøllen formes. 7. Rul tangen fri og slip krøllen. 8. Lad håret afkøle inden styling. 9. Gentag denne fremgangsmåde rundt over hele hovedet for at oparbejde det ønskede antal krøller. 10. Når d...
Page 24 - VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR; SVENSKA
24 Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat ka...
Page 25 - NYCKELFUNKTIONER
25 SVENSKA GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE • Låt inte någon del av apparaten vidröra ansiktet, nacken eller hårbotten. • Låt inte stickkontakt och nätsladd komma i kontakt med varma ytor. • Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. • Använd inte apparaten ...
Page 27 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; sisältävän säiliön lähellä.; SUOMI
27 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henk...
Page 29 - PUHDISTUS JA HOITO; KIERRÄTYS
29 SUOMI GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 4. Aseta hiusosio kihartimen nipistimen alle (pienemmistä osioista tulee tiukempia kiharoita – isommista osioista löysempiä kiharoita tai laineita). 5. Käännä muotoilijaa, jotta voit kiertää hiukset kihartimen ympärille. 6...
Page 30 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; PORTUGUÊS
30 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este ...
Page 32 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO
32 2. Rode o botão on/off e o controlo de temperatura para a posição desejada. 3. A luz indicadora deixará de piscar quando o produto estiver pronto a ser utilizado. Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de cabelo 140°C - 160°C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 160°C - 180°C Cabelo ...
Page 33 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
33 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • P...
Page 35 - ČISTENIE A ÚDRŽBA
35 Odporúčané teploty Teplota Typ vlasov 140°C - 160°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy 160°C - 180°C Normálne, zdravé vlasy 180°C - 210°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy 4. Prameň vlasov umiestnite pod štipec kulmy (menšie pramene vytvárajú menšie, pevnejšie kučery – väčšie pr...
Page 36 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.; ČESKY
36 Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou použív...
Page 39 - WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; innych naczyń zawierających wodę.; POLSKI
39 Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy...
Page 40 - GŁÓWNE CECHY
40 • Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast przestań wykorzystywać urządzenie i zwróć urządzenie do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Remington ® w celu naprawy lub wymiany dla uniknięcia zagrożenia. • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi a...
Page 41 - CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
41 Zalecane temperatury Temperatura Rodzaj włosów 140°C - 160°C Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione 160°C - 180°C Normalne, zdrowe włosy 180°C - 210°C Włosy grube, silnie skręcone i trudne do ułożenia 4. Umieść pasmo włosów w lokówce (mniejsze pasma tworzą ściślejsze loki - większe...
Page 42 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; tartalmazó edény mellett.; MAGYAR
42 Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli ...
Page 44 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
44 Hőmérséklet Hajtípus 180°C - 210°C Vastag, nagyon hullámos és nehezen formázható haj 4. Válasszon le egy hajfürtöt, és helyezze a csíptető alá (a kisebb fürtökkel szorosabb, a nagyobb fürtökkel lazább, nagyobb hullámok érhetők el). 5. Forgassa a hajformázót, hogy a haj feltekeredjen a hengerre. 6...
Page 45 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; PУCCKИЙ
45 ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗО...
Page 46 - ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
46 • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку ...
Page 47 - ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ
47 3. Когда изделие будет готово к работе, световой индикатор перестанет мигать. Рекомендуемые температуры Температура Тип волос 140°C - 160°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 160°C - 180°C Нормальные, здоровые волосы 180°C - 210°C Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы 4...
Page 48 - ÖNEMLİ TEDBİRLER; çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
48 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 49 - yakın Remington® yetkili servis merkezine geri götürün.; TEMEL ÖZELLİKLER; EK ÖZELLİKLER; KULLANIM TALİMATLARI
49 • Şayet bu cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse, derhal kullanmayı bırakın ve cihazı, bir tehlikeyi önlemek üzere onarım veya yenileme işlemleri için, size en yakın Remington® yetkili servis merkezine geri götürün. • Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine ...
Page 50 - TEMİZLİK VE BAKIM
50 Önerilen sıcaklıklar Isı Saç tipi 140°C - 160°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar 160°C - 180°C Normal, sağlıklı saçlar 180°C - 210°C Kalın, çok kıvırcık ve şekilledirmesi güç saçlar 4. Bir tutam saçı maşa klipsinin altına yerleştirin (küçük tutamlar daha sıkı bukleler oluşturur – büyük tutam...
Page 51 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
51 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 52 - eventualele accidente.; CARACTERISTICI DE BAZĂ
52 • În cazul în care cablul furnizat împreună cu unitatea se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul la cel mai apropiat dealer de service autorizat Remington® pentru reparare sau înlocuire, pentru a evita eventualele accidente. • Nu permiteți niciunei părți a aparatului ...
Page 53 - CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
53 Temperaturi recomandate Temperatură Tip de păr 140°C - 160°C Păr subţire/fin, deteriorat sau decolorat 160°C - 180°C Păr normal, sănătos 180°C - 210°C Păr subţire, foarte creţ şi dificil de coafat 4. Puneți o şuviţă de păr sub clema sub formă de clește (din şuviţele mai mici veţi obține bucle mai...
Page 54 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
54 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟ...
Page 56 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
56 Συνιστώμενες θερμοκρασίες Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 140°C - 160°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 160°C - 180°C Κανονικά, υγιή μαλλιά 180°C - 210°C Σκληρά μαλλιά, πολύ σγουρά με δυσκολία στο φορμάρισμα 4. Περάστε μια τούφα μαλλιά κάτω από τη λαβίδα. 5. Περιστρέψτε τη συσκευή για να ...
Page 57 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.; SLOVENŠČINA
57 Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari...
Page 60 - HRVATSKI JEZIK; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
60 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca st...
Page 61 - GLAVNA OBILJEŽJA
61 HRVATSKI JEZIK GB GB DE NL FR ES IT DK SE FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG • Ne dozvolite da bilo koji dio uređaja dodirne lice, vrat ili tjeme. • Držite utikač i kabel daleko od zagrijanih površina. • Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s uređajem. • Nemojte koris...
Page 62 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
62 HRVATSKI JEZIK 4. Postavite jedan pramen kose ispod hvataljke (manji pramenovi stvaraju čvršće uvojke, a veći mekane uvojke ili valove). 5. Okrenite uređaj za oblikovanje kako biste uvili kosu oko cijevi. 6. Pričekajte oko 10 sekundi da bi se stvorila kovrča. 7. Odmotajte hvataljke i oslobodite k...
Page 63 - ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
63 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання з...
Page 64 - використання пристрою та повернути його до найближчого; ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
64 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або ...
Page 65 - ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
65 2. Поверніть вимикач та елемент управління температурою, щоб виконати необхідне налаштування. 3. Коли виріб буде готовий до використання, світловий індикатор припинить блимати. Рекомендовані значення температури Temperatura Vrsta kose 140°C - 160°C Тонке, пошкоджене або вибілене волосся. 160°C - ...
Page 66 - БЪЛГАРСКИ; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
66 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред мож...
Page 68 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
68 69 БЪЛГАРСКИ Препоръчани температури Температура Тип коса 140°C - 160°C Тънка 160°C - 180°C Нормална 180°C - 210°C Дебела 4. Поставете част от косата под щипката на машата. 5. Завъртете стайлъра, за да увиете косата около цилиндъра. 6. Изчакайте около 10 секунди за оформяне на къдрица. 7. Развийт...
Page 69 - .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت; RCD; بيرع
69 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه ماد...
Page 70 - ةنايصلاو فيظنتلا
70 1 . مدقتم كيماريس ءلاطب ملم 19 ةناوطسا 2 . بيلك غنوت 3 . ةجرد يف مكحتلا ةادأو فاقيلإا/ليغشتلا حاتفم ةرارحلا 4 . ةبمل 5 . دراب فرط 6 . ةدعاق 7 . راود كلس ةيسيئرلا ايازملا ةي فاضإ اياز م .ةيناث 30 نوضغ يف زهاج - عيرس نيخست ليغشتلا عضو يف هكرت وأ رز يأ ىلع طغضلا متي مل اذإ اهسفن ةدحولا هذه قلغتس -يئ...