Philips BT5262 - Manuals
Philips BT5262 Trimmer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips BT5262
Summary
4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Turnable trimming head 2 Length setting 3 Zoom wheel 4 On/off button 5 Batter y light 6 So...
Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This appliance can be safely cleaned under the tap. - The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. - The...
Battery low and battery empty signals , When the battery is almost empty, the battery light starts flashing orange. When you switch off the appliance, the battery light continues to flash orange for a few seconds. , The battery light flashes orange at a higher frequency if the battery is empty and i...
5 When you are finished, press the on/off button to switch off the appliance. Tips - Always make sure that the tips of the comb point in the direction in which you move the appliance. - Make sure that the flat par t of the comb is always in full contact with the skin to obtain an even hair length re...
1 If the comb is still on the trimming head, pull it off. Never pull at the flexible top of the comb. Always pull at the sides. 2 Turn the trimming head until the side you want to use points to the front of the appliance. 3 Press the on/off button to switch on the appliance. 4 Hold the appliance in ...
Cleaning the appliance and the comb 1 Switch off the appliance. 2 Pull the comb off the trimming head. 3 Clean the trimming head under the tap with lukewarm water or clean it with the cleaning brush supplied. 4 Clean the comb under the tap or clean it with the cleaning brush supplied. 5 Shake off ex...
4 Clean the trimming head connector with the cleaning brush supplied. 5 Clean the inside of the trimming head with the cleaning brush supplied. 6 After cleaning, put the trimming head back onto the appliance. Ordering accessories To buy accessories or spare par ts, visit www.shop.philips.com/service...
Recycling - This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. - This symbol means that the product contains a built-in rechargeable batter y covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise...
13 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome . Общо описание (фиг. 1) 1 Въртяща се глава за подстригване 2 Настройка за дължина 3 Регулиращо колелце 4...
Внимание Никога не потапяйте зарядната поставка във вода и не я плакнете с течаща вода. - Никога не потапяйте уреда във вода. Не използвайте уреда във вана или под душа. - Никога не изплаквайте уреда с вода, по-гореща от 80 °C. - Този уред трябва да се използва само за целите, за които е предназначе...
, След около 3 минути индикаторът за батерията мига само в бяло. В този момент в батерията има достатъчно заряд за едно подстригване без да се включва в ел. мрежата. , Индикаторът за батерията продължава да мига в бяло, и когато уредът е напълно зареден, индикаторът започва да свети постоянно в бяло...
Използване на уреда Можете да използвате уреда за оформяне само на лицево окосмяване (брада, мустаци и бакенбарди). Уредът не е предназначен за подстригване на други части на тялото или на косата. Подстригване с гребен Уредът се доставя заедно с гребен, който държи подстригващата глава на определено...
4 За да подстрижете брадата си, минете бавно през нея с гребена. 5 Когато приключите, натиснете бутона за включване/изключване, за да изключите уреда. Съвети - Винаги внимавайте върховете на гребена да сочат в посоката, в която движите уреда. - Плоската страна на гребена винаги трябва да е в пълен к...
Почистване и поддръжка Почиствайте уреда след всяка употреба. Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. Забележка: Подстригващата глава не се нуждае от смазване. Почистване на уреда и гребена 1 Из...
4 Почистете съединителя на подстригващата глава с приложената четка за почистване. 5 С приложената четка за почистване почистете вътрешността на подстригващата глава. 6 След почистването поставете подстригващата глава обратно върху уреда. Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни ...
Рециклиране - Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС. - Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, обхваната от Директива 2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци. Насто...
22 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Otočná zastřihovací hlava 2 Nastavení délky 3 Nastavovací kolečko 4 Vypínač 5 ...
- Nepoužívejte adaptér v zásuvkách, ve kterých je nebo byl umístěn elektrický osvěžovač vzduchu, nebo v jejich blízkosti, abyste předešli nevratným škodám. - K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín neb...
, Kontrolka baterie bude dále bíle blikat, a jakmile bude přístroj zcela nabitý, začne trvale bíle svítit. , Je-li plně nabitý přístroj po 1 hodině stále ještě zapojen do sítě, kontrolka baterie po 30 minutách zhasne. Signály nízké úrovně nabití baterie a vybití baterie , Když je baterie téměř vybit...
Zastřihování s hřebenovým nástavcem Přístroj se dodává s hřebenem, který udržuje zastřihovací hlavu v dané vzdálenosti od vaší pokožky. Tato vzdálenost určuje zbývající délku vousů a je možné ji změnit otáčením přibližovacím kolečkem. 1 Nasuňte hřeben do vodicích drážek po obou stranách přístroje (o...
5 Po ukončení zastřihování přístroj vypněte stisknutím vypínače. Tipy - Vždy dbejte na to, aby hřeben směřoval ve stejném směru, jako pohybujete přístrojem. - Dbejte na to, aby plochá část hřebene byla zcela v kontaktu s pokožkou. To zajišťuje rovnoměrný výsledek zastřihnutí v požadované délce. - Pr...
1 Pokud je hřeben stále na zastřihovací hlavě, sejměte jej. Nikdy netahejte za ohebný vrchol hřebenu. Vždy vytahujte za boční části. 2 Otáčejte zastřihovací hlavu, dokud nebude požadovaná strana směřovat k přední části přístroje. 3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte. 4 Držte přístroj v poloze, kte...
4 Očistěte konektor zastřihovací hlavy pomocí dodaného čisticího kartáčku. 5 Dodaným čisticím kartáčkem vyčistěte také vnitřek zastřihovací hlavy. 6 Po vyčištění nasaďte zastřihovací hlavu zpět na přístroj. Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte ad...
Recyklace - Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU. - Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou nabíjecí baterii, na kterou se vztahuje evropská směrnice 2006/66/ES a kterou nelze likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem. Důrazně doporučujeme, abys...
31 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome . Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Pööratav piirlipea 2 Pikkuseseade 3 Reguleerimisratas 4 Toitenupp 5 Aku märgutuli 6 Väikese pistiku pes...
- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon. Elektromagnetväljad (EMF) - See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standardit...
, Aku tuli jääb valgelt vilkuma ja kui seade on täielikult laetud, jääb märgutuli valgelt põlema. , Kui täislaetud seade on 1 tunni pärast ikka veel elektrivõrku ühendatud, lülitub aku märgutuli 30 minuti pärast välja. Tühjeneva aku ja tühja aku märgutuled , Kui aku on peaaegu tühi, hakkab aku märgu...
Seadme kasutamine Seadet saab kasutada näokar vade (habeme, vuntside ja põskhabeme) piiramiseks. See ei ole mõeldud juuste ega alakehaosades asuvate kar vade piiramiseks. Piiramine kammiga Seadmega kaasasolevas komplektis on kamm, mis hoiab piirlipea teie nahast teatud kaugusel. See kaugus määrab är...
4 Habeme piiramiseks liigutaga kammi aeglaselt läbi karvade. 5 Kui olete lõpetanud, vajutage sisse-väljalülitamise nupule, et seade välja lülitada. Näpunäiteid - Veenduge, et kammi otsad on alati suunatud seadme liikumise suunas. - Ühtlasema tulemuse saamiseks veenduge, et kammi lame osa oleks alati...
Puhastamine ja hooldus Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu bensiin või atsetoon. Märkus: Piirlipea ei vaja määrimist. Seadme ja kammi puhastamine 1 Lülitage seade v...
3 Tõmmake piirlipea seadme küljest ära. 4 Puhastage piirlipea ühendust kaasasoleva harjaga. 5 Kasutage piirlipea sisemuse puhastamiseks kaasasolevat harja. 6 Pärast puhastamist lükake piirlipea seadme külge tagasi. Tarvikute tellimine Tar vikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop....
Ringlussevõtt - See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2012/19/EL. - See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut, mille suhtes kehtib Euroopa direktiiv 2006/66/EÜ ja mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Soovitame teil tungivalt ...
40 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome . Opći opis (Sl. 1) 1 Glava za podrezivanje koja se može okretati 2 Postavka duljine 3 Kotačić za odabir 4 Gumb za uklju...
- Kako biste spriječili nepopravljivo oštećenje aparata, adapter nemojte umetati u zidne utičnice u koje su umetnuti ili u koje su bili umetnuti električni osvježivači zraka niti blizu takvih utičnica. - Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstv...
, Indikator baterije nastavlja bljeskati bijelo, a kada se aparat potpuno napuni, počinje postojano svijetliti bijelo. , Ako potpuno napunjeni aparat ostane priključen u naponsku mrežu nakon 1 sata, indikator baterije isključit će se nakon 30 minuta. Signali niske razine napunjenosti baterije i praz...
Uporaba aparata Aparat možete koristiti za podrezivanje dlačica na licu (brade, brkova i zalizaka). Aparat nije namijenjen podrezivanju dlačica na tijelu niti kose. Podrezivanje pomoću češlja Aparat se isporučuje s češljem koji glavu za podrezivanje drži na određenoj udaljenosti od kože. Ta udaljeno...
4 Kako biste podrezali dlačice na bradi, češalj polako pomičite kroz dlačice. 5 Kada završite, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat. Savjeti - Uvijek pazite da vrhovi češlja budu okrenuti u smjeru u kojem pomičete aparat. - Za postizanje ravnomjerne duljine dlač...
Čišćenje i održavanje Očistite aparat nakon svake uporabe. Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. Napomena: Glavu za podrezivanje ne treba podmazivati. Čišćenje aparata i češlja 1...
3 Povucite glavu za podrezivanje s aparata. 4 Očistite priključak glave za podrezivanje priloženom četkicom za čišćenje. 5 Očistite unutrašnjost glave za podrezivanje priloženom četkicom za čišćenje. 6 Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat. Naručivanje dodatnog pribora Kako biste ku...
49 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Elfordítható vágófej 2 Hosszúság-beállítás 3 Zoomgomb 4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Akkumulátor jelzőfény 6 Aljz...
Figyelmeztetés! - Ne merítse vízbe a töltőállványt, és ne öblítse le a vízcsap alatt. - Soha ne merítse a készüléket vízbe. Ne használja a készüléket kádban vagy zuhany alatt. - Soha ne használjon 80 °C-nál melegebb vizet a készülék leöblítéséhez. - A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett...
, Körülbelül három perc elteltével az akkumulátor jelzőfénye csak fehéren világít. Ekkor az akkumulátor töltöttsége elegendő egy vezeték nélküli vágáshoz. , Az akkumulátor jelzőfénye továbbra is fehéren villog, és amikor a készülék teljesen fel van töltve, folyamatosan fehéren világít. , Ha a teljes...
A készülék használata A készüléket az arcszőrzet (szakáll, bajusz és pajesz) vágására ter vezték. Ne használja a készüléket alsó testrészek vagy fejbőr borotválására. Formázás a formázófésűvel A készülékhez fésű tar tozik, amely bizonyos távolságot tar t a vágófej és a bőr között. Ez a távolság a fe...
4 Szakáll nyírásához mozgassa a formázófésűt lassan a szőrzeten keresztül. 5 Ha végzett, nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához. Tippek: - Mindig ügyeljen, hogy a fésű hegye abba az irányba mutasson, amelyikbe a készüléket mozgatni szeretné. - A fésű sima alja mindig teljes fe...
Tisztítás és karbantartás Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy súrolószert (pl. benzin vagy aceton). Megjegyzés: A vágófej nem igényel olajozást. A készülék és a fésű tisztítása 1 Kap...
4 Tisztítsa meg a vágófej csatlakozóját a tartozék tisztítókefével. 5 A mellékelt tisztítókefével tisztítsa meg a vágófej belsejét. 6 Tisztítás után helyezze vissza a vágófejet a készülékre. Tartozékok rendelése Tar tozékok és pótalkatrészek vásárlásához kérjük, tekintse meg a www.shop.philips.com/s...
Újrahasznosítás - Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. - Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék beépített akkumulátorral működik, amelyre a 2006/66/EK jelű irányelv vonatkozik, és nem kezelhető normál háztar tá...
58 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Бұралатын кесу тарағы 2 Ұзындық параметрі 3 Бейімдеу сақинасы 4 Қ...
Абайлаңыз - Зарядтағыш тіректі суға батыруға және ағын судың астында шаюға болмайды. - Құрылғыны ешқашан суға батырмаңыз. Құрылғыны ваннада немесе душта пайдаланбаңыз. - Құрылғыны 80°C-тан ыстық сумен шаюға болмайды. - Бұл құрылғыны тек пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген арнайы мақсатта қолданыңы...
, Шамамен 3 минуттан соң, батарея жарығы тек ақ түспен жыпылықтайды. Бұл кезде батареяда бір сымсыз шаш кесу сеансына жететін қуат болады. , Батарея жарығы ақ түспен жыпылықтауын жалғастырады және құрылғы толықтай зарядталғанда, ақ түсті жарық тоқтаусыз жанып тұрады. , Толық зарядталған құрал 1сағат...
Құрылғыны пайдалану Бұл құралды бет түктерін (сақал, мұрт және бакимбард) кесу үшін пайдалануыңызға болады. Бұл құрал төменгі дене бөліктеріндегі түкті немесе шашты кесуге арналмаған. Тарақ көмегімен кесу Құрылғының триммер басын теріден белгілі бір қашықтықта ұстайтын тарағы бар. Бұл арақашықтық қа...
4 Сақал қыру үшін ақырындап тарақты шаш бойымен жылжытыңыз. 5 Аяқтаған кезде, құралды өшіру үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. Кеңестер - Тарақтың тістері әрдайым сіздің құралды жүргізіп отырған бағытыңызға сәйкес келуі тиіс. - Біркелкі шаш ұзындығына жету үшін тарақтың жалпақ бөлігі әрқашан теріге т...
Тазалау және күту Құралды қолданған сайын тазалаңыз. Құралды тазалау үшін қысылған ауаны, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды. Ескертпе. Кесу басын майлаудың қажеті жоқ. Құрылғыны және тарақты тазалау 1 Құрылғыны ө...
4 Кесу басының қосқышын берілген тазалау щеткасымен тазалаңыз. 5 Кесу басының ішін берілген тазалау щеткасымен тазалаңыз. 6 Тазалаудан кейін триммер басын қайтадан құрылғыға салыңыз. Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/servi...
Өңдеу - Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/EU еуропалық директивасы арқылы қамтылатынын білдіреді. - Бұл таңба қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге лақтыруға болмайтын 2006/66/EC еуропалық директивасымен қамтылған кірістірілген зарядталмалы батареяны қамтитынын білдіреді. Кәсіпқой зарядталмалы батареяны...
67 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Pasukama kirpimo galvutė 2 Ilgio nustatymas 3 Didinimo žiedas 4 Įjungimo / išjungi...
- Prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino ar acetono. Elektromagnetiniai laukai (EML) - „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standar tus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Bendra...
, Baterijos lemputė ir toliau mirksi balta spalva ir pradeda nuolat degti balta spalva visiškai įkrovus prietaisą. , Jei visiškai įkrautas prietaisas neišjungiamas iš maitinimo lizdo po 1 valandos, baterijos lemputė išsijungia praėjus 30 minučių. Senkančios ir tuščios baterijos signalai , Kai bateri...
Prietaiso naudojimas Prietaisą galite naudoti veido plaukams (barzdai, ūsams ir žandenoms) kirpti. Jis nėra skir tas apatinių kūno dalių arba galvos plaukams kirpti. Kirpimas šukomis Prietaisas parduodamas su šukomis, kuriomis palaikomas norimas kirpimo galvutės atstumas nuo odos. Nuo šio atstumo pr...
4 Norėdami apkirpti barzdą lėtai braukite per jos plaukus šukomis. 5 Baigę paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kad išjungtumėte prietaisą. Patarimai - Visada patikrinkite, ar šukų galai nukreipti į tą pusę, į kurią braukiate prietaisą. - Norėdami lygiai apkirpti plaukus, įsitikinkite, kad plok...
Valymas ir priežiūra Po naudojimo visada išvalykite prietaisą. Prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino ar acetono. Pastaba. Kirpimo galvutės nereikia tepti. Prietaiso ir šukų valymas 1 Išjunkite prie...
3 Nuimkite kirpimo galvutę nuo prietaiso. 4 Kirpimo galvutės jungtį išvalykite pridedamu valymo šepetėliu. 5 Kirpimo galvutės vidų valykite pridedamu valymo šepetėliu. 6 Išvalę kirpimo galvutę uždėkite atgal ant prietaiso. Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www....
Perdirbimas - Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/ES. - Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Gamin...
76 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Pagriežama apgriešanas galviņa 2 Garuma iestatīšana 3 Tālummaiņas pārslēgs 4 Ieslēgšanas/izslēg...
- Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. Elektromagnētiskie lauki (EML) - Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standar tiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnēti...
, Akumulatora lampiņa turpina mirgot baltā krāsā, un, kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, deg baltā krāsā. , Ja pilnībā uzlādēta ierīce vēl ir pieslēgta elektrotīklam pēc 1 stundas, akumulatora lampiņa nodziest pēc 30 minūtēm. Zema akumulatora uzlādes līmeņa un tukša akumulatora signāli , Kad akumulator...
Ierīces lietošana Varat izmantot ierīci, lai apgrieztu sejas apmatojumu (bārdu, ūsas un vaigu bārdu). Šī ierīce nav paredzēta apakšējo ķermeņa daļu matiņu vai galvas matu apgriešanai. Apgriešana ar ķemmi Ierīce tiek piegādāta ar ķemmi, kas nodrošina, ka apgriešanas galviņa atrodas noteiktā attālumā ...
4 Lai apgrieztu bārdu, lēni virziet griešanas ķemmi cauri matiņiem. 5 Kad esat pabeidzis, nospiediet iesl./izsl. slēdzi, lai izslēgtu ierīci. Padomi - Vienmēr pārliecinieties, ka ķemmes uzgaļi ir vērsti tajā virzienā, kurā jūs virzāt ierīci. - Lai griezums sanāktu vienmērīgs, griešanas ķemmes plakan...
Tīrīšana un kopšana Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. Piezīme: Griešanas galviņa nav jāieeļļo. Ierīces un ķemmes tīrīšana 1 Izslēdziet ...
3 Noņemiet griešanas galviņu no ierīces. 4 Notīriet griešanas galviņas savienotāju ar piegādāto tīrīšanas birstīti. 5 Notīriet griešanas galviņas iekšpusi ar piegādāto tīrīšanas birstīti. 6 Pēc tīrīšanas uzlieciet griešanas galviņu atpakaļ uz ierīces. Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus va...
Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols uz produkta nozīmē, ka uz šo produktu attiecas Eiropas direktīva 2012/19/ES. - Šis simbols norāda, ka produktā iebūvēts uzlādējams akumulators, uz kuru attiecas ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Mēs stingri iesa...
85 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome . Opis ogólny (rys. 1) 1 Obrotowa głowica przycinająca 2 Ustawienie długości 3 Regulator prowa...
Uwaga - Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz w wodzie podstawki ładującej. - Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Nie używaj urządzenia w kąpieli ani pod pr ysznicem. - Nigdy nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 80°C do płukania urządzenia. - Tego urządzenia należy używać zgodnie z przeznaczeni...
, Po upływie około 3 minut wskaźnik akumulatora zacznie migać tylko na biało. W tym momencie akumulator ma wystarczający zapas energii na jedno bezprzewodowe przycinanie. , Wskaźnik akumulatora będzie nadal migał na biało, a gdy urządzenie będzie w pełni naładowane, zacznie świecić na biało w sposób...
Zasady używania urządzenia Urządzenia można używać do przycinania włosów na twarzy (brody, wąsów i bokobrodów). To urządzenie nie jest przeznaczone do przycinania włosów w dolnej części ciała ani na głowie. Przycinanie z użyciem nasadki Urządzenie jest wyposażone w nasadkę grzebieniową, która utrzym...
4 Aby przyciąć brodę, powoli przesuwaj nasadkę grzebieniową po włosach. 5 Po zakończeniu naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. Wskazówki - Zawsze upewnij się, że ząbki grzebienia są skierowane w kierunku przesuwania urządzenia. - Zwróć uwagę, by płaska część nasadki grzebieniowej zawsze całko...
Czyszczenie i konserwacja Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. Uwaga: Głowica przycinająca nie wymaga smarowania. Czyszczenie urządzeni...
4 Wyczyść element do podłączania głowicy przycinającej za pomocą dołączonej szczoteczki. 5 Wyczyść wnętrze głowicy przycinającej za pomocą dołączonej szczoteczki. 6 Po wyczyszczeniu głowicy przycinającej załóż ją z powrotem na urządzenie. Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne...
94 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome . Descriere generală (fig. 1) 1 Cap de tundere rotativ 2 Setare pentru lungime 3 Inel de reglare 4 Butonul Pornit/Opr...
- Nu utiliza adaptorul în sau în apropierea prizelor de perete care conţin sau au conţinut un odorizant electric pentru a preveni daune ireparabile pentru adaptor. - Nu folosi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pen...
, Ledul pentru baterie continuă să clipească alb şi, când aparatul este încărcat complet, acesta se aprinde alb continuu. , Dacă aparatul încărcat complet este conectat în continuare la priză după 1 oră, ledul pentru baterie se stinge după 30 de minute. Semnale pentru nivel redus baterie şi baterie ...
5 Atunci când aţi terminat, apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a opri aparatul. Sugestii - Vârful pieptenelui trebuie să fie îndreptat în sensul în care mişcaţi aparatul. - Asiguraţi-vă că porţiunea plată a pieptenelui rămâne în permanenţă în contact complet cu pielea, pentru a obţine o lungime uni...
1 Dacă pieptenele este încă pe capul de tundere, scoateţi-l. Nu trageţi niciodată de par tea superioară flexibilă a pieptenelui. Trageţi întotdeauna de părţile laterale. 2 Rotiţi capul de tundere până când partea pe care doriţi să o utilizaţi este îndreptată spre partea frontală a aparatului. 3 Apăs...
Curăţarea aparatului şi a pieptenului 1 Opreşte aparatul. 2 Trageţi pieptenele din capul de tundere. 3 Curăţaţi capul de tundere sub robinet cu apă călduţă sau curăţaţi-l cu peria de curăţare furnizată. 4 Clătiţi pieptenele sub jet de apă sau curăţaţi-l cu peria de curăţare furnizată. 5 Scutură apa ...
4 Curăţaţi conectorul pentru capul de tundere cu peria de curăţare furnizată. 5 Curăţaţi interiorul capului de tundere cu peria de curăţare furnizată. 6 După curăţare, puneţi capul de tundere înapoi pe aparat. Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop....
Reciclarea - Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE. - Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă încorporată reglementată de Directiva Europeană 2006/66/EC care nu pot fi eliminate împreună cu gunoiul menajer. Îţi rec...
103 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome . Общее описание (Рис. 1) 1 Поворачивающаяся насадка-триммер 2 Установки длины 3 Кольцо настройки 4 Кнопка включения/выключ...
Внимание! - Запрещается погружать зарядное устройство в воду, а также промывать его под струей воды. - Запрещается погружать прибор в воду. Не пользуйтесь прибором в ванной или душе. - Запрещается промывать прибор под горячей водой (выше 80 °C). - Используйте этот прибор только по назначению, как ук...
, Примерно через 3 минуты индикатор заряда аккумулятора начинает мигать белым светом, это значит, что заряда аккумулятора достаточно для одного сеанса стрижки. , Индикатор заряда аккумулятора продолжает мигать белым светом, затем, когда аккумулятор заряжается полностью, индикатор заряда загорается б...
Использование прибора Используйте этот прибор для подравнивания волос на лице (бороды, усов и висков). Не используйте его для подравнивания волос ниже шеи или волос на голове. Подравнивание с помощью гребня Прибор поставляется в комплекте с насадкой-триммером, которая позволяет установить насадку дл...
4 Подравнивая бороду, медленно перемещайте насадку-триммер по волосам. 5 По окончании нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить прибор. Советы - Следите, чтобы зубцы насадки всегда были направлены в сторону движения прибора. - Для получения ровной стрижки следите, чтобы плоская сторона на...
Очистка и уход Всегда очищайте устройство после использования. Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Примечание. Смазывание насадки-триммера не требуется. Очистка прибора и наса...
4 Крепление насадки-триммера очистите с помощью прилагаемой щеточки для очистки. 5 Внутренние части насадки-триммера также очистите прилагаемой щеточкой для очистки. 6 После очистки снова установите насадку-триммер на прибор. Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите...
Утилизация - Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС. - Этот символ означает, что в изделии содержится встроенный аккумулятор, который подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2006/66/EC и не может...
112 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome . Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Otočná zastrihávacia hlava 2 Nastavenie dĺžky 3 Nastavov...
- Adaptér nezapájajte do zásuviek alebo ho nepoužívajte v ich blízkosti, ak sa v nich nachádza alebo nachádzal elektrický osviežovač vzduchu, aby nedošlo k neopraviteľnému poškodeniu adaptéra. - Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agres...
, Kontrolné svetlo batérie aj naďalej bliká nabielo, a keď sa zariadenie úplne nabije, začne svietiť nepretržite nabielo. , Ak je zariadenie s úplne nabitou batériou aj po 1 hodine stále zapojené do elektrickej siete, kontrolné svetlo batérie sa po 30 minútach vypne. Signály označujúce takmer vybitú...
5 Po skončení zastrihávania stlačením vypínača vypnite zariadenie. Tipy - Zuby hrebeňa musia byť vždy obrátene v smere pohybu strojčeka. - Plochá strana hrebeňa sa musí neustále dotýkať povrchu pokožky, inak nedosiahnete rovnomernú dĺžku strihu. - Keďže chĺpky rastú rôznymi smermi, musíte zariadením...
1 Ak je na zastrihávacej hlave nasadený hrebeňový nástavec, stiahnite ho. Nikdy neťahajte za pružný koniec hrebeňového nástavca. Ťahajte vždy za bočné strany. 2 Zastrihávaciu hlavu otočte tak, aby strana, ktorú chcete použiť, smerovala k prednej časti zariadenia. 3 Stlačením vypínača zapnite zariade...
Čistenie zariadenia a hrebeňového nástavca 1 Vypnite zariadenie. 2 Stiahnite hrebeňový nástavec zo zastrihávacej hlavy. 3 Zastrihávaciu hlavu očistite pod tečúcou vlažnou vodou alebo ju vyčistite pomocou dodanej čistiacej kefky. 4 Hrebeňový nástavec očistite pod tečúcou vodou alebo pomocou dodanej č...
4 Pomocou dodanej čistiacej kefky vyčistite konektor zastrihávacej hlavy. 5 Pomocou dodanej čistiacej kefky vyčistite vnútornú časť zastrihávacej hlavy. 6 Po dokončení čistenia nasaďte zastrihávaciu hlavu späť na zariadenie. Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradn...
121 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome . Splošni opis (Sl. 1) 1 Vr tljiva prirezovalna glava 2 Nastavitev dolžine 3 Kolesce za prilagajanje dolžine 4 Gumb za vklop/izklo...
- Adapterja ne uporabljate v ali blizu stenskih vtičnic, v katerih je ali je bil električni osvežilnik zraka, da preprečite nepopravljivo poškodovanje adapterja. - Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot je bencin ali aceton. Elekt...
, Indikator baterije še naprej utripa belo. Ko je aparat povsem napolnjen, začne svetiti belo. , Če je povsem napolnjen aparat po 1 uri še vedno priključen na električno omrežje, indikator baterije po 30 minutah preneha svetiti. Signala za šibko in prazno baterijo , Ko je baterija skoraj prazna, ind...
Prirezovanje z glavnikom Aparatu je priložen glavnik, ki prirezovalno glavo ohranja na določeni razdalji od kože. Ta razdalja določa dolžino dlak in jo lahko prilagodite tako, da obrnete kolesce. 1 Glavnik potisnite v vodila na obeh straneh aparata (“klik”). Opomba: Glavnika ni mogoče namestiti na p...
5 Ko končate, pritisnite gumb za vklop/izklop, da izklopite aparat. Nasveti - Poskrbite, da bodo konice glavnika vedno obrnjene v smeri premikanja aparata. - Da bodo dlake enakomerno postrižene, mora biti ploski del glavnika vedno v popolnem stiku s kožo. - Ker dlake rastejo v različne smeri, morate...
1 Če je glavnik še vedno na prirezovalni glavi, ga odstranite. Ne vlecite za gibki vrh glavnika. Vedno vlecite na straneh. 2 Obračajte prirezovalno glavo, dokler želena stran ni obrnjena proti sprednjemu delu aparata. 3 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 4 Aparat držite na položaju, k...
Čiščenje aparata in glavnika 1 Aparat izklopite. 2 Povlecite glavnik s prirezovalne glave. 3 Prirezovalno glavo sperite pod tekočo mlačno vodo ali očistite s priloženo ščetko. 4 Glavnik sperite pod tekočo vodo ali očistite s priloženo ščetko. 5 Otresite preostalo vodo in počakajte, da se posuši. Opo...
4 Priključek prirezovalne glave očistite s priloženo ščetko. 5 Notranjost prirezovalne glave očistite s priloženo ščetko. 6 Po čiščenju namestite prirezovalno glavo nazaj na aparat. Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips....
Recikliranje - Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU. - Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo, za katero velja evropska direktiva 2006/66/ES, ki določa, da je ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Močno priporočamo,...
130 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome . Opšti opis (Sl. 1) 1 Rotirajuća glava za podrezivanje 2 Postavka dužine 3 Točkić 4 Dugme za uključivanje/isključivanje 5 Indikator b...
- Nemojte da koristite adapter u utičnicama ili blizu utičnica u koje je uključen ili je bio uključen električni osveživač vazduh kako biste sprečili nepopravljivu štetu na adapteru. - Za čišćenje aparata nemojte koristiti kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje ni...
, Indikator baterije će nastaviti da treperi belo, a kada se baterija potpuno napuni počeće neprestano da svetli belo. , Ako potpuno napunjeni aparat ostane priključen na električnu mrežu 1 sat, indikator baterije će se isključiti nakon 30 minuta. Signali za skoro ispražnjenu bateriju i praznu bater...
Podrezivanje pomoću češlja Aparat se isporučuje sa češljem koji glavu za podrezivanje drži na određenoj razdaljini od kože. Ta razdaljina određuje dužinu dlačica nakon podrezivanja i moguće ju je podesiti okretanjem točkića. 1 Gurnite češalj u proreze sa obe strane aparata („klik“). Napomena: Češalj...
5 Kada završite, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste isključili aparat. Saveti - Uvek proverite da li su vrhovi češlja okrenuti u pravcu u kom pomerate aparat. - Proverite da li je ravni deo češlja uvek celom površinom u kontaktu sa kožom da bi podrezivanje bilo ravnomerno. - S o...
1 Ako je češalj i dalje na glavi za podrezivanje, skinite ga. Češalj nikada nemojte da povlačite za savitljivi gornji deo. Uvek ga povlačite za bočne strane. 2 Okrećite glavu za podrezivanje dok strana koju želite da koristite ne bude okrenuta ka prednjoj strani aparata. 3 Pritisnite dugme za uključ...
Čišćenje aparata i češlja 1 Isključite aparat. 2 Skinite češalj sa glave za podrezivanje. 3 Isperite glavu za podrezivanje pod mlazom mlake vode ili je očistite četkom koja se nalazi u kompletu. 4 Isperite češalj pod mlazom vode ili ga očistite četkom koja se nalazi u kompletu. 5 Otresite višak vode...
4 Očistite konektor glave za podrezivanje pomoću priložene četke za čišćenje. 5 Istom četkom očistite i unutrašnjost glave za podrezivanje. 6 Nakon čišćenja vratite glavu za podrezivanje na aparat. Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezer vne delove, posetite www.shop.philips.com/servi...
139 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Загальний опис (Мал. 1) 1 Поворотна головка тримера 2 Налаштування довжини 3 Коліщатко регул...
Увага - У жодному разі не занурюйте зарядну підставку у воду, а також не мийте її під краном. - У жодному разі не занурюйте пристрій у воду. Не використовуйте пристрій у ванні чи під душем. - У жодному разі не споліскуйте пристрій водою, температура якої перевищує 80 °C. - Використовуйте цей пристрі...
, Через приблизно 3 хвилини індикатор батареї блимає лише білим світлом. У цей час батарея достатньо заряджена для одного бездротового сеансу підстригання. , Індикатор батареї продовжує блимати білим світлом, а коли пристрій буде повністю заряджено, світитиметься білим світлом без блимання. , Якщо ч...
Застосування пристрою Пристрій можна використовувати для підстригання волосся на обличчі (бороди, вусів і бакенбардів). Цей пристрій не призначено для підстригання волосся на частинах тіла, які знаходяться нижче, а також на голові. Підстригання з використанням гребінця Пристрій постачається з гребін...
4 Для підстригання бороди повільно пересувайте гребінець по волоссю. 5 Завершивши підстригання, натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб вимкнути пристрій. Поради - Пам’ятайте, що кінці тримера-гребінця повинні завжди бути повернені в напрямку руху пристрою. - Для рівномірної стрижки слідкуйте, щоб плас...
Чищення та догляд Завжди чистіть пристрій після кожного використання. Не використовуйте для чищення пристрою стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засоби чи рідини для чищення, такі як бензин чи ацетон. Примітка: Головку тримера не потрібно змащувати. Чищення пристрою і гребінця 1 Вимкніть прис...
4 Почистіть конектор головки тримера щіточкою для чищення із комплекту. 5 Почистіть внутрішню частину головки тримера щіточкою для чищення із комплекту. 6 Після чищення встановіть головку тримера назад на пристрій. Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www....
Philips Trimmers Manuals
-
Philips 3000 BT3206/14
User Manual
-
Philips 3000 MG3720/15
User Manual
-
Philips BT1000
User Manual
-
Philips BT1005/10
User Manual
-
Philips BT3206/14
User Manual
-
Philips BT3206/14
Quick Guide
-
Philips BT5265
User Manual
-
Philips BT5270/32
User Manual
-
Philips BT5271
User Manual
-
Philips BT5275
User Manual
-
Philips BT5511/49
User Manual
-
Philips BT7085/15
User Manual
-
Philips BT7201/15
User Manual
-
Philips BT7210/15
User Manual
-
Philips BT9280
User Manual
-
Philips BT9280
Manual
-
Philips BT9290/15
User Manual
-
Philips BT9295
User Manual
-
Philips BT9810/40
User Manual
-
Philips HC3400/13
User Manual