Philips QS6140/15 - Manuals
Philips QS6140/15 Trimmer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips QS6140/15
Summary
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Precision trimmer (32 mm) 2 Trimming head 3 Precision trimmer (15 mm) 4 Guiding groove 5 Ha...
- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it. - If the adapter or the charging stand is damaged, always have it replaced with one of the original types in order to avoid a hazard. - Do not use t...
4 Put the appliance in the charging stand. , The battery status indicator starts to flash white to indicate that the appliance is charging. , When the battery is fully charged, the battery status indicator lights up white continuously. using the appliance You can use the appliance to trim or dr y sh...
4 Press the trimming head on/off button once to switch on the trimming head. , QS6160 only: The on/off button lights up to indicate that the trimming head is operating. 5 To trim the hair, move the trimming comb through the hair slowly. tips - Always make sure that the tip of the trimming comb point...
using the precision trimmer The precision trimmer is only half as wide as the broad side of the trimming head. It therefore allows more precise styling of the area around the ears, the sideburns and also around the mouth and under the nose. 1 To use the precision trimmer, simply turn the cutting uni...
4 To switch off the shaving head after use, press the shaving head on/off button again. Overload protection If you press the trimming head or shaving head too hard onto your skin or if its cutting element gets blocked (e.g. by clothes etc.), the on/off button of the blocked trimming head or shaving ...
2 Gently pull the trimming head off the appliance. 3 Remove the hairs from the inside of the trimming head connector with the cleaning brush. 4 Clean the inside of the trimming head with the cleaning brush. 5 After cleaning, put the trimming head back onto the appliance. Cleaning the shaving head 1 ...
2 Pull the shaving head off the appliance. Note: The shaving head is very delicate. Handle it carefully. Replace the shaving head if it is damaged. 3 Rinse the shaving head with lukewarm water. Do not clean the shaving head with the cleaning brush, as this may cause damage. 4 Remove hairs from the c...
Cutters 1 Pull the shaving head off the appliance. 2 Remove the cutters. 3 Snap the new cutters onto the appliance (‘click’). Storage You can fold the charger for easy travelling or storage. 1 To fold the charger: fold the base of the charger against the appliance holder. 2 Put the protection cap on...
17 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Машинка за прецизно подстригване (32 мм) 2 Подстригваща глава 3 Машинка за пре...
- Ако уредът е бил подложен на значителни промени в температурата, налягането или влажността, изчакайте да се климатизира за 30 минути, преди да го използвате. - Ако адаптерът или зарядната поставка се повредят, винаги ги заменяйте с такива от оригиналния тип, за да избегнете опасност. - Не използва...
4 Сложете уреда в зарядната поставка. , Индикаторът за батерията започва да мига в бяло, което показва, че уредът се зарежда. , Когато батерия е напълно заредена, индикаторът свети постоянно в бяло. използване на уреда Можете да използвате уреда за оформяне или сухо бръснене само на лицево окосмяван...
4 Натиснете веднъж бутона за вкл./изкл. на подстригващата глава, за да я включите. , Само за QS6160: Бутонът за вкл./изкл. светва, което показва, че подстригващата глава работи. 5 За да подстрижете космите, минете бавно през тях с гребена за подстригване. съвети - Върхът на гребена за подстригване в...
4 За да изключите бръснещата глава след употреба, натиснете отново нейния бутон за вкл./изкл. Защита срещу претоварване Ако притиснете твърде силно към кожата си подстригващата или бръснещата глава или ако режещият елемент на главата бъде блокиран (например захване дреха и др.), бутонът за вкл./изкл...
1 Изключете уреда. 2 Внимателно свалете подстригващата глава, като я издърпате от уреда. 3 С четката за почистване отстранете космите от вътрешността на конектора на подстригващата глава. 4 С четката за почистване почистете вътрешността на подстригващата глава. 5 След почистването поставете подстриг...
Замяна В случай на честа употреба, заменяйте бръснещата пластина и ножчетата всяка година. Бръснеща пластина 1 Свалете бръснещата глава, като я издърпате от уреда. 2 Свалете старата бръснеща пластина от бръснещата глава. 3 Сложете новата бръснеща пластина върху бръснещата глава (с щракване). ножчета...
2 За да деактивирате заключването при пътуване, натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. на подстригващата глава, бутона за вкл./изкл. на бръснещата глава или двата бутона едновременно за поне 4 секунди, докато индикаторът за заключване при пътуване примигне 4 пъти. , Заключването при пътуване е де...
6 Пъхнете отвертката под панела на тялото на уреда и свалете панела. , Ще видите печатната платка. 7 Отчупете батерията от платката. Внимавайте, планките на батерията са много остри. гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Phil...
29 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) 1 Přesný zastřihovač (32 mm) 2 Zastřihovací hlava 3 Přesný zastřihovač ...
- Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani jej nepoužívejte ve sprše. Čistěte jej pouze opláchnutím pod tekoucí vodou. - Pokud je přístroj vystaven velké změně teploty, tlaku nebo vlhkosti, nechte přístroj před použitím 30 minut aklimatizovat. - Pokud jsou adaptér nebo nabíjecí pod...
4 Umístěte přístroj na nabíjecí podstavec. , Ukazatel stavu akumulátoru začne blikat bíle na znamení, že se přístroj nabíjí. , Jakmile je akumulátor nabitý, ukazatel stavu akumulátoru nepřetržitě bíle svítí. Použití přístroje Přístroj můžete použít na zastřihování nebo holení chloupků na obličeji za...
4 Stisknutím vypínače zastřihovací hlavy ji zapněte. , Pouze model QS6160: Pokud je zastřihovací hlava v provozu, vypínač se rozsvítí. 5 Chcete-li zastřihovat chloupky, pohybujte zastřihovacím hřebenem pomalu v chloupcích. tipy - Vždy dbejte na to, aby zastřihovací hřeben směřoval ve stejném směru, ...
Používání přesného zastřihovače Přesný zastřihovač je dvakrát užší než širší strana zastřihovací hlavy. Díky tomu poskytuje přesnější styling míst kolem uší, kotlet a také kolem úst a pod nosem. 1 Chcete-li použít přesný zastřihovač, otáčejte střihací jednotkou, dokud nebude přesný zastřihovač mířit...
4 Po použití holicí hlavu vypněte opětovným stisknutím vypínače holicí hlavy. ochrana proti přetížení Pokud budete příliš tlačit zastřihovací nebo holicí hlavu na pokožku nebo pokud se vlastní střihací jednotka zablokuje (např. oděvem atd.), vypínač zablokované zastřihovací nebo holicí jednotky začn...
2 Opatrně vyjměte zastřihovací jednotku ze zařízení. 3 Pomocí čisticího kartáčku odstraňte vlasy z vnitřku konektoru zastřihovací hlavy. 4 Čisticím kartáčkem vyčistěte také vnitřek zastřihovací hlavy. 5 Po vyčištění nasaďte zastřihovací hlavu zpět na přístroj. Čištění holicí hlavy 1 Přístroj vypněte...
nože 1 Z přístroje vyjměte holicí hlavu. 2 Vyjměte nože. 3 Na přístroj nasaďte nové holicí nože (ozve se „klapnutí“). skladování Nabíječku lze složit pro snadné cestování nebo skladování. 1 Chcete-li složit nabíječku: složte základnu nabíječky směrem k držáku přístroje. 2 Na holicí jednotku nasaďte ...
Životní prostředí - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí. - Vestavěný akumulátor obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před vyhozením přístroje nebo odevzdáním na o...
40 sissejuhatus Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Täppispiirel (32 mm) 2 Piirlipea 3 Täppispiirel (15 mm) 4 Soon 5 Kar va pikkuse sead...
- Kui adapter või laadimisalus on kahjustatud, asendage need ohtlike olukordade vältimiseks alati originaalosaga. - Ärge kasutage seadet, kui raseerimispea või üks piiramiskammidest on kas kahjustatud või katki, sest see võib vigastusi tekitada. - Seade on mõeldud üksnes näokar vade (habeme, vuntsid...
, Seadme laadimise tähistamiseks hakkab aku oleku näidik valgelt vilkuma. , Kui aku on täis laetud, jääb aku oleku näidik valgelt põlema. seadme kasutamine Saate seadet kasutada näokarvade (habeme, vuntside ja põskhabeme) piiramiseks ja kuivalt raseerimiseks. See ei ole mõeldud alakehaosade raseerim...
5 Karvade piiramiseks liigutage piirlikammi aeglaselt läbi karvade. näpunäiteid - Veenduge, et piirlikammi ots on alati suunatud seadme liikumise suunas. - Ühtlasema tulemuse saamiseks veenduge, et piirlikammi lame osa oleks alati täielikult vastu nahka. - Kuna juuksed kasvavad eri suundades, tuleb ...
1 Täppispiirli kasutamiseks keerake lõikepead, kuni täppispiirel on suunatud seadme esiosa poole. 2 Piirlipea sisselülitamiseks vajutage piirlipea sisse-/väljalülitamisnuppu. 3 Hoidke seadet nii, et piirlipea oleks suunatud ülespoole, ning tehke täppispiirliga allapoole suunatud liigutusi. Raseerimi...
4 Pärast lõpetamist vajutage raseerimispea väljalülitamiseks uuesti raseerimispea sisse-/väljalülitamisnuppu. Ülekoormuskaitse Kui te vajutate piirlipead või raseerimispead liiga tugevasti naha vastu või kui lõiketerad blokeeruvad (nt riided jäävad neisse kinni), hakkab kiiresti vilkuma blokeeritud ...
2 Tõmmake piirlipea õrnalt seadme küljest ära. 3 Eemaldage piirlipea ühenduse sees olevad karvad puhastamisharjaga. 4 Kasutage seadme sisemuse puhastamiseks vastavat harja. 5 Pärast puhastamist lükake piirlipea seadme külge tagasi. Raseerimispea puhastamine 1 Lülitage seade välja. eesti 47
2 Tõmmake raseerimispea seadmelt ära. Märkus. Raseerimispea on väga õrn. Käsitsege seda ettevaatlikult. Raseerimispea kahjustumise korral asendage see. 3 Loputage raseerimispead sooja veega. Raseerimispead ei tohi puhastada harjakesega, sest see võib seda kahjustada. 4 Eemaldage lõiketeradelt puhast...
Lõiketerad 1 Tõmmake raseerimispea seadmelt ära. 2 Eemaldage lõiketerad. 3 Lükake uued lõiketerad seadmele (klõpsatus!). hoiundamine Laadijat saab kaasavõtmise või hoiustamise hõlbustamiseks kokku pakkida. 1 Laadija kokkupanemiseks pange laadija alus seadme aluse vastu. 2 Pange raseerimispeale kaits...
keskkond - Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust. - Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad keskkonda saastada. Enne seadme kasutusest kõr valdam...
51 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Precizni trimer (32 mm) 2 Glava za podrezivanje 3 Precizni trimer (15 mm) 4 Žlijeb 5 Gumb za odabir...
- Ako se adapter ili baza za punjenje ošteti, obavezno ih zamijenite originalnim dijelovima kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije. - Aparat nemojte koristiti ako je glava za brijanje ili neki od češljeva za podrezivanje oštećen ili slomljen jer to može dovesti do ozljede. - Aparat je nam...
4 Stavite aparat u postolje za punjenje. , Indikator napunjenosti baterije počinje treperiti bijelo, što znači da se aparat puni. , Kada se baterija potpuno napuni, indikator napunjenosti baterije počet će stalno svijetliti bijelom bojom. korištenje aparata Aparat možete koristiti za podrezivanje il...
4 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za podrezivanje kako biste je uključili. , Samo QS6160: Gumb za uključivanje/isključivanje zasvijetlit će, čime označava rad glave za podrezivanje. 5 Kako biste podrezali kosu, češalj za podrezivanje polako pomičite kroz kosu. savjeti - Uv...
korištenje preciznog trimera Precizni trimer upola je uži od šire strane glave za podrezivanje. Zbog toga omogućava preciznije uređivanje područja oko ušiju, zalizaka te područja oko usta i ispod nosa. 1 Za korištenje preciznog trimera jednostavno okrenite jedinicu za šišanje za dok precizni trimer ...
4 Kako biste isključili glavu za brijanje nakon korištenja, ponovo pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje glave za brijanje. Zaštita od preopterećenja Ako glavu za podrezivanje ili glavu za brijanje prejako utisnete u kožu ili ako se element za šišanje zaglavi (npr. u odjeći), gumb za uključi...
2 Pažljivo povucite glavu za podrezivanje s aparata. 3 Pomoću četke za čišćenje uklonite dlačice iz unutrašnjosti priključka glave za podrezivanje. 4 Očistite unutrašnjost glave za podrezivanje četkom za čišćenje. 5 Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat. Čišćenje glave za brijanje 1...
2 Povucite glavu za brijanje s aparata. Napomena: Glava za brijanje vrlo je osjetljiva. Pažljivo rukujte njome. Ako se glava za brijanje ošteti, zamijenite je. 3 Isperite glavu za brijanje mlakom vodom. Glavu za brijanje nemojte čistiti četkicom za čišćenje jer bi se tako mogla oštetiti. 4 Četkom za...
elementi za brijanje 1 Povucite glavu za brijanje s aparata. 2 Uklonite elemente za brijanje. 3 Nove elemente za brijanje pričvrstite na aparat (“klik”). spremanje Punjač možete preklopiti kako biste ga lakše nosili ili spremili. 1 Sklapanje punjača: bazu punjača sklopite uz držač aparata. 2 Stavite...
naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatnu opremu za ovaj aparat, posjetite našu trgovinu na mreži na web-stranici www.shop.philips.com/service . Ako trgovina na mreži nije dostupna u vašoj državi, posjetite svog prodavača proizvoda tvr tke Philips ili ser visni centar tvr tke Philips. A...
Jamstvo i servis Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite web-stranicu tvr tke Philips, www.philips.com/support ili se obratite u centar za potrošače tvr tke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj d...
63 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Precíziós vágókészülék (32 mm) 2 Vágófej 3 Precíziós vágókészülék(15 mm) 4 Vezetőbarázda 5 Hajhosszúság-be...
- Ha a hálózati adapter vagy a töltőállvány meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti típusúra cserélje ki őket. - Ha a borotvafej vagy valamelyik formázófej megsérült, ne használja a készüléket, mer t ez balesethez vezethet. - A készüléket az arcszőrzet (szakáll, bajusz és paj...
4 Tegye a készüléket a töltőállványra. , A készülék töltésének jelzésére az akkumulátor töltöttségiszint-jelző fehéren kezd villogni. , Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, az akkumulátor töltöttségiszint-jelző folyamatosan fehéren világít. a készülék használata A készüléket az arcszőrzet (s...
4 A vágófej bekapcsolásához nyomja meg egyszer a vágófej be-/ kikapcsológombját. , Csak a QS6160 típusnál: A be-/kikapcsológomb világít, ha a vágófej bekapcsolt állapotban van. 5 Vágáshoz lassan mozgassa végig a szőrzeten a fésűtartozékot. tippek: - Mindig ügyeljen, hogy a fésűtar tozék hegye abba a...
a precíziós vágófej használata A precíziós vágófej csak fele olyan széles, mint a vágófej szélesebbik vége. Ennek köszönhetően sokkal precízebb formázást biztosít a fül, a pajesz és a száj körül és az orr alatt. 1 A precíziós vágófej használatához fordítsa el a vágóegységet 180°-kal, úgy, hogy a pre...
4 A használatot követően nyomja meg ismételten a borotvafej be- /kikapcsológombját. túlterhelésvédelem Ha túlságosan erősen nyomja a bőrére a vágó- vagy borotvafejet, vagy ha a vágóegység akadályba ütközik (pl. ruhadarabba), az elakadt vágófej vagy borotvafej be-/kikapcsológombja gyorsan villog (csa...
2 Óvatosan húzza le a vágófejet a készülékről. 3 Távolítsa el a vágófej csatlakozásába került szőrszálakat a mellékelt tisztítókefe segítségével. 4 A mellékelt tisztítókefével tisztítsa meg a vágófej belsejét. 5 Tisztítás után helyezze vissza a vágófejet a készülékre. a borotvafej tisztítása 1 Kapcs...
vágóélek 1 Húzza le a készülékről a borotvafejet. 2 Távolítsa el a vágóéleket. 3 Pattintsa a készülékre az új vágóéleket. tárolás A kényelmes tároláshoz vagy utazáshoz összehajthatja a töltőállványt. 1 A töltőállvány összehajtása: hajtsa a töltőállvány talpát a készüléktartó felé. 2 Helyezze a védős...
környezetvédelem - A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. - A beépített akkumulátor környezetszennyező anyagokat tar talmaz. A készülék hivatalos gyűjtőhelyen leadása előtt vagy lese...
74 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Дәлдік триммері (32 мм) 2 Шаш кесу 3 Дәлдік триммері (15 мм) 4 Бағ...
- Қолданылатын ортада температура, қысым немесе ылғалдылық қатты өзгерсе, құралды пайдаланбас бұрын оның қоршаған орта жағдайларына бейімделуіне 30 минут беріңіз. - Қауіпті жағдай туғызбау үшін, зақымданған адаптерді немесе зарядтау тірегін тек түпнұсқалы түрімен ауыстырыңыз. - Егер қырыну бөлігі не...
4 Құралды зарядтау тірегіне қойыңыз. , Батарея күйінің көрсеткіші ақ түспен жыпылықтап, құралдың зарядталып жатқанын көрсетеді. , Батарея толығымен зарядталғанда, батарея күйінің көрсеткіші ақ түспен үздіксіз жыпылықтайды. Құралды пайдалану Бұл құралды шаш кесу немесе сақал-мұртты қыру үшін пайдалан...
4 Қыру бөлігін пайдаланудан кейін өшіру үшін қыру бөлігін қосу/ өшіру түймесін қайтадан басыңыз. шамадан тыс жүктеуден қорғайтын функция Егер триммер басын немесе қыру бөлігін теріге тым қатты бассаңыз немесе егер оның кесу элементі блокталып қалса (мысалы, киімге, т.б. бола), блокталған триммер бас...
Құралдың қыратын ұшын тазалау 1 Құралды өшіріңіз. 2 Құралдың қыратын басын құралдан тартып шығарыңыз. Ескертпе: Қыру бөлігі өте сынғыш. Оны абайлап ұстаңыз. Зақымдалса, қыру бөлігін ауыстырыңыз. 3 Қыру бөлігін жылы сумен шайыңыз. Қыру бөлігін тазалау щеткасымен тазаламаңыз, өйткені бұл зақым тудыруы...
ауыстыру Жиі пайдаланылса, қыру фольгасын және кескіштерді жыл сайын ауыстырыңыз. Қыратын фольга 1 Құралдың қыратын басын құралдан тартып шығарыңыз. 2 Ескі қыру фольгасын қыру бөлігінен алыңыз. 3 Жаңа қыру фольгасын қыру бөлігіне орнатыңыз (шырт еткен дыбыс шығады). Кескіштер 1 Құралдың қыратын басы...
2 Қозғалыс құлпын өшіру үшін триммер басын қосу/өшіру түймесін, қыру бөлігін қосу/өшіру түймесін немесе екеуін де қозғалыс құлпының көрсеткіші 4 рет жыпылықтағанда кемінде 4 секунд бойы басып тұрыңыз. , Қозғалыс құлпы өшеді және құрылғы қосылады. Ескертпе: Сондай-ақ, қозғалыс құлпын құрылғыны зарядт...
6 Негізгі корпустың астына бұрауышты салып, қақпақты алыңыз. , Енді тізбек тақтасын көресіз. 7 Батареяны тізбек тақтасынан алыңыз. Абай болыңыз, батарея ленталары өте өткір болады. Кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса, не болмаса бір шешілмеген мәселе болса, www.phi...
86 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Koreguojamasis peiliukas (32 mm) 2 Kirpimo galvutė 3 Koreguojamasis peiliukas (15 mm) 4 Griov...
- Jei adapteris arba įkrovimo stovas yra pažeisti, jie visada turi būti pakeisti originaliais, kad būtų išvengta pavojaus. - Nesinaudokite šiuo prietaisu, jei skutimo galvutė arba viena iš kirpimo šukų yra sugadintos arba sulūžusios, nes galite susižeisti. - Šis prietaisas skir tas tik veido plaukam...
, Baterijos įkrovos indikatorius pradės mirksėti baltai – prietaisas kraunamas. , Kai baterija yra visiškai įkrauta, baterijos įkrovos indikatorius nenutrūkstamai šviečia. Prietaiso naudojimas Prietaisą galite naudoti veido plaukams (barzdai, ūsams ir žandenoms) kirpti ir sausuoju būdu skusti. Jis n...
5 Norėdami kirpti plaukus, lėtai braukite kirpimo šukomis per plaukus. Patarimai - Visada patikrinkite, ar kirpimo šukų galas nukreiptas į tą pusę, į kurią braukiate prietaisą. - Norėdami plaukus kirpti tolygiai, įsitikinkite, kad plokščioji kirpimo šukų pusė visada liečia odą. - Kadangi plaukai aug...
1 Jei norite naudoti koreguojamąjį peiliuką, kirpimo įtaisą sukite tol, kol koreguojamasis peiliukas bus nukreiptas į prietaiso priekį. 2 Norėdami įjungti kirpimo galvutę, paspauskite kirpimo galvutės įjungimo / išjungimo mygtuką. 3 Laikykite prietaisą su kirpimo galvute nukreipę jį į viršų ir koreg...
4 Jei panaudoję norite išjungti skutimo galvutę, dar kartą paspauskite skutimo galvutės įjungimo / išjungimo mygtuką. apsauga nuo perkrovimo Jei per stipriai prispaudžiate kirpimo ar skutimo galvutę prie odos ar užstringa kirpimo elementas (pvz., įsivelia į drabužius ir pan.), pradeda greitai blykči...
2 Švelniai nuimkite kirpimo galvutę nuo prietaiso. 3 Pašalinkite kirpimo galvutės jungties viduje esančius plaukus valymo šepetėliu. 4 Kirpimo galvutės vidų valykite rinkinyje esančiu šepetėliu. 5 Išvalę kirpimo galvutę uždėkite atgal ant prietaiso. skutimo galvutės valymas 1 Išjunkite prietaisą. Li...
ašmenys 1 Nuimkite skutimo galvutę nuo prietaiso. 2 Išimkite ašmenis. 3 Ant prietaiso uždėkite naujus ašmenis (pasigirs spragtelėjimas). Laikymas Įkroviklį galite sulenkti, kad būtų patogu keliauti ar laikyti. 1 Norėdami sulenkti įkroviklį, palenkite jo apatinę pusę priešinga prietaisų laikikliui kr...
Priedų užsakymas Norėdami įsigyti šio prietaiso priedų, apsilankykite mūsų internetinėje parduotuvėje adresu www.shop.philips.com/service . Jei internetinės parduotuvės jūsų šalyje nėra, apsilankykite pas savo „Philips“ atstovą arba „Philips“ techninės priežiūros centre. Jeigu įsigyjant prietaiso pr...
97 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Precīzais trimmeris (32 mm) 2 Griešanas galviņa 3 Precīzais trimmeris (15 mm) 4 Stiprināšanas ri...
- Ja adapteris vai lādēšanas statīvs ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, vienmēr nomainiet tos ar oriģinālām daļām. - Nelietojiet ierīci, kad skūšanās galviņa vai kāda no griešanas ķemmēm ir bojāta vai salūzusi, jo tas var izraisīt traumas. - Šī ierīce ir paredzēta tikai sejas apmatoju...
, Baterijas statusa indikators sāks mirgot baltā krāsā, norādot, ka ierīce tiek uzlādēta. , Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, baterijas statusa indikators nepārtraukti deg baltā krāsā. ierīces lietošana Varat izmantot ierīci, lai apgrieztu vai sausā veidā noskūtu sejas apmatojumu (bārdu, ūsas un vai...
5 Lai apgrieztu matus, lēni virziet griešanas ķemmi pa matiem. Padomi - Vienmēr pārliecinieties, vai griešanas ķemmes uzgalis ir vērsts tajā virzienā, kurā virzāt ierīci. - Lai griezums sanāktu vienmērīgs, griešanas ķemmes plakanajai daļai visu laiku pilnībā jāpieskaras ādai. - Mati aug dažādos virz...
1 Lai izmantotu precīzo trimmeri, vienkārši pagrieziet griešanas bloku, līdz precīzais trimmeris ir pavērsts pret ierīces priekšpusi. 2 Nospiediet griešanas galviņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai to ieslēgtu. 3 Turiet ierīci ar griešanas galviņu uz augšu un veiciet kustības uz leju ar precīzo tr...
4 Lai pēc lietošanas izslēgtu skūšanas galviņu, vēlreiz nospiediet skūšanas galviņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. aizsardzība pret pārslodzi Ja griešanas galviņu vai skūšanas galviņu pārāk cieši piespiežat ādai vai tās griešas elements tiek nosprostots (ar apģērbu u. tml.), bloķētās griešanas galvi...
2 Uzmanīgi noņemiet skūšanas galviņu no ierīces. 3 Noņemiet matiņus, kas atrodas griešanas galviņas savienotāja iekšpusē, izmantojot tīrīšanas suku. 4 Tīriet griešanas galviņas iekšpusi ar tīrīšanas suku. 5 Pēc tīrīšanas uzlieciet griešanas galviņu atpakaļ uz ierīces. skūšanas galviņas tīrīšana 1 Iz...
2 Nobīdiet skūšanas galviņu no ierīces. Piezīme. Skūšanas galviņa ir ļoti smalka. Apejieties ar to rūpīgi. Ja skūšanas galviņa ir bojāta, nomainiet to. 3 Skalojiet skūšanas galviņu remdenā ūdenī. Netīriet skūšanas galviņu ar tīrīšanas suku, jo tādējādi varat to sabojāt. 4 Iztīriet matiņus no asmeņie...
asmeņi 1 Nobīdiet skūšanas galviņu no ierīces. 2 Izņemiet asmeņus. 3 Uzlieciet jaunos asmeņus uz ierīces (atskan klikšķis). uzglabāšana Varat salocīt lādētāju ēr tai pār vadāšanai vai glabāšanai. 1 Lai salocītu lādētāju: salokiet lādētāja pamatni pret ierīces turētāju. 2 Uzlieciet aizsargvāciņu uz s...
Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus šai ierīcei, lūdzu, apmeklējiet mūsu tiešsaistes veikalu vietnē www.shop.philips.com/service . Ja tiešsaistes veikals jūsu valstī nav pieejams, vērsieties pie sava Philips izplatītāja vai Philips ser visa centrā. Ja jums radušās grūtības ar piederumu ieg...
108 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Precyzyjny tr ymer (32 mm) 2 Głowica przycinająca 3 Precyzyjny tr yme...
- Jeśli urządzenie było narażone na duże zmiany temperatur y, ciśnienia lub wilgotności, przed użyciem aklimatyzuj je przez 30 minut. - W przypadku uszkodzenia zasilacza lub podstawki ładującej wymień je na nowe tego samego typu, aby uniknąć zagrożenia. - Nie korzystaj z urządzenia, gdy głowica golą...
4 Umieść urządzenie w podstawce ładującej. , Jeśli wskaźnik stanu akumulatora miga na biało, oznacza to, że trwa ładowanie urządzenia. , Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik akumulatora świeci na biało w sposób ciągły. Zasady używania Urządzenia można używać do przycinania i golenia na s...
Zasady używania precyzyjnego trymera Precyzyjny tr ymer jest o połowę węższy od szerokiej strony głowicy przycinającej. Dzięki temu umożliwia bardziej precyzyjne modelowanie włosów wokół uszu, bokobrodów, a także wąsów i brody. 1 W celu użycia precyzyjnego trymera wystarczy obrócić element tnący, ta...
4 Aby wyłączyć głowicę golącą po zakończeniu golenia, naciśnij ponownie jej wyłącznik. system ochrony przed przeciążeniem Jeśli głowica przycinająca lub goląca zostanie zbyt mocno dociśnięta do skór y lub jeśli jej element tnący się zablokuje (np. przez ubrania itp.), wyłącznik zablokowanej głowicy ...
Czyszczenie głowicy golącej 1 Wyłącz urządzenie. 2 Zdejmij głowicę golącą z urządzenia, pociągając za nią. Uwaga: Głowica goląca jest bardzo delikatna i należy się z nią obchodzić bardzo ostrożnie. W przypadku uszkodzenia należy ją wymienić. 3 Opłucz głowicę golącą w letniej wodzie. Nie czyść głowic...
Wymiana W przypadku częstego używania wymieniaj siateczkę golącą i nożyki co roku. siateczka goląca 1 Zdejmij głowicę golącą z urządzenia, pociągając za nią. 2 Zdejmij starą siateczkę golącą z głowicy golącej. 3 Załóż nową siateczkę golącą, zatrzaskując ją na głowicy golącej (usłyszysz „kliknięcie”)...
2 Aby wyłączyć blokadę podróżną, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik głowicy przycinającej, wyłącznik głowicy golącej lub oba przyciski naraz przez co najmniej 4 sekundy. Wskaźnik blokady podróżnej zamiga w tym czasie 4 razy. , Blokada podróżna zostanie wyłączona, a urządzenie włączy się. Uwaga: Blokad...
6 Włóż śrubokręt pod pokrywę głównego korpusu i zdejmij pokrywę. , Zobaczysz płytkę drukowaną. 7 Odłącz akumulator od płytki drukowanej. Należy zachować ostrożność, gdyż styki akumulatora są bardzo ostre. gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub proble...
120 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Dispozitiv de tundere de precizie (32 mm) 2 Cap de tundere 3 Dispozitiv de tundere de ...
- Dacă aparatul este expus la schimbări impor tante de temperatură, presiune sau umiditate, lăsaţi aparatul să se aclimatizeze 30 de minute înainte de a-l utiliza. - Dacă adaptorul sau supor tul de încărcare este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident. - N...
4 Introduceţi aparatul în suportul de încărcare. , Indicatorul de stare a bateriei începe să lumineze intermitent alb pentru a indica faptul că aparatul se încarcă. , Atunci când bateria este încărcată complet, indicatorul de stare a bateriei luminează continuu, în culoarea albă. utilizarea aparatul...
4 Apăsaţi o dată butonul pornit/oprit al capului de tundere pentru a porni capul de tundere. , Numai QS6160: butonul pornit/oprit se aprinde pentru a indica funcţionarea capului de tundere. 5 Pentru a tunde părul, deplasaţi lent pieptenele pentru tundere prin păr. Sugestii - Asiguraţi-vă întotdeauna...
utilizarea accesoriului de precizie Dispozitivul de tundere de precizie are numai jumătate din lăţimea părţii late a capului de tundere. Acesta permite, prin urmare, o tundere mai precisă a zonei din jurul urechilor, a perciunilor şi, de asemenea, în jurul gurii şi sub nas. 1 Pentru a utiliza dispoz...
4 Pentru a opri capul de radere după utilizare, apăsaţi din nou butonul pornit/oprit al capului de radere. Protecţia la supraîncărcare Dacă apăsaţi capul de tundere sau capul de radere prea tare pe piele sau dacă elementul său tăietor se blochează (de ex. în haine etc.), butonul pornit/oprit al capu...
2 Trageţi cu grijă capul de tundere din aparat. 3 Îndepărtaţi firele de păr din interiorul conectorului capului de tundere cu peria de curăţat. 4 Curăţaţi interiorul capului de tundere cu peria de curăţat. 5 După curăţare, puneţi capul de tundere înapoi pe aparat. Curăţarea capului de radere 1 Opriţ...
2 Scoateţi capul de radere de pe aparat. Notă: Capul de radere este foarte delicat. Manevraţi-l cu atenţie. Înlocuiţi capul de radere dacă este deteriorat. 3 Clătiţi capul de radere cu apă călduţă. Nu curăţaţi capul de radere cu peria de curăţat, pentru a evita deteriorarea acestuia. 4 Îndepărtaţi f...
elementele tăietoare 1 Scoateţi capul de radere de pe aparat. 2 Îndepărtaţi elementele tăietoare. 3 Fixaţi noile elemente tăietoare pe aparat (clic). Depozitarea Puteţi plia încărcătorul pentru transpor t sau depozitare uşoare. 1 Pentru a plia încărcătorul: pliaţi baza încărcătorului spre suportul a...
Comandarea accesoriilor Pentru a achiziţiona accesorii pentru acest aparat, vizitaţi magazinul nostru online la www.shop.philips.com/service . Dacă magazinul online nu este disponibil în ţara dvs., mergeţi la dealerul dvs. Philips sau un centru de ser vice Philips. Dacă întâmpinaţi dificultăţi în ob...
131 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Высокоточный триммер (32 мм) 2 Насадка для подравнивания 3 Высокоточный триммер (15 мм) 4 Напра...
- Не погружайте прибор в воду или другие жидкости, никогда не используйте его в душе. Прибор можно ополоснуть под струей воды только для очистки. - Если прибор подвергался существенным перепадам температуры, давления или влажности, подождите 30 минут перед тем как его использовать. - Если адаптер ил...
2 Раскройте зарядное устройство (до щелчка). 3 Подключите адаптер к розетке электросети. 4 Поместите прибор в зарядное устройство. , Индикатор заряда аккумулятора начинает мигать белым светом, это означает, что прибор заряжается. , После полной зарядки аккумулятора индикатор заряда горит немигающим ...
1 Чтобы снять насадку, потяните ее с прибора. Запрещается снимать насадку, взявшись за гибкую верхнюю часть. Снимайте насадку, взявшись за ее основание. 2 Чтобы включить насадку для подравнивания, нажмите кнопку включения/выключения один раз. 3 Держите прибор так, чтобы насадка для подравнивания был...
Очистка и уход Всегда очищайте устройство после использования. Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Очищайте прибор и адаптер только с помощью прилагаемой щеточки. Примечание Н...
4 Внутренние части насадки также следует очищать щеточкой. 5 После очистки снова установите насадку для подравнивания на прибор. Очистка бритвенной головки 1 Выключите прибор. 2 Снимите бритвенную головку, потянув ее с прибора. Примечание Бритвенная головка является хрупкой деталью. Обращайтесь с не...
4 Удалите волоски с лезвий при помощи щеточки для очистки. 5 После очистки установите бритвенную головку на место (до щелчка). Замена При частом использовании бритвенную сетку и лезвия следует менять раз в год. Бритвенная сетка 1 Снимите бритвенную головку, потянув ее с прибора. 2 Снимите с бритвенн...
2 Наденьте защитную насадку на бритвенный блок. Дорожная блокировка (только для модели Qs6160) Прибор оснащен системой дорожной блокировки, которая предотвращает случайное включение прибора в дороге. 1 Для включения дорожной блокировки, нажмите и удерживайте кнопку включения/ выключения насадки для ...
143 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) 1 Presný zastrihávač (32 mm) 2 Zastrihávacia hlava 3 Presný...
- Pri náhlej zmene teploty, tlaku alebo vlhkosti, nechajte zariadenie pred jeho použitím 30 minút prispôsobiť okolitým podmienkam. - Ak je poškodený adaptér alebo nabíjací podstavec, vždy ho nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám. - Zariadenie nesmi...
4 Zariadenie postavte do nabíjacieho podstavca. , Indikátor stavu batérie začne blikať nabielo, čím signalizuje, že sa zariadenie nabíja. , Keď je batéria úplne nabitá, indikátor stavu batérie nepretržite svieti nabielo. Použitie zariadenia Zariadenie môžete používať na zastrihávanie alebo suché hol...
4 Zastrihávaciu hlavu zapnite jedným stlačením jej vypínača. , Len model QS6160: Vypínač sa rozsvieti, čím signalizuje, že je zastrihávacia hlava zapnutá. 5 Pri zastrihávaní chĺpkov posúvajte hrebeňový nástavec na zastrihávanie cez chĺpky pomaly. tipy - Zuby hrebeňa na zastrihávanie musia byť vždy o...
Používanie presného zastrihávača Presný zastrihávač je o polovicu užší ako široká strana zastrihávacej hlavy. Preto umožňuje presnejšie vytvarovanie oblastí okolo uší, bokombrád a taktiež oblastí okolo úst a pod nosom. 1 Ak chcete použiť presný zastrihávač, strihaciu jednotku jednoducho otočte tak, ...
4 Ak chcete holiacu hlavu po použití vypnúť, znovu stlačte vypínač holiacej hlavy. ochrana proti preťaženiu Ak zastrihávaciu alebo holiacu hlavu pritlačíte na pokožku veľmi silno alebo ak sa jej strihací pr vok zasekne (napr. pri zachytení odevu a pod.), vypínač zaseknutej zastrihávacej alebo holiac...
2 Opatrne vysuňte zastrihávaciu hlavu zo zariadenia. 3 Pomocou čistiacej kefky odstráňte z vnútornej časti konektora zastrihávacej hlavy zvyšky chĺpkov. 4 Pomocou čistiacej kefky vyčistite aj vnútornú časť zastrihávacej hlavy. 5 Po dokončení čistenia nasaďte zastrihávaciu hlavu späť na zariadenie. Č...
strihacia jednotka 1 Vytiahnite holiacu hlavu zo zariadenia. 2 Vytiahnite strihaciu jednotku. 3 Nasaďte na zariadenie novú strihaciu jednotku („cvaknutie“). odkladanie Na zjednodušenie prepravy alebo odkladania môžete nabíjačku zložiť. 1 Zloženie nabíjačky: podstavec nabíjačky zložte smerom k držiak...
objednávanie príslušenstva Ak chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto spotrebiču, navštívte náš obchod online na stránke www.shop.philips.com/service . Ak vo Vašej krajine nie je obchod online dostupný, obráťte sa na predajcu alebo ser visné stredisko výrobkov značky Philips. Ak máte problémy s objedn...
154 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) 1 Natančni prirezovalnik (32 mm) 2 Prirezovalna glava 3 Natančni prirezovalnik (15 mm) 4 Vodilni utor 5 Izbi...
- Če je bil aparat izpostavljen veliki temperaturni razliki, tlaku ali vlagi, pred uporabo počakajte 30 minut, da se prilagodi razmeram. - Če je adapter ali stojalo za polnjenje poškodovano, ga obvezno zamenjate z originalnim nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti. - Aparata ne uporabljajte, č...
, Indikator stanja baterije začne utripati belo, kar označuje, da se aparat polni. , Ko je baterija povsem napolnjena, indikator stanja baterije neprekinjeno sveti belo. uporaba aparata Aparat lahko uporabljate za prirezovanje ali suho britje obraznih dlačic (brade, brkov in zalizcev). Ne uporabljaj...
5 Prirezujete tako, da prirezovalni glavnik počasi premikate skozi dlačice. nasveti - Konica prirezovalnega glavnika mora biti vedno obrnjena v smeri premikanja aparata. - Da bodo dlačice enakomerno postrižene, mora biti ploski del prirezovalnega glavnika vedno v popolnem stiku s kožo. - Ker dlačice...
1 Uporabljajte ga tako, da strižno enoto obrnete tako, da je natančni prirezovalnik obrnjen proti sprednji strani aparata. 2 Za vklop prirezovalne glave pritisnite gumb za vklop/izklop prirezovalne enote. 3 Aparat držite tako, da je prirezovalna glava obrnjena navzgor, in se z natančnim prirezovalni...
4 Po uporabi znova pritisnite gumb za vklop/izklop brivne glave, da jo izklopite. Zaščita pred preobremenitvijo Če prirezovalno ali brivno glavo premočno pritisnete ob kožo ali če se njena rezila zablokirajo (na primer zaradi oblačil), hitro utripne gumb za vklop/izklop blokirane prirezovalne ali br...
2 Nežno povlecite prirezovalno glavo z aparata. 3 S ščetko za čiščenje odstranite dlačice iz notranjosti priključka prirezovalne glave. 4 S ščetko za čiščenje očistite notranjost prirezovalne glave. 5 Po čiščenju namestite prirezovalno glavo nazaj na aparat. Čiščenje brivne glave 1 Aparat izklopite....
rezila 1 Brivno glavo potegnite z aparata. 2 Odstranite rezila. 3 Na aparat namestite nova rezila (“klik”). shranjevanje Polnilnik lahko za enostavnejše shranjevanje in za na pot zložite. 1 Polnilnik zložite tako, da njegov spodnji del zložite k držalu aparata. 2 Na brivno enoto namestite zaščitni p...
okolje - Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja. - Vgrajena akumulatorska baterija vsebuje okolju škodljive snovi. Preden aparat zavržete in oddat...
165 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) 1 Precizni trimer (32 mm) 2 Glava za podrezivanje 3 Precizni trimer (15 mm) 4 Prorez za vođenje 5 Selektor po...
- Ako je aparat izložen velikim promenama u temperaturi, pritisku i vlažnosti, pre korišćenja ga ostavite 30 minuta da se aklimatizira. - Ako su adapter ili postolje za punjenje oštećeni, uvek ih zamenite originalnim delom kako bi se izbegla opasnost. - Nemojte da koristite aparat ako je glava za br...
4 Stavite aparat na postolje za punjenje. , Indikator statusa baterije počeće da treperi belo, što znači da se baterija aparata puni. , Kada se baterija potpuno napuni, indikator statusa baterije počeće neprestano da svetli belo. upotreba aparata Aparat možete da koristite za podrezivanje ili suvo b...
4 Jedanput pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje glave za podrezivanje da biste je uključili. , Samo QS6160: Indikator dugmeta za uključivanje/isključivanje počeće da svetli kako bi ukazao na to da glava za podrezivanje radi. 5 Za podrezivanje kose češalj za podrezivanje polako pomerajte kr...
korišćenje preciznog trimera. Širina preciznog trimera upola je manja od široke strane glave za podrezivanje. Stoga omogućava preciznije podrezivanje u području oko ušiju, podrezivanje zulufa i oko usta/ispod nosa. 1 Da biste koristili precizni trimer, samo okrenite jedinicu rezača tako da precizni ...
4 Da biste isključili jedinicu za brijanje nakon upotrebe, ponovo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Zaštita od preopterećenja Ako glavu za podrezivanje ili brijanje prejako pritisnete na kožu ili u slučaju da dođe do blokiranja elementa za rezanje (npr. odećom itd.), indikator dugmeta ...
rezači 1 Povlačenjem uklonite glavu za brijanje sa aparata. 2 Skinite rezače. 3 Pričvrstite nove rezače na aparat („klik“). odlaganje Punjač možete da sklopite radi nošenja na putovanja ili odlaganja. 1 Da biste sklopili punjač: postolje punjača preklopite ka držaču aparata. 2 Na jedinicu za brijanj...
naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke za ovaj aparat, posetite našu prodavnicu na mreži na adresi www.shop.philips.com/service . Ako prodavnica na mreži nije dostupna u vašoj zemlji, obratite se distributeru Philips proizvoda ili Philips ser visnom centru. Ako imate bilo kakvih teškoća pri na...
garancija i servis Ukoliko vam je potreban ser vis, informacije ili imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu...
177 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 Точний тример (32 мм) 2 Головка тримера 3 Точний тример (15 мм) 4 Н...
- У жодному разі не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину та не використовуйте його в душі. Для чищення споліскуйте пристрій лише водою з-під крана. - Якщо пристрій потрапив в умови сильної зміни температури, тиску чи вологості, перед використанням дайте йому пристосуватися до нових умов протягом...
2 Розкладіть зарядну підставку до фіксації. 3 Вставте адаптер у розетку. 4 Поставте пристрій на зарядну підставку. , Індикатор стану батареї почне блимати білим світлом, повідомляючи про заряджання пристрою. , Коли батарея повністю зарядиться, індикатор стану батареї світитиметься білим світлом без ...
1 Щоб від’єднати гребінець, зніміть його із пристрою. Ніколи не витягайте гребінець за гнучку верхню частину. Завжди витягайте його за нижню частину. 2 Щоб увімкнути головку тримера, натисніть кнопку увімкнення/ вимкнення головки тримера. 3 Тримайте пристрій із головкою тримера поверненим догори та ...
1 Тримайте пристрій у положенні гоління так, щоб бритвена головка була повернена догори, а головка тримера – донизу. 2 Щоб увімкнути бритвену головку, натисніть кнопку увімкнення/ вимкнення бритвеної головки один раз. , Лише QS6160: кнопка увімкнення/вимкнення засвітиться, повідомляючи про роботу бр...
Чищення та догляд Завжди чистіть пристрій після кожного використання. Не використовуйте для чищення пристрою стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засоби чи рідини для чищення, такі як бензин чи ацетон. Чистіть пристрій та адаптер щіткою для чищення з комплекту. Примітка: Головку тримера та бри...
4 Щіткою для чищення почистіть внутрішню частину головки тримера. 5 Після чищення встановіть головку тримера назад на пристрій. Чищення бритвеної головки 1 Вимкніть пристрій. 2 Зніміть бритвену головку із пристрою. Примітка: Бритвена головка може легко зламатися. Користуйтесь нею обережно. Заміняйте...
2 Встановіть на бритвений блок захисний ковпачок. Блокування для транспортування (лише Qs6160) Пристрій має вбудоване блокування для транспортування, яке запобігає випадковому увімкненню пристрою під час його перенесення. 1 Щоб увімкнути блокування для транспортування, натисніть та утримуйте кнопку ...
Philips Trimmers Manuals
-
Philips 3000 BT3206/14
User Manual
-
Philips 3000 MG3720/15
User Manual
-
Philips BT1000
User Manual
-
Philips BT1005/10
User Manual
-
Philips BT3206/14
User Manual
-
Philips BT3206/14
Quick Guide
-
Philips BT5262
User Manual
-
Philips BT5265
User Manual
-
Philips BT5270/32
User Manual
-
Philips BT5271
User Manual
-
Philips BT5275
User Manual
-
Philips BT5511/49
User Manual
-
Philips BT7085/15
User Manual
-
Philips BT7201/15
User Manual
-
Philips BT7210/15
User Manual
-
Philips BT9280
User Manual
-
Philips BT9280
Manual
-
Philips BT9290/15
User Manual
-
Philips BT9295
User Manual
-
Philips BT9810/40
User Manual