Philips HC7460/15 - Manuals
Philips HC7460/15 Trimmer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips HC7460/15
Summary
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Cutting unit 2 Up button 3 Down button 4 On/off button 5 Length setting lock 6 Charging li...
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts. - The adapter tran...
Optimising the lifetime of the rechargeable battery When you have charged the appliance for the first time, we advise you to use it until the batter y is completely empty. Continue to use the appliance until the motor almost stops operating during a session. Then recharge the batter y. Follow this p...
2 Switch on the appliance. , The lock symbol starts to flash. You cannot change the length setting anymore. Note: If you want to select a different length setting, switch off the appliance. Press the up button or down button to select the desired length setting and switch on the appliance again. Cle...
7 Insert the lug of the cutting unit into the guiding slot (1) and push the cutting unit back onto the appliance (2). Note: If the message ‘CL’ is shown on the display, too much hair has collected between the comb and the cutting unit. Remove the comb and cutting unit and clean them with the cleanin...
- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable batter y covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips ser vice centre to have a professi...
6 Cut the wires to separate the rechargeable battery from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it. Guarantee and support If you need information or suppor t, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. ENGLIS...
14 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome . Общо описание (фиг. 1) 1 Подстригващ блок 2 Бутон нагоре 3 Бутон надолу 4 Бутон за вкл./изкл. 5 Заключв...
Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Общи - Уредът е снабден с автоматичен селектор на напрежение и е подходящ за напрежения на мрежата в диапазона от 100 до 240...
Зареждане на уреда 1 Уверете се, че уредът е изключен. 2 Включете малкия жак в уреда. 3 Включете адаптера в контакта. 4 След зареждане изключете адаптера от контакта и извадете малкия жак от уреда. Удължаване на експлоатационния срок на акумулаторната батерия След като заредите уреда за първи път, п...
3 Включете уреда. 4 За да подстригвате най-ефективно, движете машинката срещу посоката на растеж на космите. Внимавайте повърхността на гребена винаги да допира кожата. Подстригване без гребен Използвайте машинката без гребена за подстригване, за да подстрижете косъмчетата близо до кожата (0,5 мм) и...
1 Натиснете бутона нагоре или надолу, за да изберете настройката за дължина. 2 Включете уреда. , Символът на заключване започва да мига. Повече не можете да променяте настройката за дължина. Забележка: Ако искате да изберете различна настройка за дължина, изключете уреда. Натиснете бутона нагоре или...
6 Почистете вътрешността на уреда с четката за почистване. Не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте с течаща вода. 7 Поставете издатината на подстригващия блок в направляващия прорез (1), след което натиснете подстригващия блок обратно на уреда (2). Забележка: Ако на дисплея се появи съобщени...
Рециклиране - Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС. - Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, обхваната от Директива 2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци. Насто...
4 Наклонете дръжката на отвертката надолу (1), след което отделете задния панел от уреда (2). 5 Свалете страничните панели. Издърпайте долната част на печатната платка с прикрепената акумулаторна батерия от уреда. 6 Отрежете проводниците, за да отделите акумулаторната батерия от уреда. Не свързвайте...
22 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Střihací jednotka 2 Tlačítko nahoru 3 Tlačítko dolů 4 Vypínač 5 Blokování nast...
Obecné informace - Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je vhodný do sítě o napětí od 100 do 240 voltů. - Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší než 24 V. - Maximální hladina hluku: Lc = 75 dB (A) Nabíjení Před pr vním použitím nebo po delší přestávce v použív...
Použití přístroje Délka vlasů je indikována v milimetrech na hřebenu. Tento údaj odpovídá délce vlasů, které zůstanou po zastřihování. Pokud provádíte zastřihování poprvé, buďte opatrní. Nepohybujte zastřihovačem příliš rychle. Pohyby by měly být plynulé a jemné. Tip: Začněte zastřihovat při vysokém...
Zastřihování bez hřebenového nástavce Chcete-li zastřihnout vlasy blízko pokožky (na délku 0,5 mm) nebo zarovnat linii krku nebo kotlet, použijte zastřihovač bez zastřihovacího hřebene. Pokud zastřihujete bez hřebene, buďte opatrní, protože střihací jednotka odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne....
Čištění K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton. Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou. 1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě. 2 Pouzdro p...
7 Umístěte výstupek střihací jednotky do vodicí drážky (1) a zatlačte ji zpět do přístroje (2). Poznámka: Objeví-li se na displeji hlášení „CL“, nashromáždilo se mezi kartáčem a střihací jednotkou příliš mnoho vlasů. Hřeben i střihací jednotku odstraňte a očistěte je dodaným kartáčkem. Dodaným kartá...
- Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou nabíjecí baterii, na kterou se vztahuje evropská směrnice 2006/66/ES a kterou nelze likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem. Důrazně doporučujeme, abyste zanesli výrobek do oficiálního sběrného místa nebo servisního střediska Philips a nech...
6 Přestřihněte vodiče a oddělte nabíjecí baterii od přístroje. Po otevření již přístroj nepřipojujte znovu k síti. Záruka a podpora Více informací a podpor y naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. ČEŠTINA 29
30 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome . Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Lõikepea 2 Üles-nupp 3 Alla-nupp 4 Toitenupp 5 Pikkusastmete lukustus 6 Laadimise märgutuli 7 Ekraan 8 ...
Üldteave - Seade on varustatud automaatse pingevalijaga ja on kasutatav elektrivõrkudes pingetega 100–240 volti. - Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui 24-voldiseks pingeks. - Maksimaalne müratase: Lc=75 dB(A) Laadimine Enne esmakasutust või pärast pikaaegset kasutamata seismist l...
Taaslaetavate akude kasutusaja optimeerimine Pärast esmast laadimist soovitame teil seadet kasutada, kuni aku on täiesti tühi. Jätkake seadme kasutamist, kuni mootor jääb peaaegu seisma. Seejärel laadige aku täis. Korrake seda toimingut vähemalt kaks korda aastas. Seadme kasutamine Juuksepikkuse sea...
4 Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas. Veenduge, et kammi pind jääks alati vastu nahka. Piiramine ilma kammita Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste piiramiseks või kuklaosa ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage piirlit ilma piirlikammita. Olge etteva...
2 Lülitage seade sisse. , Luku sümbol hakkab vilkuma. Te ei saa pikkusastet enam muuta. Märkus: kui soovite valida teistsugust pikkusastet, lülitage seade välja. Soovitud pikkusastme valimiseks vajutage üles- või allanuppu ja lülitage seade uuesti sisse. Puhastamine Ärge kunagi kasutage seadme puhas...
7 Sisestage lõikepea eend pilusse (1) ja vajutage lõikepea seadmele tagasi (2). Märkus: Kui ekraanile kuvatakse teade „CL”, on kammi ja lõikepea vahele kogunenud liiga palju juukseid. Eemaldage kamm ja lõikepea ning puhastage need kaasasoleva puhastusharjakesega. Puhastage ka käepideme ülaserv kaasa...
- See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut, mille suhtes kehtib Euroopa direktiiv 2006/66/EÜ ja mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Soovitame teil tungivalt viia toode ametlikku kogumispunkti või Philipsi hoolduskeskusesse, et lasta laetav aku asjatundjal eema...
6 Laetava patarei seadmest eemaldamiseks lõigake läbi juhtmed. Ärge ühendage seadet pärast selle avamist uuesti elektrivõrku. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. EESTI 37
38 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome . Opći opis (Sl. 1) 1 Jedinica za rezanje 2 Gumb za gore 3 Gumb za dolje 4 Gumb za uključivanje/isključivanje 5 Zaključa...
Općenito - Aparat ima mehanizam za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V. - Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski napon manji od 24 V. - Maksimalna razina buke: Lc = 75 dB (A) Punjenje Aparat potpuno napunite prije pr ve uporabe ili ako ga duže vri...
Optimiziranje radnog vijeka punjive baterije Kada aparat napunite pr vi put, savjetujemo vam da ga upotrebljavate dok se baterija potpuno ne isprazni. Nastavite upotrebljavati aparat dok se motor gotovo ne zaustavi tijekom uporabe. Zatim napunite bateriju. Ovaj postupak ponovite barem dva puta godiš...
4 Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu. Podrezivanje bez češlja Koristite trimer bez češlja za podrezivanje kako biste podrezali dlačice blizu kože (0,5 mm) ili oblikovali liniju brade uz vrat i zal...
2 Uključite aparat. , Simbol lokota počet će bljeskati. Više ne možete promijeniti postavku duljine. Napomena: Ako želite odabrati drugu postavku duljine, isključite aparat. Pritisnite gumb za gore ili gumb za dolje kako biste odabrali željenu postavku duljine i ponovo uključite aparat. Čišćenje Za ...
7 Umetnite jezičac jedinice za rezanje u vodilicu (1) i gurnite jedinicu za rezanje na aparat (2). Napomena: Ako se na zaslonu prikazuje poruka “CL”, previše dlačica se nakupilo između češlja i jedinice za rezanje. Odvojite češalj i jedinicu za rezanje te ih očistite priloženom četkicom za čišćenje....
- Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrži ugrađene punjive baterije koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Izričito preporučujemo da proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje ili u ser visni centar tvr tke Philips gdje će st...
6 Prerežite žice kako biste odvojili punjivu bateriju od aparata. Nakon otvaranja odjeljka za bateriju nemojte priključivati aparat na mrežno napajanje. Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list. HRVATSK...
46 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Vágóegység 2 Fel gomb 3 Le gomb 4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Hosszbeállító retesz 6 Töltésjelző fény 7 Kijelző ...
Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre ér vényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Általános információk - A készülék automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva, így 100–240 Volt hálózati feszültséghez csatlakoztatható. - Az adapte...
A készülék töltése 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Illessze a kisméretű csatlakozódugót a készülékbe. 3 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. 4 Ha a töltés kész, húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd húzza ki a kis méretű dugaszt a készülékből. Az akkumulátor élettartam...
3 Kapcsolja be a készüléket. 4 A leghatékonyabb nyírás érdekében a készüléket a szőr növekedési irányával szemben mozgassa. Ügyeljen, hogy a vezetőfésű felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel. Vágás fésű nélkül A bőrhöz közeli (0,5 mm) hajszálak vágásához és a nyakvonal és a paj...
1 A hosszbeállítás kiválasztásához nyomja meg a fel gombot vagy a le gombot. 2 Kapcsolja be a készüléket. , Villogni kezd a lakat szimbólum. A hosszbeállítás már nem módosítható. Megjegyzés: Ha másik hosszbeállítást szeretne kiválasztani, kapcsolja ki a készüléket. Nyomja meg a fel gombot vagy a le ...
6 Tisztítsa meg a készülék belsejét a tisztítókefével. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt 7 Helyezze a vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba (1), majd nyomja vissza a vágóegységet a készülékre (2). Megjegyzés: Ha megjelenik a kijelzőn a „CL” felirat, túl sok haj gyűlt fel a ...
Újrahasznosítás - Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. - Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék beépített akkumulátorral működik, amelyre a 2006/66/EK jelű irányelv vonatkozik, és nem kezelhető normál háztar tá...
4 Döntse lefelé a csavarhúzó fogantyúját (1), és válassza le a hátlapot a készülékről (2). 5 Távolítsa el az oldallapokat. Húzza ki a készülékből a nyomtatott áramköri lap alsó részét a hozzá csatlakozó akkumulátorral együtt. 6 Az akkumulátornak a készülékről való leválasztásához vágja el a vezetéke...
54 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. (Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Қырқатын бөлік 2 Жоғары түймесі 3 Төмен түймесі 4 Қосу/өшіру түй...
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Жалпы ақпарат - Құралда автоматты түрде кернеу таңдаушы құралы орнатылған, сондықтан 100 ден 240 вольтқа дейінгі кернеуді тоқпен жұмыс жасай береді. -...
2 Кішкене штепсельдік ұшты құралға кіргізіңіз. 3 Адаптерді қабырғадағы розеткаға қосыңыз. 4 Зарядтап болған соң, қабырғадағы розеткадан адаптерді суырып, құралдан кішкене шанышқыны шығарыңыз. Қайта зарядталатын батареялардың жарамдылық мерзімін ұзарту Құрылғыны бірінші рет зарядтаған кезде, оны бата...
3 Құралды қосыңыз. 4 Тиімді түрде қыру үшін триммерді түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін қадағалаңыз. Тарақсыз шаш кесу Триммерді теріге жақын (0,5 мм) түкті қию немесе иек асты мен жақ сақалының шетін түзету үшін триммер тарағынсыз пайдаланыңыз. Тарақсыз ...
1 Ұзындық параметрін таңдау үшін жоғары түймесін не төмен түймесін басыңыз. 2 Құралды қосыңыз. , Құлыптау белгісі жыпылықтай бастайды. Бұдан кейін ұзындық параметрін өзгерту мүмкін емес. Ескертпе. Егер басқа ұзындық параметрін таңдау қажет болса, құрылғыны өшіріңіз. Қажетті ұзындық параметрін таңдау...
5 Кескіш бөлікті щеткамен тазалаңыз. 6 Тазалау щеткасымен құрылғының ішін тазалаңыз. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды. 7 Кескіш бөліктің ілгішін бағыттағыш ойыққа салыңыз (1) да, кескіш бөлікті қайтадан құрылғыға итеріп кіргізіңіз (2). Ескертпе. Егер дис...
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан...
3 Құрылғының мотор бөлігі мен артқы панелінің арасына бұрауышты салыңыз. Бұрауышты жететін жеріне жеткенше басыңыз 4 Бұрауыштың сабын төмен қисайтыңыз (1) да, артқы панельді құрылғыдан шешіп алыңыз (2). 5 Бүйір панельдерін шығарып алыңыз. Схемалық тақтаның астыңғы бөлігін орнатылған зарядталатын бат...
62 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Kirpimo įtaisas 2 Mygtukas aukštyn 3 Mygtukas žemyn 4 Įjungimo / išjungimo mygtuka...
Bendrasis aprašymas - Prietaise įmontuotas automatiškai parenkantis įtampą įtaisas, kuris pritaikytas 100–240 voltų įtampai. - Adapteris transformuoja 100–240 V įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą. - Maksimalus triukšmo lygis: LC = 75 dB [A] Įkrovimas Visiškai įkraukite prietaisą prieš pirmą k...
Įkraunamų maitinimo elementų eksploatavimo laiko optimizavimas Pirmą kar tą įkrovus prietaisą patariame naudoti jį, kol baterija visiškai išsikraus. Naudokite prietaisą, kol variklis beveik nustos veikti. Tada vėl įkraukite bateriją. Atlikite šiuos veiksmus bent du kar tus per metus. Prietaiso naudo...
4 Kirpimas bus veiksmingiausias, jei kirptuvu brauksite prieš plaukų augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda. Kirpimas be šukų Jei plaukus norite nukirpti labai trumpai (0,5 mm) arba padailinti kaklo linijos ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų. Kirpdami be šukų b...
2 Įjunkite prietaisą. , Pradės mirksėti užrakinimo simbolis. Ilgio nustatymo pakeisti nebegalėsite. Pastaba. Jei norite pasirinkti kitą ilgio nustatymą, išjunkite prietaisą. Paspauskite mygtuką aukštyn arba žemyn, pasirinkite norimą ilgio nustatymą ir vėl įjunkite prietaisą. Valymas niekada nenaudok...
7 Kirpimo elemento auselę įstatykite į kreipiamąją angą (1) ir stumdami uždėkite elementą ant prietaiso (2). Pastaba. Jei ekrane rodomas pranešimas „CL“, vadinasi, tarp šukų ir kirpimo įtaiso susikaupė per daug plaukų. Nuimkite šukas ir kirpimo įtaisą ir išvalykite pridedamu valymo šepetėliu. Tuo pa...
- Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Gaminį rekomenduojame atiduoti į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ techninės priežiūros centrą, kad specia...
6 Nukirpkite laidus, kad atskirtumėte įkraunamą bateriją nuo prietaiso. Atidarę, nebejunkite prietaiso į elektros maitinimo tinklą. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lan...
70 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Asmeņu bloks 2 Poga uz augšu 3 Poga uz leju 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 5 Garuma iestatījuma...
Vispārīgi - Ierīce ir aprīkota ar automātisku sprieguma selektoru un ir piemērota maiņstrāvas elektrotīklam, kura spriegums ir diapazonā no 100 līdz 240 voltiem. - Barošanas kontaktdakša pār veido 100–240 voltu spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks par 24 voltiem. - Maksimālais trokšņa līmenis...
Akumulatoru baterijas darbmūža pagarināšana Kad pirmoreiz uzlādējat ierīci, ieteicams to izmantot, līdz baterija ir pilnībā tukša. Turpiniet izmantot ierīci, līdz motoriņš gandrīz pilnībā apstājas apgriešanas laikā. Pēc tam uzlādējiet bateriju. Veiciet šo procedūru vismaz divreiz gadā. Ierīces lieto...
4 Lai trimmeri izmantotu maksimāli efektīvi, bīdiet to pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, ka ķemmes virsma vienmēr saskaras ar ādu. Griešana bez ķemmes Izmantojiet trimmeri bez griešanas ķemmes, lai apgrieztu matus tuvu ādai (0,5 mm) vai ieveidotu kakla līnijas un vaigu bārdas kontūra...
2 Ieslēdziet ierīci. , Sāk mirgot slēdzenes simbols. Jūs nevarat mainīt garuma iestatījumu. Piezīme: Ja vēlaties izvēlēties citu garuma iestatījumu, izslēdziet ierīci. Nospiediet pogu uz augšu vai uz leju, lai izvēlētos vēlamo garuma iestatījumu, un ieslēdziet ierīci. Tīrīšana Ierīces tīrīšanai neka...
7 Ievietojiet asmeņu bloka izvirzījumu vadotnes rievā (1) un uzspiediet asmeņu bloku uz ierīces (2). Piezīme: Ja displejā redzams ziņojums “CL”, starp ķemmi un asmeņu bloku uzkrājies pārāk daudz matu. Noņemiet asmeņu bloku un ķemmi un notīriet tos ar piegādāto tīrīšanas birstīti. Notīriet arī roktur...
- Šis simbols norāda, ka produktā iebūvēts uzlādējams akumulators, uz kuru attiecas ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Mēs stingri iesakām nogādāt produktu oficiālā savākšanas vietā vai Philips ser visa centrā, lai profesionālis noņemtu lādējamo b...
6 Pārgrieziet vadus, lai atdalītu akumulatoru no ierīces. Pēc ierīces atvēršanas vairs nepievienojiet to elektrotīklam. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu. LATVIEŠU 77
78 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome . Opis ogólny (rys. 1) 1 Element tnący 2 Przycisk „w górę” 3 Przycisk „w dół” 4 Wyłącznik 5 Bl...
Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny - Urządzenie jest wyposażone w automatyczny przełącznik napięcia i jest dostosowane do użytku w sieciach el...
Ładowanie urządzenia 1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2 Włóż małą wtyczkę do urządzenia. 3 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. 4 Po zakończeniu ładowania wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka elektrycznego, a następnie wyciągnij małą wtyczkę z urządzenia. Optymalizacja okr...
3 Włącz urządzenie. 4 Aby uzyskać najlepsze efekty, przesuwaj trymer pod włos. Pamiętaj, aby powierzchnia nasadki zawsze dotykała skóry. Przycinanie bez nasadki Korzystaj z tr ymera bez nasadki do przycinania włosów blisko skór y (0,5 mm) lub przystrzyżenia włosów na karku i bokobrodów. Podczas przy...
1 Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, aby wybrać ustawienie długości. 2 Włącz urządzenie. , Symbol kłódki zacznie migać. Nie można już wtedy zmienić ustawienia długości. Uwaga: Aby wybrać inne ustawienie długości, wyłącz urządzenie. Naciśnij przycisk „w górę” lub „w dół”, wybierz żądaną długość ...
6 Wyczyść wnętrze urządzenia za pomocą szczoteczki. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą. 7 Włóż występ elementu tnącego w prowadnicę (1) i wepchnij element tnący z powrotem do urządzenia (2). Uwaga: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CL”, oznacza to, że m...
Recykling - Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. - Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator opisany w treści dyrektywy 2006/66/WE, którego nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi. Zalecamy odniesienie p...
4 Przechyl uchwyt śrubokręta w dół (1) i oddziel panel tylny od urządzenia (2). 5 Zdejmij panele boczne. Chwyć dolną część płytki drukowanej i wyciągnij ją wraz z akumulatorem z urządzenia. 6 Przetnij przewody, aby oddzielić akumulator od urządzenia. Otwartego urządzenia nie wolno podłączać do sieci...
86 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome . Descriere generală (fig. 1) 1 Unitate de tăiere 2 Buton Sus 3 Buton Jos 4 Butonul Pornit/Oprit 5 Blocare setare pen...
Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Generalităţi - Acest aparat este dotat cu un selector automat de tensiune şi este potrivit pentru tensiuni cu valori cuprinse între 100 şi 240 V....
Optimizarea duratei de viaţă a bateriei reîncărcabile După ce aţi încărcat aparatul prima dată, vă sfătuim să îl utilizaţi până la descărcarea completă a bateriei. Continuaţi să utilizaţi aparatul până când motorul acestuia aproape se opreşte în timpul funcţionării. Apoi, reîncărcaţi bateria. Respec...
4 Pentru a tunde cel mai eficient, deplasează maşina de tuns în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr. Asigură-te că suprafaţa pieptenelui rămâne în permanent în contact cu pielea. Tunderea fără pieptene Utilizează aparatul de tuns fără pieptenele pentru tuns pentru a tunde părul foar t...
2 Porneşte aparatul. , Simbolul de blocare începe să lumineze intermitent. Setarea pentru lungime nu mai poate fi schimbată. Notă: Dacă doreşti să selectezi o setare de lungime diferită, opreşte aparatul. Apasă butonul Sus sau Jos pentru a selecta setarea de lungime dorită şi porneşte aparatul din n...
7 Introduceţi tortiţa unităţii de tăiere în slotul de ghidare (1) şi împingeţi unitatea de tăiere înapoi în aparat (2). Notă: Dacă pe afişaj apare mesajul „CL”, s-a adunat prea mult păr între pieptene şi unitatea de tăiere. Scoate pieptenele şi unitatea de tăiere şi curăţă- le cu peria de curăţat fu...
- Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă încorporată reglementată de Directiva Europeană 2006/66/EC care nu pot fi eliminate împreună cu gunoiul menajer. Îţi recomandăm să duci produsul la un punct oficial de colectare sau un centru de ser vice Philips pentru ca bateria re...
6 Tăiaţi cablurile pentru a separa bateria reîncărcabilă de aparat. Nu conectaţi aparatul la priză din nou după ce l-aţi deschis. Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională separ...
94 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome . Общее описание (Рис. 1) 1 Стригущий блок 2 Кнопка перехода вверх 3 Кнопка перехода вниз 4 Кнопка включения/выключения 5 Бл...
- Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. ...
Зарядка аккумулятора 1 Прибор должен быть выключен. 2 Вставьте маленький штекер в прибор. 3 Подключите адаптер к розетке электросети. 4 После завершения зарядки извлеките адаптер из розетки электросети и отключите маленький штекер от прибора. Продление срока службы аккумулятора После первой зарядки ...
3 Включите прибор. 4 Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте прибор против направления роста волос. Следите, чтобы поверхность гребня все время плотно прилегала к коже. Подравнивание без гребня Для короткой стрижки (0,5 мм) или для создания контура по линии шеи и на висках используйте тр...
Особенности Блокировка установки длины Эта функция позволяет избежать случайного переключения установки длины во время подравнивания. При каждом включении прибора активируется блокировка установки длины. Для изменения установки потребуется снова выключить прибор. 1 С помощью кнопки перехода вверх ил...
5 Очистите режущий блок с помощью щеточки. 6 Внутренние части прибора также следует очищать щеточкой для очистки. Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды. 7 Вставьте выступ на режущем блоке в направляющий паз (1) и установите блок на прибор (2). Примечание. Если на дисплее о...
Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). Утилиза...
3 Вставьте отвертку между блоком электродвигателя и задней панелью прибора. Надавите на отвертку до упора 4 Наклоните ручку отвертки вниз (1) и снимите заднюю панель с прибора (2). 5 Снимите боковые панели. Возьмитесь за нижнюю часть печатной платы с аккумулятором и снимите их с прибора. 6 Чтобы изв...
102 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome . Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Strihacia jednotka 2 Tlačidlo nahor 3 Tlačidlo nadol 4 V...
Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Všeobecné informácie - Zariadenie je vybavené automatickým voličom napätia, ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v sieti od 100 do 240 vo...
Nabíjanie zariadenia 1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. 2 Malú koncovku zasuňte do zariadenia. 3 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky. 4 Po ukončení nabíjania adaptér odpojte zo siete a malú koncovku odpojte zo zariadenia. Optimalizácia životnosti dobíjateľnej batérie Ak ste zariadenie nabili p...
3 Zapnite zariadenie. 4 Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte zastrihávačom proti smeru rastu fúzov. Dbajte na to, aby sa povrch hrebeňového nástavca neustále dotýkal pokožky. Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca Použite zastrihávač bez hrebeňového nástavca na strihanie chĺpkov tesne pri ...
Vlastnosti a funkcie Uzamknutie nastavenia dĺžky Táto funkcia bráni náhodnej zmene nastavenia dĺžky pri zastrihávaní. Uzamknutie dĺžky sa aktivuje pri každom zapnutí zariadenia. Nastavenie dĺžky môžete zmeniť, len ak zariadenie vypnete. 1 Stlačte tlačidlo nahor alebo nadol a zvoľte nastavenie dĺžky....
5 Strihaciu jednotku vyčistite kefkou. 6 Čistiacou kefkou vyčistite aj vnútornú časť zariadenia. Váhy nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte vodou. 7 Zasuňte výstupok strihacej jednotky do vodiacej drážky (1) a strihaciu jednotku zasuňte späť na zariadenie (2). Upozornenie: Ak sa na displeji...
Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service , prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (pod...
4 Nakloňte rukoväť skrutkovača smerom nadol (1) a oddeľte zo zariadenia zadný panel (2). 5 Odstráňte bočné panely. Potiahnite spodnú časť plošného spoja s pripojenou nabíjateľnou batériou zo zariadenia. 6 Prerezaním káblov odpojte nabíjateľnú batériu od zariadenia. Po otvorení zariadenia sa nikdy ne...
110 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . Splošni opis (Sl. 1) 1 Strižna enota 2 Gumb navzgor 3 Gumb navzdol 4 Gumb za vklop/izklop 5 Zaklep za nastavitev dolžine 6 Indik...
Splošno - Aparat je opremljen s samodejnim napetostnim selektorjem in je primeren za omrežne napetosti od 100 do 240 voltov. - Adapter omrežno napetost 100-240 V pretvori v varno nizko napetost, nižjo od 24 V. - Najvišja raven hrupa: Lc = 75 dB(A) Polnjenje Pred pr vo uporabo ali po daljšem času neu...
Optimiranje življenjske dobe akumulatorske baterije Aparat po pr vem polnjenju uporabljajte tako dolgo, da se baterija popolnoma izprazni. Z uporabo aparata nadaljujte, dokler se motorček med striženjem skoraj povsem na zaustavi. Nato baterijo ponovno napolnite. Postopek ponovite vsaj dvakrat letno....
4 Za učinkovito striženje brade prirezovalnik premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. Površina nastavka za striženje mora biti vedno v stiku s kožo. Prirezovanje brez glavnika Uporabite prirezovalnik brez prirezovalnega glavnika, da dlake postrižete na kratko (0,5 mm) ali za oblikovanje brade na ...
Čiščenje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton. Aparata ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. 1 Pred čiščenjem aparat izklopite in izključite iz vtičnice. 2 Ohišje aparata obrišite s suho krpo. 3 Odst...
7 Vstavite zatič strižne enote vstavite v vodilno režo (1) in strižno enoto potisnite nazaj na aparat (2). Opomba: Če ne na zaslonu sporočilo “CL”, se je med glavnikom in strižno enoto nabralo preveč dlak. Odstranite glavnik in strižno enoto ter jih očistite s priloženo ščetko. S ščetko očistite tud...
- Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo, za katero velja evropska direktiva 2006/66/ES, ki določa, da je ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Močno priporočamo, da izdelek odnesete na uradno zbirno mesto ali Philipsov ser visni center, da odstranijo...
6 Prerežite žice, da akumulatorsko baterijo ločite z aparata. Ko ste aparat odprli, ga ne priklapljajte več na električno omrežje. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. SLOVENŠČINA 117
118 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Opšti opis (Sl. 1) 1 Rezač 2 Dugme nagore 3 Dugme nadole 4 Dugme za uključivanje/isključivanje 5 Zaključavanje postavke dužine ...
Opšte - Aparat je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara električnoj mreži sa naponom od 100 do 240 V. - Adapter za napajanje pretvara 100 - 240 V u bezbedan niski napon manji od 24 V. - Maksimalna jačina buke: Lc = 75 dB (A) Punjenje Pre pr ve upotrebe ili nakon što ga duže vreme niste ...
Optimizacija radnog veka punjive baterije Kada pr vi put napunite aparat, savetujemo vam da ga koristite dok se baterija potpuno ne isprazni. Nastavite da koristite aparat dok se motor skoro ne zaustavi za vreme podrezivanja. Zatim napunite bateriju. Sledite ovu proceduru bar dva puta godišnje. Upot...
4 Da bi podrezivanje bilo najefikasnije, pomerajte trimer u smeru suprotnom od smera rasta dlačica. Postarajte se da površina češlja uvek bude u kontaktu sa kožom. Podrezivanje bez češlja Trimer koristite bez češlja ako želite da podrezujete dlačice na veoma malu dužinu (0,5 mm) ili da oblikujete li...
2 Uključite aparat. , Simbol katanca će početi da treperi. Više ne možete da promenite postavku dužine. Napomena: Ako želite da izaberete drugu postavku dužine, isključite aparat. Pritisnite dugme nagore ili nadole da biste izabrali željenu postavku dužine i ponovo uključite aparat. Čišćenje Za čišć...
7 Ubacite ušicu rezača u prorez za navođenje (1) i gurnite rezač nazad na aparat (2). Napomena: Ako je na displeju prikazana poruka „CL“, previše dlačica se nakupilo između češlja u rezača. Skinite češalj i rezač i očistite ih priloženom četkom. Takođe očistite gornju ivicu drške pomoću priložene če...
- Ovaj simbol označava da proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja je obuhvaćena evropskom Direktivom 2006/66/EZ i koja ne može da se odlaže sa običnim kućnim otpadom. Izričito vam savetujemo da proizvod odnesete na zvaničnu tačku za prikupljanje ili u ser visni centar kompanije Philips kako b...
6 Presecite žice da biste odvojili punjivu bateriju od aparata. Nakon otvaranja aparata nemojte da ga priključujete na električnu mrežu. Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. SRPSKI 125
126 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Загальний опис (Мал. 1) 1 Ріжучий блок 2 Кнопка “вгору” 3 Кнопка “вниз” 4 Кнопка “увімк./вим...
Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Загальна інформація - Пристрій обладнано автоматичним вибором напруги, він може працювати з напругою від 100 до 240 В. - Адаптер перетворює напругу 100-2...
Зарядження пристрою 1 Пристрій має бути вимкнено. 2 Вставте малу вилку в пристрій. 3 Вставте адаптер у розетку. 4 Після заряджання вийміть адаптер із розетки, а малий штекер – із роз’єму на пристрої. Збільшення строку служби батареї Після першого заряджання рекомендується використовувати пристрій до...
3 Увімкніть пристрій. 4 Для найефективнішого підстригання ведіть тримером проти росту волосся. Поверхня гребінця повинна мати постійний контакт зі шкірою. Підстригання без гребінця Використовуйте тример без гребінця для підстригання волосся близько до шкіри (0,5 мм) або для наведення контурів лінії ...
Характеристики Фіксація налаштування довжини Ця функція запобігає випадковій зміні налаштування довжини під час підстригання. Щоразу, коли Ви вмикаєте пристрій, вмикається функція фіксації налаштування довжини. Змінити налаштування довжини можна лише якщо пристрій вимкнено. 1 Натискаючи кнопку “вгор...
5 Ріжучий блок слід чистити щіткою. 6 Внутрішню частину пристрою чистіть щіткою для чищення. Ні в якому разі не занурюйте пристрій у воду і не мийте його під краном. 7 Вставте виступ ріжучого блока в напрямний отвір (1) і проштовхніть ріжучий блок назад у пристрій (2). Примітка: Якщо на дисплеї відо...
Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Утилізація - Цей симво...
4 Нахиліть ручку викрутки донизу (1) та від’єднайте задню панель від пристрою (2). 5 Зніміть бічні панелі. Потягніть нижню частину плати з акумуляторною батареєю від пристрою. 6 Обріжте дроти та від’єднайте акумуляторну батарею від пристрою. Відкривши пристрій, не під’єднуйте його до електромережі. ...
Philips Trimmers Manuals
-
Philips 3000 BT3206/14
User Manual
-
Philips 3000 MG3720/15
User Manual
-
Philips BT1000
User Manual
-
Philips BT1005/10
User Manual
-
Philips BT3206/14
User Manual
-
Philips BT3206/14
Quick Guide
-
Philips BT5262
User Manual
-
Philips BT5265
User Manual
-
Philips BT5270/32
User Manual
-
Philips BT5271
User Manual
-
Philips BT5275
User Manual
-
Philips BT5511/49
User Manual
-
Philips BT7085/15
User Manual
-
Philips BT7201/15
User Manual
-
Philips BT7210/15
User Manual
-
Philips BT9280
User Manual
-
Philips BT9280
Manual
-
Philips BT9290/15
User Manual
-
Philips BT9295
User Manual
-
Philips BT9810/40
User Manual