Karcher K 2 Universal Car - Manuals
Karcher K 2 Universal Car Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher K 2 Universal Car
Summary
– 4 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließ-lich für den Privathaushalt....
– 5 Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Abbildung Reinigen Abbildung Hebel der Hochdruckpistole loslassen und verrie-geln. Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minuten) zu-sätzlich das Gerät ausschalten „0/OFF“. 몇 VORSICHT Den Hochdruckschlauch nur von der Hochdruckpistole oder dem Gerät tren...
– 6 Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-rungsfreien Betrieb des Gerätes.Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-triebsgesellschaft herausg...
– 4 Please read these original operating in-structions and the enclosed safety in- structions prior to the initial use of your device. Proceed accordingly. Keep both booklets for future reference or subsequent owners. This high pressure cleaner is designed for domestic use only.– for cleaning machin...
– 5 Illustration Cleaning Illustration Release the lever of the trigger gun and lock it. During longer breaks (more than 5 minutes), also turn the appliance off using the "0/OFF" switch. 몇 CAUTION Only separate the high-pressure hose from the trigger gun or the device when there is no ...
– 6 Only use original accessories and spare parts, they en-sure the safe and trouble-free operation of the device.For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com. The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repai...
– 4 Avant la première utilisation de votre ap-pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Ce nettoyeur h...
– 5 몇 PRÉCAUTION Une marche à sec de plus de 2 minutes endommage la pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre hors service et procéder de la manière indiquée dans les instructions du chapitre "Aide en cas de défauts". 몇 PRÉCAUTION Une dist...
– 6 Une fuite minime au niveau de l'appareil peut sur-venir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après-vente agréé. N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap-pareil.Vous trouverez...
– 4 Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, leggere queste istruzioni per l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato. Agire corrispondentemente e conservare entrambi i li-bretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Utilizzate questa idropulitrice esclusiva...
– 5 ATTENZIONE Non usare la fresa per pulire pneumatici di auto, vernici o superfici sensibili, rischio di danneggiamento. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana. Figura Pulizia Figura Rilasciare la leva della lancia dell'idropulitrice e bloccarla. Durante pause di lavoro prolunga...
– 6 Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte de...
– 4 Lees voor het eerste gebruik van uw ap-paraat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Be-waar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. Deze hogedrukreiniger is uitsluitend bestemd voor huis-houdelijk gebruik: – voor het reinigen van ma...
– 5 LET OP Autobanden, lak of gevoelige oppervlakken zoals hout mogen niet met de vuilfrees gereinigd worden wegens beschadigingsgevaar. Zet het apparaat op een effen oppervlak. Afbeelding Reinigen Afbeelding De hendel van het hogedrukpistool loslaten en ver-grendelen. Bij langere werkonderb...
– 6 Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig en zonder storingen functioneert.Informatie over het toebehoren en de reserveonderde-len vindt u op www.kaercher.com. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven gar...
– 4 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instruc- ciones original y las indicaciones de seguridad suminis-tradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ul-teriores. Utilice esta limpiadora de alta presión, exc...
– 5 몇 PRECAUCIÓN Mantener una distancia mínima de 30 cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evitar da-ños. CUIDADO No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de suciedad, se pueden dañar. Coloque la dispositivo sobre una superficie p...
– 6 Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo.Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distr...
– 4 Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformida-de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu-tura ou para o proprietário seguinte. Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado:– pa...
– 5 ADVERTÊNCIA Não limpar os pneumáticos de automóveis, a pintura ou superfícies sensíveis como, por exemplo, madeira, com a fresa de sujidade, devido ao perigo de danificação. Colocar o aparelho sobre uma superfície plana. Figura Limpar Figura Soltar e bloquear a alavanca da pistola pulveriz...
– 6 Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori-ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa-relho segura e sem avarias.Para mais informações sobre acessórios e peças so-bressalentes, consulte www.kaercher.com. Em cada país vigem as respectivas condições de ga-rantia estabelecidas ...
– 4 Læs den originale driftsvejledning før før-ste gangs brug af maskinen og de vedlag- te sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. Denne højtryksrenser må kun anvendes til privat brug:– Til rengøring af maskiner, køretøjer, bygninger, værktø...
– 5 Figur Slip sprøjtepistolens håndtag, og lås det fast. Afbryd endvidere maskinen "0/OFF" ved længere arbejdspauser (mere end 5 minutter). 몇 FORSIGTIG Højtryksslangen må kun adskilles fra sprøjtepistolen el-ler maskinen, hvis systemet er uden tryk. Slip sprøjtepistolens håndtag. Sl...
– 6 Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.Informationer om tilbehør og reservedele findes www.kaercher.com I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag-te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af-hjælpes gratis...
– 4 Les denne oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisninge-ne. Følg dem. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for neste eier. Denne høytrykksvaskeren må kun brukes til private for-mål.– for rengjøring av maskin...
– 5 Figur Slipp og lås spaken til høytrykkspistolen. Ved lengre arbeidspauser (mer enn 5 minutter) må høytrykksvaskeren i tillegg slås av "0/OFF". 몇 FORSIKTIG Høytrykkslangen må bare tas av høytrykkspistolen eller apparatet, når det ikke er noe trykk i systemet. Slipp hendelen til høyt...
– 4 Läs igenom denna originalbruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisning- arna innan du använder din maskin första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. Högtryckstvätten får endast användas för privat bruk.– för rengöring av maskiner, fordon, verktyg, fa...
– 5 Bild Släpp handtaget på högtryckssprutan och spärra det. Vid längre pauser i arbetet (över fem minuter) bör aggregatet dessutom slås av "0/OFF". 몇 FÖRSIKTIGHET Högtrycksslangen ska bara lossas från handsprutpisto-len eller från maskinen när det inte finns något tryck i systemet. Sl...
– 6 Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga-ranterad.Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuell...
– 4 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana olevat turvaohjeet ennen laitteen ensim- mäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molem-mat ohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omista-jaa varten. Käytä tätä painepesuria yksinomaan yksityisessä koti-paloudessa– koneiden, ajoneuvojen, rakennuste...
– 5 Kuva Vapauta pesukahvan liipaisin ja lukitse liipaisin. Pidempien työtaukojen (yli 5 minuuttia) ajaksi laite on lisäksi kytkettävä pois päältä „0/OFF“. 몇 VARO Irrota korkeapaineletku käsiruiskupistoolista tai laittees-ta vain, kun järjestelmässä ei ole painetta. Päästä käsiruiskupistoolin ...
– 6 Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne ta-kaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan.Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka-ercher.com. Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa-li- ja valmistusvirhe...
– 4 Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας, διαβάστε τις γνήσιες οδηγίες λει- τουργίας, καθώς και τις συνοδευτικές υποδείξεις ασφα-λείας. Ενεργήστε ανάλογα. Φυλάξτε τα δύο αυτά τεύχη για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Χρησιμοποιήστε αυτό το σύστημα καθαρισμού υψηλής πίεσης αποκλ...
– 5 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Η λειτουργία χωρίς υλικό για περισσότερα από 2 λεπτά προκαλεί ζημιές στην αντλία υψηλής πίεσης . Εάν η συ - σκευή δεν αναπτύξει πίεση εντός 2 λεπτών , απενεργο - ποιήστε την και ενεργήστε σύμφωνα με τις υποδείξεις στο κεφάλαιο " Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης ". 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τον...
– 6 Καθαρίστε το ακροφυσίο υψηλής πίεσης: Αφαιρέ-στε τις ακαθαρσίες από την οπή του ακροφυσίου με μια βελόνα και ξεπλύνετε από την μπροστινή πλευ-ρά με νερό. Ελέγξτε την ποσότητα προσαγωγής νερού. Μια ελάχιστη διαρροή στο μηχάνημα θεωρείται φυ-σιολογική για τεχνικούς λόγους. Σε περίπτωση έντον...
– 4 Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu ve birlikte ve- rilen güvenlik uyarılarını okuyun. Buna göre davranın. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da ci-hazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Bu yüksek tazyikli temizleyiciyi sadece evinizd...
– 5 Cihazı düz bir yüzeye koyun. Şekil Temizleme Şekil Yüksek basınç tabancasının kolundaki kilidi bırakın ve kilitleyin. Uzun çalışma molalarında (5 dakikanın üstünde) ek olarak cihazı kapatın "0/OFF". 몇 TEDBIR Sistemde bas ı nç yoksa, yüksek bas ı nç hortumunu sa- dece el püskürtme...
– 6 Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın; cihazın güvenli şekilde ve arızasız işletilmesini garantilerler.Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için site-mizi ziyaret edin: www.kaercher.com. Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geç...
– 4 Перед первым применением устройст-ва прочитайте эту оригинальную ин- струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответст-вии с ними. Сохраните обе брошюры для дальней-шего пользования или для следующего владельца. Данный моечный аппарат высокого давлен...
– 5 Комплектация устройства (в зависимости от моде-ли) указана на упаковке. В данной инструкции по эк-сплуатации содержится описание всех возможных опций. Изображения прибора см. на стр. 2 1 Соединение высокого давления 2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВЫКЛ / I/ВКЛ) 3 Место хранения сетевог...
– 6 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травм и повреждений ! При транспортировке и хранении следует учиты - вать вес устройства . Высоко поднять прибор за ручку и перенести. Зафиксировать прибор от смещения и опроки-дывания. Установить устройству на ровную поверхность. Рисунок Уложить кабель питания от э...
– 7 адреса вы сможете найти на веб-странице: www.kaercher.com/dealersearch Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис-полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согл...
– 4 Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! Ez a magasnyomású tisztítóberendezés kizárólag ma-gánháztartásba...
– 5 몇 VIGYÁZAT Lakkozott felületek tisztításánál tartsa be a legalább 30 cm-es sugártávolságot a rongálódások elkerülése érdekében. FIGYELEM Járm ű gumikat, lakkot vagy érzékeny felületeket, mint pl. fát ne tisztítson szennymaróval, rongálódás veszélye áll fenn. A készüléket sík területre állítsa....
– 6 Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze-ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz-tonságos és zavarmentes üzemét.A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor-mációkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki...
– 4 Než začnete poprvé používat Váš přístroj přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito poky-ny. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysokotlaký čistič používejte výhradně v domác-nosti.– na čištění strojů, v...
– 5 Ilustrace Uvolněte a zajistěte spoušť vysokotlaké pistole. Při delších přestávkách v práci (přes 5 minut) pří-stroj ještě vypněte vypínačem „0/OFF“. 몇 UPOZORN Ě NÍ Vysokotlakou hadici odpojujte od ru č ní st ř íkací pistole nebo od za ř ízení pouze, pokud v systému není tlak. Uvolněte páčk...
– 6 Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo-ruchového provozu přístroje.Informace o příslušenství a náhradních dílech nalezne-te na adrese www.kaercher.com. V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společno...
– 4 Pred prvo uporabo vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri- ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasle-dnjega lastnika. Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključno za priva-tno gospodinjstvo:– za čiščenje...
– 5 Slika Spustite in blokirajte ročico visokotlačne pištole. Pri daljših delovnih premorih (več kot 5 minut) na-pravo dodatno izklopite „0/OFF“. 몇 PREVIDNOST Visokotla č no gibko cev lo č ite z ro č ne pršilne pištole ali naprave le, č e v sistemu ni tlaka. Spustite ročico ročne brizgalne piš...
– 6 Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado-mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-nje naprave.Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje...
– 4 Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wy...
– 5 몇 OSTRO Ż NIE W celu unikni ę cia uszkodze ń , w trakcie czyszczenia po- wierzchni lakierowanych zachowa ć co najmniej 30-cen- tymetrowy odst ę p. UWAGA Nie czy ś ci ć opon samochodowych, lakieru ani wra ż li- wych powierzchni, jak drewno, za pomoc ą frezu do za- nieczyszcze ń ; niebezpiecze ń s...
– 6 Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa-tację przyrządu.Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaer-cher.com. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-ne przez odpo...
– 4 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran-ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii-torul posesor. Utilizaţi acest aparat de...
– 5 distan ţă minim ă de 30 cm, pentru a evita deteriorarea acestora. ATEN Ţ IE Nu cur ăţ a ţ i ro ţ ile autovehiculelor, vopseaua ş i suprafe- ţ ele sensibile, cum ar fi lemnul cu freza pentru murd ă rie, pericol de deterioarare. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Figură Curăţarea Figur...
– 6 Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a aparatului.Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-cate de di...
– 4 Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Tento vysokotlakový čistič používajte výhradne na prá-ce v do...
– 5 Prístroj postavte na rovnú plochu. ObrázokČistenie ObrázokUvoľnite a zaistite páčku vysokotlakovej pištole. Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/OFF“. 몇 UPOZORNENIE Vysokotlakovú hadicu odpojte len od vysokotlakovcej pištole alebo prístroja...
– 6 Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná-hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho-vú prevádzku prístroja.Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde-te na stránke www.kaercher.com. V každej krajine platia záručné podmienky našej distri-bučnej organizácie. Prí...
– 4 Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne upute za rad i prilože- ne sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bi-lježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u privatnom kućanstvu.– za čišćenje strojeva, v...
– 5 Slika Otpustite i zakočite polugu visokotlačne prskalice. Kod duljih radnih stanki (više od 5 minuta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF". 몇 OPREZ Visokotla č no crijevo odvojite od visokotla č ne prskalice ili od ure đ aja samo ako je sustav rastla č en. Otpustite polugu visokotla...
– 6 Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer-vne dijelove, oni jamče za siguran rad uređaja bez smetnji.Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pro-naći na www.kaercher.com. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. ...
– 4 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje upotrebljavajte isključivo u privatnom domaćinstvu.– za či...
– 6 Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uređaja.Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eve...
– 4 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упът- ване за работа и приложените указания за безопас-ност. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба или за евентуален последващ собственик. Използвайте уреда за почистване под високо наля-гане само в част...
– 5 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Сухият ход за повече от 2 минути води до увреж - дания на помпата под високо налягане . Ако уре - дът не създаде налягане в рамките на 2 минути , изключете уреда и действайте според указания - та в глава " Помощ при неизправности ". 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ При почистване на лакир...
– 6 Малката липса на херметичност на уреда е обу-словена технически. При силна липса на херме-тичност се обърнете към оторизиран сервиз. Използвайте само оригинални аксесоари и оригинал-ни резервни части, по този начин осигурявате безо-пасната и безпроблемна експлоатация на уреда.Можете да намерит...
– 4 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid-ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ainult kodumaja-pidamises.– seadmete, sõidukite, ...
– 5 Joonis Vabastage pihustuspüstoli päästik ja lukustage see. Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lülitage seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS". 몇 ETTEVAATUS Lahutage kõrgsurvevoolik pihustuspüstolilt või seadme küljest ainult siis, kui süsteemis ei ole rõhku. Vabastage pihustuspüstoli p...
– 6 Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda-me garantiiaj...
– 4 Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Augstspiediena tīrīšanas aparātu izmantojiet tikai un vienīgi mājsa...
– 5 boj ā šanas risks. Novietojiet aparātu uz līdzenas virsmas. Attēls Iztīriet Attēls Atlaidiet un nobloķējiet rokas smidzināšanas pisto-les sviru. Garākos darba pārtraukumos (ilgākos par 5 minū-tēm) papildus izslēdziet arī aparāta slēdzi ("0/OFF"). 몇 UZMAN Ī BU Atvienojiet augstspi...
– 6 Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-ces darbību.Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas te...
– 4 Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instruk- ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam sa-vininkui. Šį aukšto slėgio valymo įrenginį naud...
– 5 Pastatykite įrenginį ant lygaus paviršiaus. PaveikslasIšvalyti PaveikslasAtleiskite ir užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį. Jei pertraukos ilgesnės (daugiau nei 5 minutės), jungikliu papildomai išjunkite prietaisą„0/IŠJ.“. 몇 ATSARGIAI Aukšto sl ė gio žarn ą nuo rankinio puršk...
– 6 Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip užtikrinsite, kad prietaisas būtų eksploatuojamas patiki-mai ir be trikčių.Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite čia: www.kaercher.com. Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu-statytos garantijos sąlygos. Gal...
– 4 Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода-ються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для по-дальшого користування або для наступного власни-ка. Цей очищувач високого тиску призначений тільки для використання в до...
– 5 몇 ОБЕРЕЖНО Робота всуху протягом більше 2 хвилин приводить до виходу з ладу насоса високого тиску . Якщо при - стрій протягом 2 хвилин не набирає тиск , то його слід вимкнути та діяти відповідно вказівкам , які при - водяться в главі " Допомога у випадку неполадок ". 몇 ОБЕРЕЖНО Для запоб...
– 6 Незначну негерметичність апарату зумовлено технічними особливостями. При сильній негер-метичності зверніться до авторизованої служби сервісного обслуговування. Слід використовувати лише оригінальні комплекту-ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебій...
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.328-010.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 23 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual