Karcher K 3 Premium - Manuals
User Manual Karcher K 3 Premium
Summary
– 4 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperv...
– 5 Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei-tung beschreibt alle möglichen Optionen. Abbildungen siehe Grafikseiten 1 Hochdruckanschluss 2 Geräteschalter „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Aufbewahrungshaken 4 Tragegriff 5 Transportgriff, ausziehbar 6 R...
– 6 ACHTUNG Gefahr von LackschädenBei Arbeiten mit der Waschbürste muss diese frei von Schmutz- oder sonstigen Partikeln sein. Hinweis : Bei Bedarf können auch die Waschbürsten zum Arbeiten mit Reinigungsmittel verwendet werden. Abbildung Hebel der Hochdruckpistole loslassen und verrie-geln. Bei...
– 7 Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-rungsfreien Betrieb des Gerätes.Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-triebsgesellschaft herausg...
– 4 Please read these original operating in-structions and the enclosed safety in- structions prior to the initial use of your device. Proceed accordingly. Keep both booklets for future reference or subsequent owners. DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe in-juries or death. 몇 ...
– 5 The scope of delivery of the device (depending on the model) is illustrated on the packaging. These operating instructions describe all possible options. Illustrations on the picture pages 1 High pressure connection 2 Appliance switch „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Storage hook 4 Carrying handle 5 Transport...
– 6 ATTENTION Risk of damage to the paintworkWhen working with the washing brush, it must be free of dirt or other particles. Note : If required, the washing brushes can be used to work with detergent. Illustration Release the lever of the trigger gun and lock it. During longer breaks (more than...
– 7 Only use original accessories and spare parts, they en-sure the safe and trouble-free operation of the device.For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com. The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repai...
– 4 Avant la première utilisation de votre ap-pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. DANGER Signa...
– 5 L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit toutes les options possibles. Pour les illustrations, voir les pages de graphiques 1 Raccord haute pression 2 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" 3 Crochet de rang...
– 6 ATTENTION Risque d'endommagement de la peintureLors des travaux avec la brosse de lavage, celle-ci doit être exempte de salissures et d'autres particules. Remarque : Si nécessaire, il est également possible d'utiliser les broches de lavage pour le nettoyage avec détergent. Figure : Relâcher le...
– 7 Utiliser la lance Vario Power.Tourner la lance sur la position "Mix". Retirer le filtre du flexible d'aspiration pour dé-tergent et le nettoyer à l'eau courante. Vérifier que le flexible d’aspiration à détergent n’est plié en aucun endroit. N'utiliser que des accessoires et pièces ...
– 4 Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, leggere queste istruzioni per l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato. Agire corrispondentemente e conservare entrambi i li-bretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. PERICOLO Indica un pericolo imminente c...
– 5 L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru-zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. Per le figure vedi pagine con grafico 1 Attacco alta pressione 2 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Gancio di conserva...
– 6 ATTENZIONE Pericolo di danni alla vernicePer lavori con spazzola di lavaggio, questa deve essere esente da sporco o altre particelle. Nota : Se necessario, è possibile utilizzare le spazzole di lavaggio per lavorare con detergenti. Figura Rilasciare la leva della lancia dell'idropulitrice e bl...
– 7 Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte de...
– 4 Lees voor het eerste gebruik van uw ap-paraat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Be-waar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. GEVAAR Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaa...
– 5 De inhoud van het geleverde pakket (afhankelijk van het model) is op de verpakking afgebeeld. Deze ge-bruiksaanwijzing beschrijft alle mogelijke opties. Afbeeldingen zie pagina´s met afbeeldingen 1 Hogedrukaansluiting 2 Hoofdschakelaar „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Opberghaak 4 Handgreep 5 Transportgreep, ...
– 6 LET OP Gevaar van lakschadeBij werkzaamheden met wasborstel moet deze vrij van vuil en andere deeltjes zijn. Aanwijzing : Indien nodig kunnen ook de wasborstels voor het werken met reinigingsmiddelen gebruikt wor-den. Afbeelding De hendel van het hogedrukpistool loslaten en ver-grendelen. Bi...
– 4 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instruc- ciones original y las indicaciones de seguridad suminis-tradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ul-teriores. PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro i...
– 5 El contenido de suministro de su aparato (dependiendo del modelo) está ilustrado en el embalaje. Este manual de instrucciones describe todas las opciones posibles. Ilustraciones, véase las hojas de gráficos 1 Conexión de alta presión 2 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Gancho de almacen...
– 6 CUIDADO Riesgo de daños en la pinturaAl realizar trabajos con el cepillo de lavado, este tiene que estar limpio de suciedad u otras partículas. Indicación : Si es necesario también se pueden utilizar los cepillos de lavado para los trabajos con detergente. Imagen Soltar la palanca de la pistol...
– 7 Utilizar la lanza dosificadora Vario Power.Girar la lanza dosificadora hasta la posición "Mix". Quitar el filtro de la manguera de aspiración del de-tergente y limpiarlo colocándolo bajo agua corrien-te. Comprobar si la manguera de aspiración presenta dobleces. Utilice solamente ac...
– 4 Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformida-de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu-tura ou para o proprietário seguinte. PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode condu-zir a grave...
– 5 O volume de fornecimento do aparelho (conforme o modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins-truções descreve todas as opções possíveis. Ver figuras no lado do gráfico 1 Ligação de alta pressão 2 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 3 Visto de armazenamento 4 Punho d...
– 6 ADVERTÊNCIA Perigo de danos na pinturaNos trabalhos com escova de lavagem, esta não deve conter sujidade ou outras partículas. Aviso : Se necessário, é possível utilizar as escovas de lavagem para trabalhos com o detergente. Figura Soltar e bloquear a alavanca da pistola pulveriza-dora manual....
– 7 Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori-ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa-relho segura e sem avarias.Para mais informações sobre acessórios e peças so-bressalentes, consulte www.kaercher.com. Em cada país vigem as respectivas condições de ga-rantia estabelecidas ...
– 4 Læs den originale driftsvejledning før før-ste gangs brug af maskinen og de vedlag- te sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. FARE Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden 몇 ADVARSEL Henviser...
– 5 Apparatets leveringsomfang (afhængig af model) vises på emballagen. I denne driftsvejledning beskrives alle optionsmuligheder. Figurer, se siderne med grafik 1 Højtrykstilslutning 2 Hovedafbryder „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Opbevaringskrog 4 Bæregreb 5 Transportgreb, som kan trækkes ud 6 Sugeslange til r...
– 6 BEMÆRK Fare for lakskaderVed arbejder med vaksebørste, skal den være fri for til-smudsninger eller andre partikler. Bemærk : Efter behov kan man også bruge vaskebør- sterne til arbejdet med rensemiddel. Figur Slip sprøjtepistolens håndtag, og lås det fast. Afbryd endvidere maskinen "0/OF...
– 7 Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.Informationer om tilbehør og reservedele findes www.kaercher.com I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag-te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af-hjælpes gratis...
– 4 Les denne oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisninge-ne. Følg dem. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for neste eier. FARE Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader e...
– 5 Leveringsomfanget til apparatet (avhengig av modell) er vist på emballasjen. Denne bruksanvisningen beskriver alle mulige opsjoner. Figurer se grafikk-sider 1 Høytrykksforsyning 2 Apparatbryter "0/OFF" / "I/ON" 3 Oppbevaringskrok 4 Bærehåndtak 5 Transportgrep, uttrekkbar 6 Sugesl...
– 6 OBS Fare for lakkskaderVed arbeid med vaskebørste skal den være fri for smuss og andre partikler. Merk : Ved behov kan også vaskebørsten brukes sammen med rengjøringsmiddel. Figur Slipp og lås spaken til høytrykkspistolen. Ved lengre arbeidspauser (mer enn 5 minutter) må høytrykksvaskeren i ...
– 4 Läs igenom denna originalbruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisning- arna innan du använder din maskin första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. FARA Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall....
– 5 Maskinens leveransomfattning (beroende på modell) anges på förpackningen. Den här bruksanvisningen be-skriver alla alternativ. Bilder finns på bildsidorna 1 Högtrycksanslutning 2 Strömbrytare "0/OFF / I/ON" 3 Förvaringskrok 4 Bärhandtag 5 Transporthandtag, utdragbart 6 Sugslang för rengö...
– 6 OBSERVERA Risk för lackskador.Vid arbeten med tvättborste måste den vara fri från smuts eller andra partiklar. Anvisning : Vid behov kan även tvättborstarna använ- das vid arbeten med rengöringsmedel. Bild Släpp handtaget på högtryckssprutan och spärra det. Vid längre pauser i arbetet (över ...
– 4 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana olevat turvaohjeet ennen laitteen ensim- mäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molem-mat ohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omista-jaa varten. VAARA Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai j...
– 5 Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pak-kauksessa olevasta kuvasta. Käyttöohje sisältää kaikki-en mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. Ks. kuvasivut 1 Korkeapaineliitäntä 2 Laitekytkin „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Säilytyskoukku 4 Kantokahva 5 Kuljetuskahva, ulosvedettävä 6 Pu...
– 6 HUOMIO Maalipinnan vahingoittumisvaaraPesuharjassa ei puhdistettaessa saa olla lika- tai muita hiukkasia. Huomautus : Tarvittaessa myös pesuharjoja voi käyttää puhdistusaineilla suoritettavaan puhdistamiseen. Kuva Vapauta pesukahvan liipaisin ja lukitse liipaisin. Pidempien työtaukojen (yli ...
– 7 Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne ta-kaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan.Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka-ercher.com. Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa-li- ja valmistusvirhe...
– 4 Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας, διαβάστε τις γνήσιες οδηγίες λει- τουργίας, καθώς και τις συνοδευτικές υποδείξεις ασφα-λείας. Ενεργήστε ανάλογα. Φυλάξτε τα δύο αυτά τεύχη για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο , ο οπο...
– 5 Ο παρεχόμενος εξοπλισμός της συσκευής (ανάλογα με το μοντέλο) απεικονίζεται στη συσκευασία. Αυτό το εγ-χειρίδιο λειτουργίας περιγράφει όλες τις πιθανές παραλ-λαγές. Για τα σχήματα δείτε τις σελίδες εικόνων 1 Σύνδεση υψηλής πίεσης 2 Διακόπτης μηχανήματος „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Άγκιστρο φύλαξης 4 Λαβή...
– 6 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης στη βαφή Κατά την εργασία με βούρτσα πλυσίματος , η βούρτσα πρέπει να είναι απαλλαγμένη από ρύπους ή άλλα σωμα - τίδια . Υπόδειξη : Αν χρειάζεται, μπορούν να χρησιμοποιη- θούν και οι βούρτσες πλυσίματος με απορρυπαντικό. Εικόνα Αφήστε το μοχλό του πιστολιού υψηλής πίεση...
– 7 Μια ελάχιστη διαρροή στο μηχάνημα θεωρείται φυ-σιολογική για τεχνικούς λόγους. Σε περίπτωση έντονης έλλειψης στεγανότητας, ενημερώστε την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελα-τών. Χρησιμοποιήστε το σωλήνα ψεκασμού Vario Power.Περιστρέψτε το σωλήνα ρίψης στη θέση "Mix". Αφαιρέ...
– 4 Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu ve birlikte ve- rilen güvenlik uyarılarını okuyun. Buna göre davranın. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da ci-hazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. TEHLIKE A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ö...
– 5 Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) am-balajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır. Şekiller için grafik sayfalarına bakın 1 Yüksek basınç bağlantısı 2 Cihaz şalteri „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Saklama kancası 4 Taşıma kolu 5 Taşıma kolu,...
– 6 DIKKAT Boya hasar ı tehlikesi Y ı kama f ı rças ı yla yap ı lan çal ı ş malarda, f ı rçada kir veya ba ş ka partiküller olmamal ı d ı r. Uyarı : Gerekirse, yıkama fırçaları temizlik maddesiyle çalışma için de kullanılabilir. Şekil Yüksek basınç tabancasının kolundaki kilidi bırakın ve kilitley...
– 4 Перед первым применением устройства прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике без-опасности. Действуйте в соответствии с ними. Сохраните обе брошюры для дальнейшего пользования или для сле-дующего владельца. ОПАСНОСТЬ Указание относительно непосре...
– 5 Комплектация устройства (в зависимости от модели) ука-зана на упаковке. В данной инструкции по эксплуатации содержится описание всех возможных опций. Рисунки см. на страницах с рисунками 1 Соединение высокого давления 2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВЫКЛ / I/ВКЛ) 3 Крючки для хранения ...
– 6 После работы с моющим средством: С целью поло-скания дать прибору поработать около 1 минуты. ВНИМАНИЕ Риск повреждения лакокрасочного покрытия Перед работой с моющей щеткой следует убедиться в том , что она очищена от грязи или других посторонних частиц . Указание : В случае необходимости моющ...
– 7 Использовать струйную трубку VarioPower.Повернуть струйную трубку в положение „Mix“. Снимите фильтр из всасывающего шланга для мою-щего средства и промойте его проточной водой, Проверить всасывающий шланг для моющего сред-ства на перегибы. Используйте оригинальные принадлежности и запчасти...
– 4 Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! VESZÉLY Közvetlenül fenyeget ő veszélyre való figyelmeztetés, ...
– 5 A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az összes lehetséges opciót ismerteti. Az ábrákat lásd a grafikai oldalakon 1 Magasnyomású csatlakozás 2 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Tartókampó 4 Fogantyú 5 Szállító markolat, kihú...
– 6 FIGYELEM Lakksérülések veszélye A mosókefének munka esetén szennyt ő l vagy más ré- szecskékt ő l mentesnek kell lennie. Megjegyzés : Szükség esetén a mosókeféket is lehet tisztítószeres munkához használni. Ábra Engedje el és reteszelje a magasnyomású pisztoly karját. Hosszabb munkaszünetekb...
– 7 Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze-ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz-tonságos és zavarmentes üzemét.A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor-mációkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki...
– 4 Než začnete poprvé používat Váš přístroj přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito poky-ny. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. NEBEZPE Č Í Upozorn ě ní na bezprost ř edn ě hrozící nebezpe č í, které vede k ...
– 5 Objem dodávky přístroje (v závislosti na modelu) je vy-obrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veš-keré možné volitelné příslušenství. Ilustrace viz obrazová příloha 1 Přípojka vysokého tlaku 2 Vypínač na přístroji "0/OFF" / "I/ON" 3 Odkládací háček 4 Držadlo 5 Přepravní...
– 6 POZOR Nebezpe č í poškození laku. P ř i práci s č istícím kartá č ek musí být kartá č zabaven ne č istot nebo jiných č ástic. Upozornění : Je-li potřeba, je možné při práci s čisticím prostředkem použít také mycí kartáče. Ilustrace Uvolněte a zajistěte spoušť vysokotlaké pistole. Při delších...
– 7 Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo-ruchového provozu přístroje.Informace o příslušenství a náhradních dílech nalezne-te na adrese www.kaercher.com. V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společno...
– 4 Pred prvo uporabo vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri- ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasle-dnjega lastnika. NEVARNOST Opozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smr...
– 5 Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prika-zan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane vse možne opcije. Za slike glejte strani z grafikami 1 Visokotlačni priključek 2 Stikalo naprave „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Kljuka za shranjevanje 4 Ročaj 5 Transportni ročaj, izvlečna 6 Gibka cev za...
– 6 POZOR Nevarnost poškodb lakaPri delih s pralno krta č o mora biti le-ta brez umazanije ali drugih delcev. Opozorilo : Po potrebi se lahko uporabijo tudi pračne kr- tače za delo s čistilnim sredstvom. Slika Spustite in blokirajte ročico visokotlačne pištole. Pri daljših delovnih premorih (več...
– 7 Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado-mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-nje naprave.Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje...
– 4 Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. NIEBEZPIECZE Ń STWO Wskazówka dot. bezpo ś...
– 5 Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja ob-sługi opisuje wszystkie możliwe opcje. Rysunki, patrz strony okładki z grafikami 1 Przyłącze wysokiego ciśnienia 2 Wyłącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Hak do przechowywania 4 Uchwyt do no...
– 6 UWAGA Niebezpiecze ń stwo uszkodzenia lakieru W pracach przy u ż yciu szczotki nale ż y zadba ć o to, by by ł a ona pozbawiona zanieczyszcze ń i innych cz ą ste- czek. Wskazówka : W razie potrzeby do pracy z użyciem środków czyszczących można też użyć szczotek myją-cych. Rysunek Zwolnić i zabl...
– 7 Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa-tację przyrządu.Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaer-cher.com. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-ne przez odpo...
– 4 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran-ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii-torul posesor. PERICOL Indica ţ ie ref...
– 5 Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie toate opţiunile posibile. Pentru figuri, vezi paginile cu grafice 1 Racord de presiune înaltă 2 Comutatorul aparatului „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Cârlig pentru depozitare 4 Mâner pentru transp...
– 6 ATEN Ţ IE Pericol de deterioarare a vopseleiÎn cazul lucr ă rilor cu perie de ap ă ave ţ i grij ă , ca aceasta s ă nu con ţ in ă impurit ăţ i sau alte particule. Indicaţie : Dacă este nevoie în cazul funcţionării cu so- luţie de curăţat puteţi folosi şi periile rotative. Figură Eliberaţi şi bl...
– 7 Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a aparatului.Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-cate de di...
– 4 Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. NEBEZPE Č ENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebe...
– 5 Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje všetky možné voliteľné vybavenia. Obrázky sú uvedené na stranách s obrázkami 1 Vysokotlaková prípojka 2 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Hák pre uschovanie 4 Rukoväť 5 Prenosný držiak,...
– 6 POZOR Nebezpe č enstvo poškodenia laku Pri č innostiach s umývacou kefou musí by ť kefa bez ne- č istoty a iných č astíc. Upozornenie : V prípade potreby je možné pri práci s čistiacim prostriedkom používať aj umývaciu kefu. ObrázokUvoľnite a zaistite páčku vysokotlakovej pištole. Pri dlhšíc...
– 4 Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne upute za rad i prilože- ne sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bi-lježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. OPASNOST Napomena koja upu ć uje na neposredno prijete ć u opa- snost koja za posljedicu im...
– 5 Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve mogu-će opcije. Za slike vidi stranice sa slikama 1 Priključak visokog tlaka 2 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON" 3 Prihvatna kukica 4 Ručka za nošenje 5 Transportni rukohvat 6 Crij...
– 6 PAŽNJA Opasnost od ošte ć enja laka. Č etka za pranje prilikom rada mora biti č ista tako da na njoj nema prljavštine niti sli č nih č estica. Napomena : Po potrebi se za rad sa sredstvom za pra- nje mogu koristiti i četke za pranje. Slika Otpustite i zakočite polugu visokotlačne prskalice. ...
– 7 Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer-vne dijelove, oni jamče za siguran rad uređaja bez smetnji.Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pro-naći na www.kaercher.com. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. ...
– 4 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. OPASNOST Napomena koja ukazuje na neposredno prete ć u opasnost koja dovodi do teških telesnih ...
– 5 Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve moguće opcije. Slike pogledajte na stranicama sa grafikama 1 Priključak visokog pritiska 2 Prekidač uređaja "0/OFF" / "I/ON" 3 Kuka za kačenje 4 Ručka za nošenje 5 Transportna ...
– 4 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упът- ване за работа и приложените указания за безопас-ност. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба или за евентуален последващ собственик. ОПАСНОСТ Указание за непосредствено грозяща опасност , която в...
– 5 Обемът на доставка на уреда (в зависимост от мо-дела) е изобразен на опаковката. Това ръководство за експлоатация описва всички възможни опции. Вижте изображенията на страниците с графики 1 Извод за високо налягане 2 Прекъсвачи на уреда „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Кука за съхранение 4 Дръжка за носене 5 ...
– 6 След работа с почистващия препарат: Работе-те с уреда около 1 минута, за да се изплакне. ВНИМАНИЕ Опасност от увреждания на лака При работа с четка за миене по нея не бива да има частици от замърсявания или други частици . Указание : При нужда могат да се използват и мие- щи четки за работа с ...
– 7 Използвайте тръба за разпръскване Vario Power.Тръбата за разпръскване да се завърти в поло-жение „Mix“. Изтеглете филтъра от всмукателния маркуч за почистващо средство и по почистете под теча-ща вода. Проверете всмукателния маркуч за почистващо средство за огънати места. Използвайте само о...
– 4 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid-ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. OHT Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta-da tõsiseid kehavigastusi v...
– 5 Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on ku-jutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki või-malikke variante. Jooniseid vt graafika leheküljelt 1 Kõrgsurveühendus 2 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/SEES“ 3 Säilituspesa 4 Kandekäepide 5 Transpordikäepide, väljatõmmatav 6 Puhastusva...
– 6 TÄHELEPANU Lakikahjustuste ohtPesuharjaga töötades peab hari olema puhas. Märkus : Vajadusel võib puhastusvahendiga töötades kasutada ka pesuharju. Joonis Vabastage pihustuspüstoli päästik ja lukustage see. Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lülitage seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS"...
– 7 Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda-me garantiiaj...
– 4 Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. B Ī STAMI Nor ā de par tieši draudoš ā m briesm ā m, kuras izrais...
– 5 Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir at-tēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir ap-rakstīti visi iespējamie varianti. Attēlus skatīt grafiskajās lapās 1 Augstspiediena padeve 2 Aparāta slēdzis „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Uzglabāšanas āķis 4 Nešanas rokturis 5 Transportēšanas ro...
– 6 IEV Ē R Ī BAI Kr ā sas boj ā jumu risks Str ā d ā jot ar mazg ā šanas suku, tai j ā b ū t t ī rai no net ī ru- miem un cit ā m da ļ i ņā m. Norāde : Vajadzības gadījumā kopā ar tīrīšanas līdzekli var izmantot arī mazgāšanas sukas. Attēls Atlaidiet un nobloķējiet rokas smidzināšanas pisto-les s...
– 7 Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-ces darbību.Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas te...
– 4 Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instruk- ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam sa-vininkui. PAVOJUS Nuoroda d ė l tiesioginio p...
– 5 Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo mo-delio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukci-joje aprašyti visi galimi variantai. Paveikslai pateikti puslapiuose su brėžiniais 1 Aukšto slėgio jungtis 2 Prietaiso jungiklis „0/IŠJ.“ / „I/ĮJ.“ 3 Laikymo kablys 4 Rankena nešimui 5 ...
– 6 D Ė MESIO Pavojus pažeisti dažusDirbdami plovimo šepe č iu užtikrinkite, kad ant jo neb ū t ų nešvarum ų ar kitoki ų daleli ų . Pastaba : jei reikia, darbui su valymo priemonėmis gali- ma naudoti ir plovimo šepečius. PaveikslasAtleiskite ir užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį. Je...
– 4 Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода-ються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для по-дальшого користування або для наступного власни-ка. НЕБЕЗПЕКА Вказівка щодо небезпеки , яка безпосередньо загро - жує ...
– 5 Комплектація пристрою (залежно від моделі) зазна-чена на упаковці. У цій інструкції з експлуатації мі-ститься опис усіх можливих опцій. Малюнки див. на сторінках з малюнками 1 З’єднання високого тиску 2 Головний вимикач „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВИМК. / I/УВІМК.) 3 Гачки для зберігання 4 Ручка 5 Ручка...
– 6 УВАГА Ризик пошкодження лакофарбового покриття Перед роботою з миючою щіткою слід перекона - тися в тому , що вона очищена від бруду або інших сторонніх часток . Примітка : У разі потреби щітки для миття також можна використовувати для роботи з мийним засо-бом. Рисунок Відпустити та заблокуват...
– 7 Використовувати струминну трубку VarioPower.Повернути струменеву трубку в положення „Mix“. Зніміть фільтр зі всмоктувального шлангу для мийного засобу та промийте його проточною во-дою. Перевірити всмоктувальний шланг для мийного засобу на перегини. Слід використовувати лише оригінальні ко...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.328-010.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 23 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual