Karcher HD 6/15 C 1.150-903 - Manuals
Karcher HD 6/15 C 1.150-903 Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher HD 6/15 C 1.150-903
Summary
– 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Bitte Bildseite vorne ausklappen1 Düsenablage2 Griff3 Hochdruckanschluss EASY!Lock4 Manometer5 Druck-/Mengenregulierung...
– 2 Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch ge- fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Per-sonen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtren-ner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ...
– 3 Elektrische und elektronische Geräte ent-halten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine po-tentielle Gefahr für die menschliche Ge-sundheit und die Umwelt darstellen kön-nen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit...
– 4 Drehrichtung so wählen, dass der Hochdruckschlauch nicht geknickt wird. Hochdruckschlauch mit Handspritzpis-tole verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock). 몇 WARNUNG Verletzungsgefahr! Gerät, Zubehör, Zulei-tungen und Anschlüsse müssen in ein-wandfreiem Zustand sein. Falls der Zu-stand nicht...
– 5 Verletzungsgefahr! Bei defektem Siche-rungshebel Kundendienst aufsuchen.Verletzungsgefahr durch Hochdruckwas-serstrahl. Vor allen Arbeiten am Gerät Si-cherungsraste an der Handspritzpistole nach vorne schieben. 몇 VORSICHT Umweltschäden. Motoren nur an Stellen mit entsprechendem Ölabscheider rein...
– 6 Wasserzulauf schließen. Handspritzpistole öffnen. Pumpe mit Geräteschalter einschalten und 5-10 Sekunden laufen lassen. Handspritzpistole schließen. Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen. Netzstecker nur mit trockenen Händen aus Steckdose ziehen. Wasseranschluss entfernen. Handsprit...
– 7 Anschlusskabel auf Schaden prüfen (Gefahr durch elektrischen Schlag), be-schädigtes Anschlusskabel unverzüg-lich durch autorisierten Kundendienst/Elektrofachkraft austauschen lassen. Hochdruckschlauch auf Beschädigung überprüfen (Berstgefahr).Beschädigten Hochdruckschlauch un-verzüglich aust...
– 8 Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz-teile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.Informationen über Zubehör und Ersatztei-le finden Sie unter www.kaercher.com. In jedem Land gelten die von unserer zu-ständigen Vertriebsgesellschaft herausg...
– 9 Technische Daten Typ HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Netzanschluss Spannung V 230 220 Stromart Hz 1~ 50 1~ 60 Anschlussleistung kW 2,8 3,2 Absicherung (träge, Char. C) A 16 Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedan...
– 12 Typ HD 7/10 CXF 1.151-906.0 HD 7/18 C 1.151-900.01.151-902.0 HD 7/18 C 1.151-901.0 HD 7/18 CX 1.151-908.0 HD 7/18 CX 1.151-907.0 EU EU EU II Netzanschluss Spannung V 400 230 Stromart Hz 3~ 50 Anschlussleistung kW 3,0 4,7 Absicherung (träge, Char. C) A 16 Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimp...
– 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own-ers. Please unfold the front picture side1 Storage compartment for nozzles2 Handle3 High-pressure connection EASY!Lock4 Manometer5 Pressure/ vol...
– 2 High-pressure jets can be dan-gerous if improperly used. The jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself. According to the applicable regu-lations, the appliance must never be used on the drinking water net without a system separator. Use a s...
– 3 Electrical and electronic devices often con-tain components which could potentially pose a danger to human health and the en-vironment if handled or disposed of incor-rectly. However, these components are necessary for the proper operation of the device. Devices marked with this symbol must not ...
– 4 몇 WARNING Risk of injury! Appliance, accessories, sup-ply lines and connections must be in fault-free condition. If they are not in a perfect state then the appliance must not be used. DANGER Danger of injury by electric shock.The appliance may only be connected to al-ternating current.Minimum...
– 5 To open the trigger gun: Actuate the safety lever and trigger. To close the hand spray gun: Release the safety lever and trigger. Note: The appliance is equipped with a pressure switch. The motor starts up only when the trigger gun is open. Roll off the high pressure hose totally from the ...
– 7 Have the maintenance of the device performed by the customer service. Oil change. Note: See "Specifications" for oil volume and type. Unscrew the fastening screws of the device hood; remove the device hood. Remove the lid of the oil container. Tilt the appliance forward. Drai...
– 8 We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mod...
– 9 Technical specifications Type HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Main Supply Voltage V 230 220 Current type Hz 1~ 50 1~ 60 Connected load kW 2,8 3,2 Protection (slow, char. C) A 16 Type of protection IPX5 Maximum allowed...
– 10 Type HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Voltage V 230 Current type Hz 1~ 50 Connected load kW 3,1 2,2 Protection (slow, char. C) A 16 10 Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance Ohm 0.302+j0.189 Extension cord ...
– 1 Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Veuillez ouvrir la page d'image devant1 Récepteur de buse2 Poignée3 Raccordement haute pression EA- SY!Lock 4 Manom...
– 2 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation poten-tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. ATTENTION Remarque relative à une situation éven-tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels. Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut présen- ter...
– 3 Le soupape de sûreté ouvre si la valeur de la pression de service admissible est dé-passée et l’eau recoule alors vers le côté aspiration de la pompe.Le clapet de décharge, le pressostat et la soupape de sûreté sont ajustés par défaut dans nos usines et plombésSeul le service après-vente est aut...
– 4 Desserrer le blocage du guidon de poussée. Régler le guidon de poussée à la hau-teur désirée. Serrer le blocage du guidon de poussée. Relier le flexible haute pression au pis-tolet à main et au flexible haute pres-sion de l’appareil et serrer à la main (EASY!Lock). Enficher en enclench...
– 5 Visser le flexible d’aspiration avec le filtre (n° de commande 4.440-238.0) sur la prise d’eau. Purge d'air de l'appareil : Dévisser l'injecteur.Laisser l'appareil en route jusqu'à l'eau sorte sans faire de bulles.Faire tourner l'appareil éventuellement pendant 10 secondes - le mettre hors s...
– 6 몇 AVERTISSEMENT Des détergents non appropriés peuvent endommager l'appareil et l'objet à nettoyer. N'utiliser que des détergents homologués par Kärcher. Respecter les consignes et re-commandations de dosage jointes aux dé-tergents. Protéger l'environnement en utili-sant les détergents avec parci...
– 7 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. ATTENTION Protéger le levier de départ contre tout en-dommagement lors de son transport. Pour transporter l’appareil sur de plus longues distances, le tirer derrière soi au moyen du manche ...
– 8 DANGER Risque de blessure et de choc électrique par un démarrage inopiné de l'appareil.Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débran-cher la fiche secteur.Seul le service après-vente autorisé est ha-bilité à contrôler et réparer les composants électriq...
– 9 Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon-damentales stipulées en matière de sécuri-té et d’hygiène par les directives euro-péenne...
– 10 Caractéristiques techniques Type HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Raccordement au secteur Tension V 230 220 Type de courant Hz 1~ 50 1~ 60 Puissance de raccordement kW 2,8 3,2 Protection (à action retardée, carat. C) ...
– 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di riven-dita dell'apparecchio. Si prega di aprire la pagina illustrata1 Ripiano ugello2 Maniglia3 Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock 4 Ma...
– 2 Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elet-trici attivi o sull'apparecchio stesso. Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in vigore è ne-cessario che l'apparecchio non venga usat...
– 3 Gli apparecchi elettrici ed elettronici con-tengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non corretti, possono costituire un potenziale pericolo per la salu-te umana e per l'ambiente. Questi compo-nenti sono tuttavia necessari per un corret-to funzionamento dell'apparecchio. Gli ...
– 4 Avvolgere il tubo flessibile di alta pres-sione in modo uniforme ruotando la ma-novella sull'avvolgitubo. Scegliere il senso di rotazione in modo tale che il tubo flessibile di alta pressione non venga piegato. Collegare il tubo flessibile per alta pres-sione alla pistola a spruzzo e stringe...
– 5 PERICOLO Rischio di esplosioni!Non nebulizzare alcun liquido infiammabile.In caso di utilizzo dell'apparecchio in aree a rischio (ad esempio nelle stazioni di servi-zio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza.Pericolo di lesioni! Durante le operazioni te-nere con entrambe le m...
– 6 Spruzzare misuratamente il detergente e lasciare agire (non asciugare) sulla superficie asciutta. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad alta pressione. Dopo il funzionamento immergere il fil-tro in acqua pulita. Ruotare la valvola di dosaggio alla concentrazione massima di detergent...
– 7 몇 PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a magazzino. PERICOLO Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-to accidentale dell'apparecchio e da scossa elettrica.Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegne-re l'apparecchio e staccare l...
– 8 Accertarsi che il cavo di collegamento non sia danneggiato. Controllare la tensione di rete. In caso di difetto elettrico contattare il servizio clienti. Impostare l'ugello su "alta pressione. Pulire la bocchetta. Sostituire l'ugello. Sfiatare l'aria dall'apparecchio (vedi „Mes...
– 9 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi introdotta sul mercato, è con-forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive UE. In caso di mo-difiche apportate alla macch...
– 10 Dati tecnici Modello HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Collegamento alla rete Tensione V 230 220 Tipo di corrente Hz 1~ 50 1~ 60 Potenza allacciata kW 2,8 3,2 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 Protezione IPX5 Massim...
– 11 Modello HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Tensione V 230 Tipo di corrente Hz 1~ 50 Potenza allacciata kW 3,1 2,2 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 10 Protezione IPX5 Massima impedenza di rete consentita Ohm 0.302+j0.189...
– 1 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Afbeeldig naar voren uitklappen a.u.b.1 Straalpijpopbergvak2 Greep3 Hogedrukaansluiting EASY!Lock4 Manometer5 Druk-/volumeregeling HD ...
– 2 Hogedrukstralen kunnen ge-vaarlijk zijn wanneer ondeskun- digen het apparaat bedienen. U mag de straal mag niet richten op personen, dieren, onder stroom staande voorwerpen of de hogedrukreiniger zelf. Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy-steemscheider aangesloten wo...
– 3 Elektrische en elektronische apparaten be-vatten vaak onderdelen die een potentieel gevaar kunnen vormen voor de menselijke gezondheid en het milieu als ze foutief wor-den gebruikt of niet correct worden afge-voerd. Deze onderdelen zorgen er desal-niettemin voor dat het apparaat naar beho-ren fu...
– 4 Krukhendel in de slangtrommelas ste-ken en laten klikken. hogedrukslang voor het oprollen ge-strekt leggen. Hogedrukslang in gelijkmatige lagen op de slangtrommel wikkelen door aan de krukhendel te draaien. Draairichting zo-danig kiezen dat de hogedrukslang niet geknikt wordt. Hogedruksl...
– 5 GEVAAR Explosiegevaar!Verstuif geen brandbare vloeistoffen.Bij het gebruik van het apparaat in gevaar-lijke bereiken (bv. tankstations) moeten de overeenkomstige veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden.Gevaar voor letsel! Bij het werken hand-spuitpistool en straalbuis met beide handen ...
– 6 Handspuitpistool sluiten.Het apparaat wordt uitgeschakeld. Handspuitpistool beveiligen, daarvoor de vergrendelingspal naar voren schuiven. Na de onderbreking: Handspuitpistool ontgrendelen, daar-voor de vergrendelingspal naar achte-ren schuiven. Handspuitpistool openen.Het apparaat wordt...
– 7 Met uw handelaar kunt u een regelmatige veiligheidsinspectie afspreken of een on-derhoudscontract afsluiten. Gelieve ons advies te vragen. Aansluitkabel controleren op schade (ge-vaar door elektrische schok), beschadig-de aansluitkabel onmiddellijk laten ver-vangen door een geautoriseerde klan...
– 8 Apparaat ontluchten (zie „Inbedrijfstelling“). Indien nodig de klantendienst raadplegen. Sproeier op „CHEM“ stellen. Reinigingsmiddel-zuigslang met filter controleren/reinigen. Reinigingsmiddel-doseerapparaat ope-nen of controleren/reinigen. Indien nodig de klantendienst raadplegen. ...
– 9 Technische gegevens Type HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Spanningaansluiting Spanning V 230 220 Stroomsoort Hz 1~ 50 1~ 60 Aansluitvermogen kW 2,8 3,2 Zekering (trage, char. C) A 16 Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toe...
– 10 Type HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Spanning V 230 Stroomsoort Hz 1~ 50 Aansluitvermogen kW 3,1 2,2 Zekering (trage, char. C) A 16 10 Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedantie Ohm 0.302+j0.189 Verlengings...
– 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Desplegar las páginas delanteras1 Soporte para boquillas2 asidero3 Conexión de alta presión EASY!Lock4 Manómetro5 Regulador de pr...
– 2 CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate-riales. Los chorros a alta presión pue-den ser peligrosos si se usan in- debidamente. No dirija el chorro hacia per-sonas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. De acue...
– 3 Los equipos eléctricos y electrónicos con-tienen a menudo componentes que pue-den representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma errónea. Estos com-ponentes son necesarios para el correcto funcionamiento ...
– 4 Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora y la co-nexión de alta presión del aparato y apretar a mano (EASY!Lock). introducir la manivela en el eje del enro-llador de mangueras y encajar. Antes de enrollar la manguera a alta presión colóquela estirada. Gire la man...
– 5 PELIGRO Peligro de explosionesNo pulverizar líquidos combustibles.Si se usa el equipo en zonas de riesgo (p.ej. gasolineras) se deben respetar las re-glamentaciones de seguridad correspon-dientes.¡Riesgo de lesiones! Durante el trabajo su-jete con firmeza con las dos manos la pis-tola pulveriz...
– 6 Coloque la válvula de dosificación del detergente en la concentración desea-da. Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se se-que. Aplique el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para elimi-narla. Tras el funcionamiento, introducir e...
– 7 Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para evitar que resbale y vuel-que conforme a las directrices vigentes. 몇 PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. PELIGRO Peligro de lesiones causadas por un apara-to que se arranque involunt...
– 8 Comprobar los daños del cable de co-nexión. Comprobar la tensión de la red. En caso de un defecto eléctrico consul-tar al servicio de atención al cliente. Coloque la boquilla en la posición "pre-sión alta". Limpiar la boquilla. Sustituir la boquilla. Purgar el aparato (véas...
– 9 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondient...
– 10 Datos técnicos Modelo HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Conexión de red Tensión V 230 220 Tipo de corriente Hz 1~ 50 1~ 60 Potencia conectada kW 2,8 3,2 Fusible de red (inerte, caro. C) A 16 Categoria de protección IPX...
– 11 Modelo HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Tensión V 230 Tipo de corriente Hz 1~ 50 Potencia conectada kW 3,1 2,2 Fusible de red (inerte, caro. C) A 16 10 Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxima permitida Ohm 0...
– 1 Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Por favor, desdobre a página da frente com as imagens1 Suporte para injectores2 Pu...
– 2 PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves feri-mentos ou à morte. 몇 CUIDADO Aviso referente a uma situação potencial-mente perigosa que pode causar ferimen-...
– 3 Se soltar o gatilho de disparo da pistola pul-verizadora manual, a bomba é desligada por um interruptor de pressão, o jacto de alta pressão pára. Se o gatilho de disparo for puxado, a bomba volta a ligar. A válvula de segurança abre ao ser ultra-passada a pressão de serviço admissível; a água re...
– 4 Aviso: Apenas para HD 7/10 CXF:No caso de falta de espaço é possível mon-tar o adaptador, incluído no volume de for-necimento, com bocal directamente na pis-tola pulverizadora manual. 몇 ATENÇÃO Perigo de ferimentos durante a utilização de um bico de jacto pontual com o adapta-dor. Utilizar o ada...
– 5 Valores de conexão, vide dados técnicos. Ligar a mangueira de admissão da água (comprimento mínimo 7,5m, diâ-metro mínimo 1/2“) na ligação da água do aparelho no ponto de admissão da água (por exemplo, torneira de água). Aviso: A mangueira de alimentação não está in-cluída no volume de forneci...
– 6 몇 ATENÇÃO Detergentes inadequados podem provocar danos no aparelho ou no objecto a limpar. Utilizar somente detergentes homologados pelo fabricante do aparelho - Kärcher. Ter em atenção as recomendações sobre do-sagem e indicações que acompanham o detergente. Não utilize mais detergente do que o...
– 7 Respeitar as instruções de utilização do fa-bricante do anticongelante. Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda a água te-nha saído da bomba e das mangueiras. 몇 CUIDADO Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte. ADVERTÊNCIA Dur...
– 8 Retirar a tampa do depósito do óleo. Inclinar o aparelho para a frente. Recolher o óleo num recipiente colector. Deitar, lentamente, o óleo novo; as bo-lhas de ar têm que escapar. Colocar a tampa do depósito do óleo. Fixar a tampa do aparelho. PERIGO Perigo de ferimentos devido a c...
– 9 Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as-sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui-na sem o nosso con...
– 10 Dados técnicos Tipo HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Ligação à rede Tensão V 230 220 Tipo de corrente Hz 1~ 50 1~ 60 Potência da ligação kW 2,8 3,2 Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) A 16 Tipo de ...
– 11 Tipo HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Tensão V 230 Tipo de corrente Hz 1~ 50 Potência da ligação kW 3,1 2,2 Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) A 16 10 Tipo de protecção IPX5 Impedância da rede máx. pe...
– 1 Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Fold venligst billedsiden ud i foran1 Dyseopbevaring2 Håndtag3 Højtrykstilslutning EASY!Lock4 Manometer5 Tryk-/mængderegulering HD 6/12, HD 6/15 6 Vandti...
– 2 Højtryksstråler kan være farlige, hvis de ikke anvendes korrekt. Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod højtryks-renseren. Ifølge de gældende love, må maski-nen aldrig anvendes på drikke-vandsnettet uden en systemsepa- rator. Der skal anvendes en velegnet syst...
– 3 Elektriske og elektroniske maskiner inde-holder ofte bestanddele, der ved forkert omgang eller forkert bortskaffelse kan ud-gøre en mulig fare for menneskers sund-hed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse bestanddele imidlertid nødvendige. Maskiner kendetegnet med dette symbo...
– 4 Forbind højtryksslangen med hånd-sprøjtepistolen og spænd den fast med hånden (EASY!Lock). 몇 ADVARSEL Risiko for tilskadekomst! Maskinen, tilbe- hør, tilførselsledninger og tilslutninger skal være i fejlfri tilstand. Hvis apparatet ikke er i en fejlfri tilstand, må det ikke benyttes. FARE Fa...
– 5 Åbn håndsprøjtepistolen: Betjen sik-ringshåndtaget og aftrækkeren. Luk håndsprøjtepistolen: Slip sikrings-håndtaget og aftrækkeren. Bemærk: Maskinen er udstyret med en trykkontakt. Motoren kører kun, hvis håndsprøjtepisto-len er åben. Højtryksslangen skal rulles helt af slan-getromlen. S...
– 7 Lad kundeservice gennemføre vedlige-holdelsen. Udskift olien. Bemærk: Oliemængde- og type, se "Tekniske data". Skru maskinskærmens fastspændings-skrue ud, fjern skærmen. Tag dækslet af beholderen. Vip maskinen fremad. Tøm olien i opsamlingsbeholderen. Påfyld langsomt ny oli...
– 8 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EU-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring ...
– 9 Tekniske data Type HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Nettilslutning Spænding V 230 220 Strømtype Hz 1~ 50 1~ 60 Tilslutningseffekt kW 2,8 3,2 Sikring (forsinket, char. C) A 16 Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig n...
– 10 Type HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Spænding V 230 Strømtype Hz 1~ 50 Tilslutningseffekt kW 3,1 2,2 Sikring (forsinket, char. C) A 16 10 Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans Ohm 0.302+j0.189 Forlængerka...
– 1 Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Vennlist fold ut illustrasjonsarket foran1 Dyseholder2 Håndtak3 Høytrykkstilkobling EASY!Lock4 Manometer5 Trykk-/mengderegulering HD 6/12, ...
– 2 Høytrykkstråler kan være farlige ved feil bruk. Strålen må ikke ret- tes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som er på, eller høytrykksvaskeren selv. I henhold til gjeldende forskrifter skal apparatet aldri kobles til drik- kevannsnettet uten systemskiller. Det skal brukes en egnet systemskiller...
– 3 Elektriske og elektroniske apparater inne-holder ofte deler som kan utgjøre en poten-siell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imid-lertid nødvendige for korrekt drift av appa-ratet. Apparater merket med dette symbo-let skal ikke kastes i husholdni...
– 4 FARE Fare for personskade gjennom elektrisk støt.Maskinen må kun kobles til vekselstrøm.Minimum sikring av stikkontakten (se Tek-niske data).Maksimalt tillatt nettimpedans på det elek-triske tilkoblingspunktet (se tekniske data) skal ikke overskrides. Dersom det er uklar-heter om nettimpedanse...
– 5 Merknad: Apparatet er utstyrt med en trykkbryter. Mo-toren går bare når håndsprøytepistolen er åpen. Rull høytrykkslangen helt av slange-trommelen. Sett maskinbryteren i stilling ”I”. Løsne håndsprøytepistolen, ved at sik-ringen skyves bakover. Åpne høytrykkspistolen. Innstill arbeidst...
– 6 OBS Frost ødelegger apparatet dersom det ikke er helt tomt for vann. Lagre apparatet på et frostfritt sted. Tapp ut vannet. Pump vanlig frostvæske gjennom appa-ratet. Merknad: Bruk vanlig glykolbasert frostmiddel for biler.Følg bruksanvisning for frostvæsken. La apparatet gå i maks. 1 minu...
– 7 FARE Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp-start a apparat og fra elektrisk støt.Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut.Elektriske komponenter må kun kontrolle-res og repareres av en servicemontør eller en autorisert elektriker.Ved feil som ikke er ne...
– 8 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EU-di-rektivene, med hensyn til både design, kon-struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin g...
– 10 Type HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Spenning V 230 Strømtype Hz 1~ 50 Kapasitet kW 3,1 2,2 Sikringer (trege, type C) A 16 10 Beskyttelsestype IPX5 Maks. tillatt nettimpedanse Ohm 0.302+j0.189 Skjøteledning 30 m mm 2 2,5...
– 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Vik ut bildsidan fram.1 Munstyckesförvaring2 Handtag3 Högtrycksanslutning EASY!Lock4 Manometer5 Tryck-/mängdreglage HD 6/12, HD 6/156 V...
– 2 Högtrycksstrålar kan vid felaktig användning vara farliga. Strålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elek-trisk utrustning eller mot själva aggregatet. Enligt gällande föreskrifter får ag-gregatet aldrig användas på dricksvattennätet utan systemav- skiljare. Passande systemavskiljare fr...
– 3 Elektriska och elektroniska maskiner inne-håller ofta komponenter som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kun-na arbeta korrekt. Maskiner som märkts me...
– 4 gäller för din anslutningspunkt, ta kontakt med ditt energiförsörjningsföretag.Maskinen måste anslutas till elnätet med en stickkontakt. Det är förbjudet med en an-slutning till elnätet som inte går att ta isär. Stickkontakten är avsedd för separeringen från elnätet.Använd förlängningssladd med ...
– 5 Stäng handspruta. Vrid på munstyckeshöljet tills önskad symbol överenstämmer med marke-ringen: 몇 VARNING Olämpliga rengöringsmedel kan skada så-väl aggregatet som det objekt som ska ren-göras. Använd endast rengöringsmedel som godkänts av Kärcher. Beakta rekom-menderad dosering samt anvisnin...
– 6 Hänvisning: Använd vanligt frostskyddsmedel på glykol-bas som erbjuds i handeln för bilar.Beakta föreskrifter från tillverkaren av frost-skyddsmedlet. Kör aggregatet under max. 1 minut tills pump och ledningar är tomma. 몇 FÖRSIKTIGHET Risk för personskada och materiell skada! Tänk på maskinens...
– 7 FARA Skaderisk om maskinen startar oavsiktligt och på grund av elektrisk stöt.Stäng av aggregatet och dra ut nätkontak-ten innan arbete utförs på aggregatet.Låt bara den auktoriserade serviceverkstad kontrollera och reparera elektriska kompo- nenter. Vid störningar som inte finns med i det här...
– 8 Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god-känts av oss blir denna överensstämmelse-förklaring ...
– 9 Tekniska data Typ HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Nätförsörjning Spänning V 230 220 Strömart Hz 1~ 50 1~ 60 Anslutningseffekt kW 2,8 3,2 Säkring (trög, typ C) A 16 Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans Ohm 0.386+j0...
– 10 Typ HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Spänning V 230 Strömart Hz 1~ 50 Anslutningseffekt kW 3,1 2,2 Säkring (trög, typ C) A 16 10 Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans Ohm 0.302+j0.189 Förlängningssladd 30 m mm 2 2,5 Va...
– 1 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Käännä esiin alussa oleva kuvasivu 1 Suuttimien säilytyspaikka2 Kahva3 Suurpaineliitäntä EASY!Lock4 Painemittari5 Paineen-/määränsäätö HD 6/12, HD 6/156 V...
– 2 Epäasianmukaisesti käytettyinä suurpainesuihkut voivat olla vaa- rallisia. Suihkua ei saa suunnata ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarusteisiin tai itse laitteeseen. Voimassa olevien määräysten mukaan laitetta ei saa käyttää mil-loinkaan juomavesiverkossa il- man järjestelmäerotintinta. Täl...
– 3 Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein rakenneosia, jotka voivat aiheuttaa mahdollisen vaaran ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos niitä käsitellään väärin tai ne hävitetään väärin. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin tarpeellisia, jotta laite toimisi asianmukaisesti. Tällä symbolilla...
– 4 Yhdistä korkeapaineletku käsikäyttöi-seen ruiskupistooliin ja kiristä käsin (EASY!Lock). 몇 VAROITUS Loukkaantumisvaara! Laitteen, varustei-den, tulojohtojen ja liitäntöjen on oltava moitteettomassa kunnossa. Jos kunto ei ole moitteeton, laitetta ei saa käyttää. VAARA Sähköiskun aiheuttama lo...
– 5 HUOMIO Tukkeutumisvaara. Laita suuttimet varust-elokeroon aina suutinreikä ylöspäin. Käsikäyttöisen ruiskupistoolin avaami-nen: Paina varmistusvipua ja liipaisinvi-pua. Käsikäyttöisen ruiskupistoolin sulkeminen: Vapauta varmistusvipu ja liipaisinvipu. Huomautus: Laite on varustettu painekytk...
– 6 Irrota vesiliitäntä. Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes laitteessa ei enää ole painetta. Varmista käsikäyttöinen ruiskupistooli työntämällä varmistinsalpa eteenpäin. Laita käsiruiskupistooli pidikkeeseen. Kerää korkeapaineletku kokoon ja ri-pusta se omaan säilytyspaikkaansa.taiKelaa ...
– 7 Tarkasta öljymäärä. Jos öljy on maito-maista (vettä öljyssä), ota heti yhteys asiakaspalveluun Puhdista vesiliitännän sihti. Puhdista puhdistusaineen imuletkun suodatin. Anna asiakaspalvelun suorittaa laitteen huolto. Vaihda öljy. Huomautus: Öljymäärä ja -laji, katso kohtaa "Teknis...
– 8 Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-mamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-toon. Vakuu...
– 9 Tekniset tiedot Tyyppi HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Verkkoliitäntä Jännite V 230 220 Virtatyyppi Hz 1~ 50 1~ 60 Liitosjohto kW 2,8 3,2 Sulake (hidas, tyyppi C) A 16 Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohm...
– 10 Tyyppi HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Jännite V 230 Virtatyyppi Hz 1~ 50 Liitosjohto kW 3,1 2,2 Sulake (hidas, tyyppi C) A 16 10 Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia 0.302+j0.189 Jatkokaapeli 30 m mm 2 2,...
– 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Παρακαλώ ξεδιπλώστε την εμπρόσθια σε-λίδα με τις εικόνες1 Θήκη ακροφυσίου2 Λαβή3 Σύνδεση υψηλής πίε...
– 2 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κα - τάσταση , η οποία μπορεί να έχει ως συνέ - πεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση , η οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό . ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυν...
– 3 Η βαλβίδα ασφαλείας ανοίγει όταν παρατη-ρείται υπέρβαση της επιτρεπόμενης υπερ-πίεσης λειτουργίας και το νερό επιστρέφει στην πλευρά αναρρόφησης της αντλίας.Η βαλβίδα υπερχείλισης, ο διακόπτης πίε-σης και η βαλβίδα ασφαλείας έχουν ρυθμι-στεί και σφραγιστεί από το εργοστάσιο.Ρυθμίσεις επιτρέπεται...
– 4 Υπόδειξη: Μόνο σε HD 7/10 CXF:Σε περίπτωση στενότητας χώρου, ο συνο-δευτικός προσαρμογέας με ακροφύσιο μπορεί να συναρμολογηθεί απευθείας στο πιστολέτο ψεκασμού. 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού κατά τη χρήση ακρο - φυσίου σημειακής ριπής μαζί με τον προσαρ - μογέα . Χρησιμοποιείτε τον προσ...
– 5 Συνδέστε έναν ελαστικό σωλήνα προ-σαγωγής (ελάχιστο μήκος 7,5 μέτρα, ελάχιστη διάμετρος 1/2“) στη σύνδεση νερού της συσκευής και στην προσα-γωγή νερού (π.χ. στην κάνουλα της βρύσης). Υπόδειξη: Ο ελαστικός σωλήνας τροφοδοσίας δεν συ-μπεριλαμβάνεται στο υλικό που παραδίδε-ται μαζί με τη συσκευή....
– 6 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακατάλληλα απορρυπαντικά μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στη συσκευή και στα αντικείμενα που καθαρίζονται . Χρησιμοποι - είτε μόνον απορρυπαντικά που έχουν εγκριθεί από τον Οίκο Kärcher. Τηρείτε τις συστάσεις περί δοσολογίας και τις υποδεί - ξεις που συνοδεύουν τα απορρυπαντικά . Πρ...
– 7 Αδειάζετε το νερό. Εισάγετε ένα προιόν αντιπαγετικής προστασίας στη συσκευή. Υπόδειξη: Χρησιμοποιήστε ένα αντιψυκτικό οχημά-των του εμπορίου με βάση τη γλυκόλη.Λάβετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης του κα-τασκευαστή του αντιψυκτικού. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει το πολύ για 1 λεπτό μέχρι να...
– 8 Απευθυνθείτε για τη συντήρηση της συ-σκευής στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Αλλάξτε λάδια. Υπόδειξη: Ποσότητα και κατηγορία λαδιού βλ. ”Τεχνι-κά χαρακτηριστικά”. Ξεβιδώστε τον κοχλία στερέωσης του καπό και αφαιρέστε το καπό. Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου λαδιού. Γείρετε τη συσκευ...
– 9 Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλακτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.Πληροφορίες για παρελκόμενα και ανταλ-λακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση www.kaercher.com. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας ...
– 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση V 230 220 Ρεύμα Hz 1~ 50 1~ 60 Ισχύς σύνδεσης kW 2,8 3,2 Ασφάλεια (αδρανής, C) A 16 Είδος προστασίας IPX5 Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίστ...
– 11 Tύπος HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Τάση V 230 Ρεύμα Hz 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης kW 3,1 2,2 Ασφάλεια (αδρανής, C) A 16 10 Είδος προστασίας IPX5 Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση δικτύου Ohm 0.302+j0.189 Καλώδιο προέκτασης 30 ...
– 1 Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Lütfen resim sayfasını öne doğru dışarı kat-layın1 Meme gözü2 Kol3 Yüksek basınç bağlantısı EASY!Lock4 Manom...
– 2 Yüksek bas ı nçl ı tazyik, düzgün kullan ı lmad ı ğ ı zaman tehlikeli olabilir. Tazyik ki ş ilere, hayvanlara, etkin elektrik donan ı ma veya cihaz ı n kendisine do ğ ru tutulmal ı d ı r. Geçerli talimatlar uyar ı nca, içme suyu ş ebekesinde sistem ay ı r ı c ı s ı olmadan cihaz kesinlikle çal ı...
– 3 Elektrikli ve elektronik cihazlar genellikle, yanlış kullanıldıklarında veya yanlış şekilde tasfiye edildiklerinde insan sağlığı ve çevre için tehlikeli olabilecek bileşenler içerir. Ci-hazın kurallara uygun şekilde işletilmesi için bu bileşenlerin bulunması gereklidir. Bu simge ile işaretlenmiş...
– 4 Dönme yönünü yüksek basınç hortumu bükülmeyecek şekilde seçin. Yüksek basınç hortumunu el püskürtme tabancası ile bağlayın ve elle sıkın (EASY!Lock). 몇 UYARI Yaralanma tehlikesi! Cihaz, aksesuarlar, besleme hatlar ı , ve ba ğ lant ı lar kusursuz duruma olmal ı d ı r. Kusursuz durumda de ğ il- ...
– 5 El püskürtme tabancasını açma: Emni-yet koluna ve çekme koluna basın. El püskürtme tabancasını kapatma: Emniyet kolunu ve çekme kolunu ser-best bırakın. Not: Cihaz, bir basınç şalteriyle donatılmıştır. Motor, sadece el püskürtme tabancası açıkken çalışır. Yüksek basınç hortumunu hortum tam...
– 6 Cihaz basınçsız duruma gelene kadar el püskürtme tabancasını çalıştırın. El püskürtme tabancasını emniyete alın, bunun için emniyet sürgüsünü öne itin. El püskürtme tabancasını tutucuya takın. Yüksek basınç hortumunu sarın ve hor-tum rafı üzerine asın.veyaYüksek basınç hortumunu hortum t...
– 7 Yağ seviyesini kontrol edin. Yağın süt gibi olması durumunda (yağda su olma-sı) hemen müşteri hizmetlerini arayın. Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin. Temizlik maddesi emme hortumunu te-mizleyin. Cihazın bakımını müşteri hizmetlerine yaptırın. Yağ değiştirin. Not: Yağ miktarı ve tür...
– 8 Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye-dek parçalar kullanın; cihazın güvenli şekil-de ve arızasız işletilmesini garantilerler.Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için sitemizi ziyaret edin: www.kaerc-her.com. Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-dan verilmiş garanti şartları ...
– 9 Teknik Bilgiler Tip: HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Elektrik bağlantısı Gerilim V 230 220 Elektrik türü Hz 1~ 50 1~ 60 Bağlantı gücü kW 2,8 3,2 Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 16 Koruma şekli IPX5 İzin verilen maksimu...
– 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните ее для дальнейше-го пользования или для следующего владельца. Разверните, пожалуйста, сначала стра-ницы с рисунками1 Подставка для насадок2 Ручка3 П...
– 2 ОПАСНОСТЬ Указание относительно непосредст - венно грозящей опасности , которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти . 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание относительно возможной по - тенциально опасной ситуации , кото - рая может привести к тяжелым уве - чьям или к смерти . 몇 ОСТОРОЖНО Указание на по...
– 4 Примечание: Система EASY!Lock бла- годаря быстроразъемному резьбовому соединению позволяет соединять ком-поненты быстро и надежно всего за один оборот. Форсунку установить на струйной трубке (маркировочной меткой на установочном кольце вверх) и затя- нуть усилием руки (EASY!Lock). Соединить ...
– 5 Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Тех-нические данные". 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соблюдайте предписания предприя - тия водоснабжения . Согласно действующим пред - писаниям устройство никогда не должно эксплуатироваться в питьевой водопроводной сети без системно...
– 6 Указание: Устройство оснащено манометрическим выключателем. Двигатель запускается только при открытом пистолете-распы-лителе. Всегда полностью разматывайте с барабана шланг высокого давления. Установите выключатель прибора в положение „I“. Разблокировать пистолет-распылитель, передвинув пр...
– 7 Закрыть подачу воды. Открыть ручной пистолет-распыли-тель. Включить насос с помощью выклю-чателя прибора и дать ему порабо-тать 5-10 секунд. Закрыть пистолет-распылитель. Перевести переключатель в положе-ние "0/OFF". Вытаскивайте штепсельную вилку из розетки только сухими рук...
– 8 Указание: Старое масло должно утилизироваться только в предусмотренных для этого приемных пунктах. Пожалуйста, сдавай-те отработанное масло именно там. За-грязнение окружающей среды старым маслом является наказуемым. Вы всегда можете договориться с вашим торговым представителем о регулярном пров...
– 9 Установить форсунку на „высокого давление“. Прочистить сопло. Заменить насадку. Удалить воздух из прибора (см. "Ввод в эксплуатацию"). Проверить объем подачи воды (см. раздел "Технические данные"). Очистить сетчатый фильтр подклю-чения подачи воды. Проверить все под...
– 10 Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-нии отвечает соответствующим основ-ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении изменений, не согласованных с нами, ...
– 11 Технические данные Тип HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU КАР Электропитание Напряжение В 230 220 Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт 2,8 3,2 Предохранитель (инертный, Char. C) А 16 Тип защиты IPX5 Максимально...
– 12 Тип HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Напряжение В 230 Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая мощность кВт 3,1 2,2 Предохранитель (инертный, Char. C) А 16 10 Тип защиты IPX5 Максимально допустимое сопротивление сети Ом 0.302+j0.18...
– 1 A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra vagy a kö-vetkező tulajdonos számára. Kérjük, nyissa ki az előlapot1 Szórófej tartó2 Markolat3 EASY!Lock magasnyomású csatlakozó4 Manométer5 A nyomás-/menn...
– 2 A magasnyomású vízsugár nem rendeltetésszer ű használat ese- tén veszélyes lehet. A vízsugarat soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív elektro-mos szerelvények vagy maga a készülék felé. Az érvényes el ő írások alapján a készüléket soha nem szabad rendszer-elválasztó nélkül az ivó- víz-hálóz...
– 3 Az elektromos és az elektronikus készülé-kek gyakran tartalmaznak olyan alkotóele-meket, amelyek helytelen kezelés vagy helytelen ártalmatlanítás esetén potenciális veszélyt jelenthetnek az emberi egészség-re és a környezetre. A készülék szabály-szerű üzemeltetéséhez azonban szükség van ezekre a...
– 4 je fel a tömlődobra. Úgy válassza meg a feltekerési irányt, hogy a magasnyo-mású tömlő ne törjön meg. Kösse össze a magasnyomású tömlőt és a kézi szórópisztolyt, majd húzza meg kézzel (EASY!Lock). 몇 FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! A készüléknek, a tartozé-koknak, a vezetékeknek és a csatlakozá-...
– 5 Sérülésveszély magasnyomású vízsugár által! A készüléken végzett bármely munka el ő tt tolja el ő re a biztonsági pecket a kézi szórópisztolyon. 몇 VIGYÁZAT Környezeti károk. A motorokat csak megfele-l ő olajleválasztóval ellátott helyen tisztítsa. FIGYELEM Eltöm ő dés veszélye. A szórófejeket cs...
– 6 Zárja el a víztápláló-vezetéket. Nyissuk ki a kézi szórópisztolyt. Kapcsolja be a készüléket a készülék kapcsolóval, és járassa 5-10 másod-percen keresztül. Zárja le a kézi szórópisztolyt. Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót. Csak száraz kézzel húzza ki a hálózati dugót a dugaljbó...
– 7 Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt esetleges sérülésekre (pukkadásve-szély).A sérült magasnyomású tömlőt azonnal cserélje ki. Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-záróságra.3 csepp/perc a megengedett és ennyi távozhat a készülék alsó oldalából. A készülék erős szivárgásánál keresse fel a ...
– 8 Állítsa a szórófejet „CHEM“-re. Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-szer-szívócsövet. Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a tisztítószer-adagolószelepet. Szükség esetén keresse fel a szerviz szolgálatot. Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon, m...
– 9 Műszaki adatok Típus HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Hálózati csatlakozókábel Feszültség V 230 220 Áramfajta Hz 1~ 50 1~ 60 Csatlakozási teljesítmény kW 2,8 3,2 Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 Védelmi fokozat IPX5 Ma...
– 10 Típus HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Feszültség V 230 Áramfajta Hz 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény kW 3,1 2,2 Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 10 Védelmi fokozat IPX5 Maximális megengedett hálózati impedancia Ohm 0.302+...
– 1 Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-tele. Rozložte prosím počáteční stránku s ob-rázky1 Uložení trysky2 Rukojeť3 Přípojka vysokého tlaku EASY!Lock4 Manometr5 Regulace tlaku/množství...
– 2 Vysokotlaké vodní paprsky mo-hou být p ř i neodborném použí- vání nebezpe č né. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mí ř it na osoby, elektric- kou výstroj pod nap ě tím, ani na za ř ízení sa- motné. Podle platných p ř edpis ů nesmí být za ř ízení nikdy provozováno na vodovodní síti bez systém...
– 3 Elektrické a elektronické přístroje jsou čas-to tvořeny složkami, které při nesprávném používání nebo nesprávné likvidaci mohou představovat potenciální riziko pro lidské zdraví a životní prostředí. Tyto složky jsou však nezbytné pro správnou funkci zaříze-ní. Přístroj označený tímto symbolem ne...
– 4 Spojte vysokotlakou hadici s ruční stří-kací pistolí a utáhněte ji rukou (EA-SY!Lock). 몇 VAROVÁNÍ Nebezpe č í úrazu! P ř ístroj, p ř íslušenství, p ř ívodní vedení a p ř ipojení musí být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav není bez závad, nelze p ř ístroj používat. NEBEZPE Č Í Nebezpe č í ú...
– 5 Otevření ruční stříkací pistole: Zatáhně- te za bezpečnostní páku a spouštěcí páčku. Zavření ruční stříkací pistole: Uvolněte bezpečnostní páku a spouštěcí páčku. Upozornění: Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem. Motor běží jen tehdy, když je ruční stříkací pistole otevřená. Vysokotlakou...
– 7 Údržbu přístroje zajistěte přes zákaz-nický servis. Vyměňte olej. Upozornění: Množství a druh oleje viz „Technické údaje“. Odšroubujte upevňovací šroub krytu přístroje, kryt přístroje sejměte. Sundejte víko olejové nádrže. Zařízení nakloňte dopředu. Vypusťte olej v záchytné nádobě. ...
– 8 V každé zemi platí záruční podmínky vyda-né příslušnou distribuční společností. Pří-padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-dy. V případě uplatňování nároku na záru-ku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejc...
– 9 Technické údaje Typ HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Síťové vedení Napětí V 230 220 Druh proudu Hz 1~ 50 1~ 60 Příkon kW 2,8 3,2 Pojistka (pomalá, char. C) A 16 Ochrana IPX5 Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.38...
– 10 Typ HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Napětí V 230 Druh proudu Hz 1~ 50 Příkon kW 3,1 2,2 Pojistka (pomalá, char. C) A 16 10 Ochrana IPX5 Maximálně přípustná impedance sítě ohmů 0.302+j0.189 Prodlužovací kabel 30 m mm 2 2,...
– 1 Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Prosimo, odprite stran s sliko1 Odlagalno mesto za šobe2 Ročaj3 Visokotlačni priključek EASY!Lock4 Manometer5 Regulator tla...
– 2 Visokotla č ni curki so lahko pri ne- strokovni uporabi nevarni. Curka ne smete usmerjati na osebe, živali, aktivno elektri č no opremo ali na samo napravo. V skladu z veljavnimi predpisi aparat ne sme nikoli delovati brez lo č ilnika sistemov na omrežju za pitno vodo. Uporabiti je potrebno ustr...
– 3 Električne in elektronske naprave imajo po-gosto sestavne dele, ki pri nepravilnem rav-nanju ali odstranjevanju med odpadke lah-ko predstavljajo nevarnost za zdravje ljudi in okolje. Ti sestavni deli so kljub temu po-membni za pravilno delovanje naprav. Na-prav, označenih s tem simbolom, ne smet...
– 4 NEVARNOST Nevarnost poškodbe zaradi elektri č nega udara.Napravo priklju č ite samo na izmeni č ni tok. Minimalno zavarovanje vti č nice (glej teh- ni č ne podatke). Maksimalno dopustna omrežna impedanca na elektri č nem priklju č ku (glejte tehni č ne podatke) ne sme biti presežena. V primeru...
– 5 Napotek: Naprava je opremljena s tlačnim stikalom. Motor teče le, če je ročna brizgalna pištola odprta. Visokotlačno gibko cev popolnoma od-vijte s cevnega bobna. Stikalo naprave postavite na "I". Sprostite ročno brizgalno pištolo. V ta namen varnostno zaskočko potisnite nazaj. O...
– 7 Napotek: Za količino in vrsto olja glejte „Tehnične po-datke“. Izvijte pritrditveni vijak pokrova napra-ve, snemite pokrov naprave. Snemite pokrov posode za olje. Napravo prekucnite naprej. Olje izpustite v lovilno posodo. Počasi nalijte novo olje; zračni mehurč-ki morajo uhajati. Na...
– 8 S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz-java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra-vo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-stilom vo...
– 9 Tehnični podatki Tip HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Omrežni priključek Napetost V 230 220 Vrsta toka Hz 1~ 50 1~ 60 Priključna moč kW 2,8 3,2 Zaščita (inertna, kar. C) A 16 Vrsta zaščite IPX5 Maksimalno dopustna omre...
– 10 Tip HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Napetost V 230 Vrsta toka Hz 1~ 50 Priključna moč kW 3,1 2,2 Zaščita (inertna, kar. C) A 16 10 Vrsta zaščite IPX5 Maksimalno dopustna omrežna impedanca Ohm 0.302+j0.189 Podaljševalni k...
– 1 Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować ją do później-szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Proszę rozłożyć przednią stronę ze zdję-ciem1 Miejsce do przechowywania dyszy2 Uchwyt3 Przyłącze wyso...
– 2 몇 OSTRO Ż NIE Wskazówka dot. mo ż liwie niebezpiecznej sytuacji, która mo ż e prowadzi ć do lekkich zranie ń . UWAGA Wskazówka dot. mo ż liwie niebezpiecznej sytuacji, która mo ż e prowadzi ć do szkód materialnych. W przypadku niew ł a ś ciwego u ż ycia strumie ń wody pod ci ś - nieniem mo ż e b...
– 3 Zawór bezpieczeństwa otwiera się w mo-mencie przekroczenia dopuszczalnego ciś-nienia roboczego; woda powraca do ssącej strony pompy.Zawór przelewowy, przełącznik ciśnienio-wy i zawór bezpieczeństwa są ustawiane fabrycznie i zaplombowane.Ustawień dokonuje tylko serwis. Urządzenia elektryczne i el...
– 4 Wskazówka: Tylko przy HD 7/10 CXF:W przypadku ograniczonej ilości miejsca dołączony adapter z dyszą można bezpo-średnio zamontować na pistolecie natry-skowym. 몇 OSTRZE Ż ENIE Niebezpiecze ń stwo zranienia w przypadku stosowania dyszy ze strumieniem punkto-wym z adapterem. Stosowa ć wy łą cznie a...
– 5 Wąż zasilający (długość minimalna 7,5 m, przekrój minimalny 1/2“) podłączyć do przyłącza wody urządzenia i dopły-wu wody (np. do kranu). Wskazówka: Wąż zasilający nie jest objęty zakresem do-stawy. Otworzyć dopływ wody. Przykręcić wąż ssący z filtrem (nr kat. 4.440-238.0) do przyłącza wody...
– 6 몇 OSTRZE Ż ENIE Nieodpowiednie ś rodki czyszcz ą ce mog ą uszkodzi ć urz ą dzenie oraz czyszczony obiekt. U ż ywa ć jedynie ś rodków czyszcz ą - cych autoryzowanych przez firm ę Kärcher. Przestrzega ć wskazówek i zalece ń doty- cz ą cych dozowania, za łą czonych do ś rod- ków czyszcz ą cych. W c...
– 7 Wskazówka: Używać standardowy środek do samocho-dów na bazie glikolu przeciwdziałającego zamarzaniu.Przy użyciu stosować się do wskazówek producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu. Włączyć urządzenie na maks. 1 minutę, aby pompa i przewody zostały opróż-nione z wody. 몇 OSTRO Ż NIE Niebe...
– 8 Przechylić urządzenie do przodu. Spuścić olej do zbiornika odbierającego. Nowy olej wlewać powoli; pęcherze po-wietrza powinny ujść. Zamontować pokrywę zbiornika oleju. Zamocować pokrywę urządzenia. NIEBEZPIECZE Ń STWO Niebezpiecze ń stwo zranienia przez nieza- mierzone w łą czenie s...
– 9 Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo-dyfikacje urządzenia p...
– 10 Dane techniczne Typ HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Przyłącze sieciowe Napięcie V 230 220 Rodzaj prądu Hz 1~ 50 1~ 60 Pobór mocy kW 2,8 3,2 Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) A 16 Stopień ochrony IPX5 Maksymalna dopu...
– 11 Typ HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Napięcie V 230 Rodzaj prądu Hz 1~ 50 Pobór mocy kW 3,1 2,2 Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) A 16 10 Stopień ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci Ohm 0.302+j0.189 Prz...
– 1 Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-rea ulterioară sau pentru următorii pose-sori. Vă rugăm să deschideţi pagina cu imagini de la început.1 Suport duză2 Mâner3 Racord d...
– 2 Jeturile sub presiune pot fi peri-culoase în cazul utiliz ă rii necon- forme. Jetul nu trebuie îndreptat spre per-soane, animale, echipamente electrice ac-tive sau asupra aparatului însu ş i. Conform normelor în vigoare, aparatul nu trebuie exploatat nici-odat ă f ă r ă un separator de sistem la...
– 3 Aparatele electrice și electronice conțin adesea componente care pot reprezenta un potențial pericol pentru sănătatea per-soanelor, în cazul manevrării sau eliminării incorecte. Însă, aceste componente sunt necesare pentru funcționarea corespunză-toare a aparatului. Aparatele marcate cu acest si...
– 4 nivelei. Alegeţi direcţia de rotaţie în aşa fel încât furtunul de înaltă presiune să nu fie îndoit. Conectaţi furtunul de înaltă presiune cu pistolul manual de stropit şi strângeţi-l cu mâna (EASY!Lock). 몇 AVERTIZARE Pericol de r ă nire! Aparatul, accesoriile, conductele de alimentare ş i raco...
– 5 Pericol de accidentare din cauza jetului de ap ă sub presiune. Înainte de orice lucr ă ri la aparat, împinge ţ i în fa ţă butonul de sigu- ran ţă de la pistolul manual de stropit. 몇 PRECAU Ţ IE Prejudiciu ecologic. Cur ăţ a ţ i motoarele doar în locuri dotate cu un separator de ulei. ATEN Ţ IE P...
– 6 Închideţi conducta de alimentare cu apă. Deschideţi pistolul manual de stropit. Porniţi pompa de la întrerupătorul prin-cipal şi lăsaţi să funcţioneze 5 - 10 se-cunde. închideţi pistolul manual de stropit. Aduceţi comutatorul aparatului pe „0/OFF“. Scoateţi ştecherul din priză doar d...
– 7 Controlaţi cablul de alimentare, pentru a vedea dacă este deteriorat (pericol de electrocutare); dacă este deteriorat, cablul trebuie să fie înlocuit imediat la un service autorizat sau de către un electrician. Verificaţi dacă furtunul sub presiune pre-zintă deteriorări (pericol de explozie)...
– 8 Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea în funcţiune”). Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un service autorizat. Reglaţi duza în poziţia „CHEM”. Verificaţi/curăţaţi furtunul de aspirare a detergentului, cu filtru. Deschideţi sau verificaţi/curăţaţi ventilul de dozare a detergentului....
– 9 Date tehnice Tip HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune V 230 220 Tipul curentului Hz 1~ 50 1~ 60 Puterea absorbită kW 2,8 3,2 Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A 16 Protecţie IPX5 I...
– 10 Tip HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Tensiune V 230 Tipul curentului Hz 1~ 50 Puterea absorbită kW 3,1 2,2 Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A 16 10 Protecţie IPX5 Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi 0.302+j0.189 Prel...
– 1 Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu1 Odkladací priestor dýzy2 Držadlo3 Vysokotlaková prípojka EASY!Lock4 ...
– 2 Vysokotlakový prúd môže by ť pri neodbornom použití nebezpe č - ný. Prúd sa nesmie nasmerova ť na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia pod napätím alebo na samotné zariadenie. Pod ľ a platných predpisov sa ne- smie zariadenie prevádzkova ť v sieti pitnej vody bez systémového odde ľ ovacieho za...
– 3 Elektrické a elektronické prístroje často ob-sahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmt...
– 4 Otáčaním kľuky naviňte vysokotlakovú hadicu na hadicový bubon v rovnomer-ných vrstvách. Smer otáčania zvoľte tak, aby sa vysokotlaková hadica nezlo-mila. Vysokotlakovú hadicu spojte s ručnou striekacou pištoľou a pevne utiahnite rukou (EASY!Lock). 몇 VÝSTRAHA Nebezpe č enstvo zranenia! Prístr...
– 5 Nebezpe č enstvo poranenia vysokotlako- vým prúdom. Pred všetkými prácami na prí-stroji bezpe č nostnú západku na ru č nej striekacej pištoli posu ň te dopredu. 몇 UPOZORNENIE Poškodenie životného prostredia. Motory sa smú č isti ť iba na miestach vybavených zodpovedajúcim odlu č ova č om oleja. ...
– 6 Otvorte ručnú striekaciu pištoľ.Prístroj sa opäť zapne. Uzatvorte prívod vody. Otvorte ručnú striekaciu pištoľ. Čerpadlo zapnite spínačom prístroja a nechajte ho bežať 5-10 sekúnd. Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite. Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF". Sieťovú zástrčku vyt...
– 7 Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie je poškodený (nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom), poškodený pripo- jovací kábel nechajte bezprostredne vy- meniť autorizovanou servisnou službou / elektrikárom. Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či nie je poškodená (nebezpečie prasknutia). Pošk...
– 8 Nastavte trysku na "CHEM". Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu hadicu čistiaceho prostriedku a filter. Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčistite dávkovací ventil čistiaceho prostriedku. V prípade potreby vyhľadajte servisnú službu. Používajte len originálne príslušenstvo a or...
– 9 Technické údaje Typ HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Zapojenie siete Napätie V 230 220 Druh prúdu Hz 1~ 50 1~ 60 Pripojovací výkon kW 2,8 3,2 Poistka (zotrvačná, char. C) A 16 Druh krytia IPX5 Maximálne prípustná siet'...
– 1 Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-ka. Molimo rasklopite prednju stranicu sa slika-ma1 Dio za odlaganje mlaznica2 Rukohvat3 Priključak visokog tlaka EASY!Lock4 Manometar5 Regula...
– 2 PAŽNJA Napomena koja upu ć uje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzro č iti ma- terijalnu štetu. Visokotla č ni mlazovi mogu pri nestru č nom rukovanju biti opa- sni. Mlaz se ne smije usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu elektri č nu opremu ili na sam ure đ aj. Sukladno važe ć im p...
– 3 Električni i elektronički dijelovi često sadrže sastavne dijelove koji pri pogrešnom ruko-vanju ili pogrešnom zbrinjavanju mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud-sko zdravlje i okoliš. Ipak, ti sastavni dijelovi nužni su za propisani pogon uređaja. Ure-đaji označeni ovim simbolom ne sm...
– 4 Smjer vrtnje odaberite tako da se viso-kotlačno crijevo ne prelama. Spojite visokotlačno crijevo s ručnom prskalicom i ručno ih pritegnite (EASY!Lock). 몇 UPOZORENJE Opasnost od ozljeda! Ure đ aj, pribor, do- vodni vodovi i priklju č ci moraju biti u bespri- jekornom stanju. Ako stanje nije bes...
– 5 PAŽNJA Opasnost od za č epljenja. Mlaznice odlažite u pretinac za pribor samo s otvorom prema gore. Otvaranje ručne prskalice: pritisnite si-gurnosnu polugu i okidačku polugu. Zatvaranje ručne prskalice: otpustite si-gurnosnu polugu i okidačku polugu. Napomena: Ovaj je uređaj opremljen tlačn...
– 7 Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte- ćeno (opasnost od pucanja). Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi- sokotlačno crijevo. Provjerite zabrtvljenost uređaja (pumpe). Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje mogu kapati na donjoj strani uređaja. Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati- te ...
– 8 Upotrebljavajte samo originalni pribor i ori-ginalne rezervne dijelove, oni jamče za si-guran rad uređaja bez smetnji.Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pronaći na www.kaercher.com. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri-buciju....
– 9 Tehnički podaci Tip HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Priključak na električnu mrežu Napon V 230 220 Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 60 Priključna snaga kW 2,8 3,2 Osigurač (inertni, karakt. C) A 16 Zaštita IPX5 Maksimalno doz...
– 10 Tip HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Napon V 230 Vrsta struje Hz 1~ 50 Priključna snaga kW 3,1 2,2 Osigurač (inertni, karakt. C) A 16 10 Zaštita IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.302+j0.189 Produžni kabel 30 m ...
– 1 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Molimo rasklopite prednju stranu sa slikama1 Deo za odlaganje mlaznica2 Ručka3 Priključak visokog pritiska EASY!Lock4 Manometar5 Regulaci...
– 2 PAŽNJA Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može izazvati materijalne štete. Mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri nestru č nom rukovanju biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava prema ljudima, životinjama, aktivnoj elektri č noj opremi ili samom ure đ aju. Prema važe ć im p...
– 3 Električni i elektronski uređaji sadrže često sastavne delove koji, u slučaju nepravilnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad, mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i okolinu. Ipak, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni...
– 5 Opasnost od povreda! Prilikom radova držati ru č nu prskalicu i cev za prskanje sa obe ruke.Opasnost od povreda! Okida č ka poluga i sigurnosna poluga ne smeju da se uklješte tokom rada.Opasnost od povreda! U slu č aju neispravne sigurnosne poluge, obratiti se servisnoj službi.Opasnost od povred...
– 6 Zatvorite ručnu prskalicu.Uređaj se isključuje. Osigurati sigurnosnu polugu, u tu svrhu sigurnosnu blokadu gurnuti prema napred. Nakon prekida: Otkočiti sigurnosnu polugu, u tu svrhu sigurnosnu blokadu gurnuti prema nazad. Otvorite ručnu prskalicu. Uređaj se ponovo uključuje. Zatvorite...
– 7 Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti obavljanje redovnog sigurnosnog ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo Vas da se o tome posavetujete. Proverite da li je priključni kabl oštećen (opasnost od strujnog udara), a ako jeste odmah ga dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/ele...
– 8 Ispustite vazduh iz uređaja (vidi "Stavljanje u pogon"). Po potrebi se obratite servisnoj službi. Podesite mlaznicu na "CHEM". Proverite/očistite crevo za usisavanje deterdženta sa filterom. Otvorite ili proverite/očistite ventil za doziranje deterdženta. Po potrebi s...
– 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Моля извадете страната с фигурата от-пред1 Поставка за дюзата2 Дръжка3 Извод за високо налягане EASY!Lock4 Манометър5 Ре...
– 2 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание за възможна опасна ситуа - ция , която може да доведе до тежки телесни наранявания или до смърт . 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание за възможна опасна ситуа - ция , която може да доведе до леки на - ранявания . ВНИМАНИЕ Указание за възможна опасна ситуа - ция , която може да дов...
– 3 ята под високо налягане прекъсва. Ако лостът на спусъка се придърпа, помпата се включва отново. Предпазният клапан отваря при надви-шаване на допустимото работно свръх-налягане, водата изтича обратно към смукателната страна на помпата.Преливен вентил, пневматичен прекъс-вач и предпазен клапан са...
– 4 Указание: Само при HD 7/10 CXF:При стеснения, приложеният адаптер с дюзата може да бъде монтиран директ-но на пистолета за ръчно пръскане. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване при използва - не на точкова струйна дюза с адаптер . Използвайте адаптера само с дюза за плоска струя . Да се осво...
– 5 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Свързвайте системния разделител винаги към захранващия водопровод , никога директно към уреда . Параметрите за свързване вижте от Технически данни. Захранващия маркуч (минимална дължина 7,5 м, минимален диаметър 1/2“) да се подвърже към извода за вода на уреда и водопроводната ...
– 6 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неподходящите почистващи препарати могат да повредят уреда и обектите , който се почистват . Да се използват само почистващи средства , които са позволени от Kärcher. Спазвайте препо - ръките за дозиране и указанията на по - чистващите средства . За да щадите околната среда , по...
– 7 Присъединителния кабел да се на-вие около държача на манивелата. Да се закрепи щекера с монтирания клип. ВНИМАНИЕ При замръзване не напълно изпразне - ния от вода уред ще бъде разрушен . Уреда да се съхранява на място, където не може да замръзне. Да се продуха водата. В уреда да се напом...
– 8 Да се провери състоянието на мас-лото. Ако маслото е млекоподобно (вода в маслото), веднага потърсете сервиза. Да се почисти цедката към захранва-нето с вода. Да се почисти филтъра на всмуква-щия маркуч почистващо средство. Ангажирайте сервиза с поддръжка на уреда. Да се смени маслото....
– 10 Технически данни Тип HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Присъединяване към мрежата Напрежение V 230 220 Вид ток Hz 1~ 50 1~ 60 Присъединителна мощност kW 2,8 3,2 Предпазител (ленив, Char C) А 16 Вид защита IPX5 Максимал...
– 11 Тип HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Напрежение V 230 Вид ток Hz 1~ 50 Присъединителна мощност kW 3,1 2,2 Предпазител (ленив, Char C) А 16 10 Вид защита IPX5 Максимално допустимо пълно напрежение на мрежата Ohm 0.302+j0.1...
– 1 Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Palume eespool olev pildileht avada1 Düüsi pesa2 Käepide3 Kõrgsurveliitmik EASY!Lock4 Manomeeter5 Surve/koguse reguleerimi...
– 2 Kõrgsurveline veejuga võib mit-tesihipärasel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei tohi suunata teistele isikutele, loomadele, töötavatele elektriseadmetele või seadmele endale. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigal- datud süsteemieraldajat...
– 3 Elektrilistes ja elektroonilistes seadmetes sisaldub tihti komponente, mis võivad va-lesti ümber käies või vale jäätmekäitluse korral olla ohuks inimeste tervisele ja kesk-konnale. Neid komponente on aga seadme nõuetekohaseks tööks hädasti vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi pan-na...
– 4 Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör-duge palun oma energiaettevõtte poole.Seade tuleb tingimata elektrivõrguga ühen-dada. Mitte lahutatav ühendus vooluvõrgu-ga on ke...
– 5 Sulgege pesupüstol. Keerake düüsi korpust, kuni soovitud sümbol kattub markeeringuga: 몇 HOIATUS Sobimatud puhastusvahendid võivad kahjus-tada seadet ja puhastatavat objekti. Kasuta-da vaid puhastusvahendeid, mis on Kärcheri poolt lubatud. Järgige puhastusvahenditega kaasasolevaid doseerimiss...
– 6 Lasta vesi välja. Pumbake seadmest läbi kaubanduses saadaolevat jäätumiskaitsevahendit. Märkus: Kasutage tavapärast glükoolipõhist sõidu-autode jäätumiskaitsevahendit.Pidage silmas jäätumiskaitsevahendi tootja käsitsemiseeskirju. Laske masinal maks. 1 minut töötada, kuni pump ja voolikud o...
– 7 OHT Kogemata käivituvast seadmest ja elektri-löögist lähtub vigastusoht.Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata.Laske elektrikomponente kontrollida ja re-montida ainult volitatud klienditeeninduses.Häirete puhul, mida selles peatükis mai...
– 8 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi-listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-mise korral seadme juures kaotab käesolev de...
– 9 Tehnilised andmed Tüüp HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Võrguühendus Pinge V 230 220 Voolu liik Hz 1~ 50 1~ 60 Tarbitav võimsus kW 2,8 3,2 Kaitse (inertne/Char. C) A 16 Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav võrguimped...
– 1 Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Lūdzu, atveriet sākuma lappusi ar ilustrāci-jām1 Vieta sprauslu glabāšanai2 Rokturis3 Augstspiediena pieslēgums EASY...
– 2 IEV Ē R Ī BAI Nor ā de par iesp ē jami b ī stamu situ ā ciju, kura var rad ī t materi ā los zaud ē jumus. Nepareizi lietojot, augstspiedie-na str ū kla var b ū t b ī stama. Str ū k- lu nedr ī kst v ē rst uz cilv ē kiem, dz ī vniekiem, zem sprieguma esoš ā m elek- trisk ā m iek ā rt ā m un uz paš...
– 3 Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži vien satur sastāvdaļas, kuras, to neparei-zas izmantošanas vai neatbilstošas utilizā-cijas gadījumā, var radīt potenciālu apdrau-dējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzīmētas ...
– 4 Griežot kloķi, vienmērīgi uztiniet augst-spiediena šļūteni uz trumuļa. Griešanas virzienu izvēlieties tā, lai augstspiedie-na šļūtene netiktu pārlocīta. Augstspiediena šļūteni savienojiet ar rokas smidzināšanas pistoli un savieno-jumu pievelciet ar roku (EASY!Lock). 몇 BR Ī DIN Ā JUMS Savaino...
– 5 Savainošan ā s risks ar augstspiediena ū dens str ū klu. Pirms jebkuru darbu veikša- nas pie ier ī ces pab ī diet rokas smidzin ā ša- nas pistoles drošin ā t ā ju uz priekšu. 몇 UZMAN Ī BU Kait ē jums apk ā rt ē jai videi. Motorus t ī riet ti- kai viet ā s, kur ir pieejams atbilstošs e ļļ as uztv...
– 7 Pārbaudīt augstspiediena šļūteni uz bo-jājumiem (uzsprāgšanas briesmas).Nekavējoties nomainīt bojātu augst-spiediena šļūteni. Pārbaudīt aparāta (sūkņa) hermētiskumu.3 ūdens pilieni minūtē ir pieļaujams un tie var izplūst pa aparāta apakšu. Spē-cīgāka nehermētiskuma gadījumā sazi-nāties ar kl...
– 8 Izmantot tikai oriģinālos piederumus un ori-ģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību.Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-cījumi. Garantijas te...
– 9 Tehniskie dati Tips HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Elektrības pieslēgums Spriegums V 230 220 Strāvas veids Hz 1~ 50 1~ 60 Pieslēguma jauda kW 2,8 3,2 Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) A 16 Aizsardzība IPX5 Maksi...
– 10 Tips HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Spriegums V 230 Strāvas veids Hz 1~ 50 Pieslēguma jauda kW 3,1 2,2 Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) A 16 10 Aizsardzība IPX5 Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība omi 0.302+j0.1...
– 1 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau-dotis vėliau arba perduoti naujam savinin-kui. Atverskite pirmąjį puslapį su iliustracijomis1 Purkštukų laikiklis2 Rankena3 Aukšto slėgio jungti...
– 2 Netinkamai naudojama aukšto sl ė gio srov ė kelia pavoj ų . Drau- džiama srov ę nukreipti į asme- nis, gyv ū nus, veikian č i ą elektros į rang ą arba pat į prietais ą . Jokiu b ū du nenaudokite prietaiso geriamojo vandens tiekimo siste-moje be sistemos atskyriklio. Nau- dokite Kärcher arba alte...
– 3 Elektros ir elektroniniuose prietaisuose dažnai būna dalių, su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti prietai-są šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažy-mėtus prietaisus draudžiama šalinti su...
– 4 Sukdami sukamąją rankeną tolygiai už-vyniokite aukšto slėgio žarną ant žarnų ritės. Sukimo kryptį parinkite taip, kad aukšto slėgio žarna neperlinktų. Aukšto slėgio žarną sujunkite su ranki-niu purškimo pistoletu ir priveržkite ran-ka (EASY!Lock). 몇 Į SP Ė JIMAS Susižalojimo pavojus! Prietai...
– 5 D Ė MESIO Užsikimšimo pavojus. Antgal į į pried ų d ė kl ą d ė kite pla č iuoju galu į virš ų . Atidarykite rankinį purškimo pistoletą: pa-spauskite apsauginę svirtį ir spragtuką. Uždarykite rankinį purkštuvą: atleiskite apsauginę svirtį ir spragtuką. Pastaba: Įrenginyje sumontuotas pneumati...
– 6 Įkiškite rankinį purškimo pistoletą į laikiklį. Suvyniokite aukšto slėgio žarną ir užka-binkite ant žarnų laikiklio.arbaSuvyniokite aukšto slėgio žarną į ritę. Įstumkite sukamosios rankenos ranke-nėlę – taip užblokuosite žarnų ritę. Apvyniokite laidą apie laikiklį. Kištuką pritvirtinkite...
– 7 Techninės priežiūros darbus paveskite atlikti klientų aptarnavimo tarnybai. Pakeiskite alyvą. Pastaba: Alyvos kiekiai ir rūšys pateikti skyriuje „Techniniai duomenys“. Išsukite prietaiso gaubto tvirtinimo varž-tą, nuimkite gaubtą. Nuimkite alyvos bako dangtelį. Palenkite prietaisą į pr...
– 8 Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardav...
– 9 Techniniai duomenys Tipas HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Elektros tinklo duomenys Įtampa V 230 220 Srovės rūšis Hz 1~ 50 1~ 60 Prijungiamų įtaisų galia kW 2,8 3,2 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A 16 S...
– 10 Tipas HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Įtampa V 230 Srovės rūšis Hz 1~ 50 Prijungiamų įtaisų galia kW 3,1 2,2 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A 16 10 Saugiklio rūšis IPX5 Didžiausia leistina tinklo varža om...
– 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата-ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван-ня або для наступного власника. Розгорніть, будь ласка, спочатку сторін-ки з малюнками1 Підставка для насадок2 Рукоятка3 Пат...
– 2 НЕБЕЗПЕКА Вказівка щодо небезпеки , яка безпосе - редньо загрожує та призводить до тяжких травм чи смерті . 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказівка щодо потенційно можливої не - безпечної ситуації , що може призвести до тяжких травм чи смерті . 몇 ОБЕРЕЖНО Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації , яка мо...
– 4 Форсунку встановити на струминну трубку (маркувальною відміткою на установочному кільці догори) та за-тягнути вручну (EASY!Lock). З'єднати струминну трубку з пістоле-том-розпилювачем та затягнути вручну (EASY!Lock). Вказівка: Тільки для HD 7/10 CXF:У разі нестачі місця адаптер з комплекту по...
– 5 몇 ОБЕРЕЖНО Системний розділювач завжди повинен знаходитися в системі водопостачан - ня , не дозволяється підключати його безпосередньо до пристрою . Потужність див. в Технічних даних. Приєднати шланг подачі води (міні-мальна довжина 7,5 м, мінімальний діаметр 1/2") до місця під’єднання вод...
– 6 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Невідповідні засоби для чищення мо - жуть пошкодити пристрій і об ' єкти , що підлягають чищенню . Використо - вувати тільки ті мийні засоби , які допу - щені до використання компанією K а rcher. Дотримуйтесь вказівок й реко - мендацій щодо дозування миючих засо - бів . З мийними ...
– 7 УВАГА Мороз зашкодить апарату , якщо з ньо - го повністю не спущено воду . Прилад слід зберігати в захищеному від морозу приміщенні. Злийте воду. Прогоніть стандартний засіб захисту від морозів через пристрій. Вказівка: Використати стандартні антифризи для автомобілів на гликолевій основі.До...
– 8 Перевірка рівня мастила При моло-кообразній консистенції мастила (во-да в мастилі) слід негайно звернути-ся до сервісної служби. Очистити сітчастий фільтр елементу підключення подачі води. Очистити фільтр у всмоктувальному шлангові миючого засобу. Технічне обслуговування пристрою може ви...
– 9 Слід використовувати лише оригінальні комплектуючі та оригінальні запасні де-талі, тому що саме вони гарантують без-печну та безперебійну експлуатацію приладу.Інформація щодо комплектуючих та за-пасних деталей міститься на сайті www.kaercher.com. У кожній країні діють умови гарантії, на-даної ві...
– 10 Технічні характеристики Тип HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU КАР Під'єднання до мережі Напруга В 230 220 Тип струму Гц 1~ 50 1~ 60 Загальна потужність кВт 2,8 3,2 Запобіжник (інертний, Char. C) A 16 Ступінь захисту IPX5 М...
– 11 Тип HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Напруга В 230 Тип струму Гц 1~ 50 Загальна потужність кВт 3,1 2,2 Запобіжник (інертний, Char. C) A 16 10 Ступінь захисту IPX5 Максимальний допустимий опір мережі Ом 0.302+j0.189 Подовж...
– 1 Bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. Buka halaman bergambar ke depan.1 Tempat nosel2 Gagang3 Sambungan tekanan tinggi E...
– 2 PERHATIAN Petunjuk tentang situasi yang mungkin berbahaya yang dapat menyebabkan kerusakan properti. Semprotan tekanan tinggi dapat menjadi berbahaya jika tidak digunakan dengan benar. Jangan mengarahkan semprotan tekanan tinggi ini ke manusia, hewan, peralatan elektronik yang sedang aktif, dan ...
– 3 Penyetelan hanya boleh dilakukan oleh pusat layanan pelanggan. Perangkat elektrik dan elektronik sering berisi komponen yang dapat menimbulkan potensi bahaya terhadap kesehatan manusia dan lingkungan jika ditangani atau dibuang dengan salah. Namun komponen tersebut penting untuk pengoperasian pe...
– 4 Pasang dan kencangkan engkol ke dalam poros gulungan selang. Luruskan selang tekanan tinggi sebelum digulung. Gulung selang tekanan tinggi dengan pemutaran engkol di posisi yang rata pada gulungan selang. Arah putaran harus ditentukan agar selang tekanan tinggi tidak tertekuk. Hubungkan ...
– 5 BAHAYA Bahaya ledakan!Jangan menyemprotkan ke cairan yang mudah terbakar.Ketika menggunakan perangkat di daerah berbahaya (mis. SPBU), harap memperhatikan peraturan keamanan yang tercantum.Bahaya cedera! Saat bekerja, pegang erat pistol penyemprot dan pipa semprotan dengan kedua tangan.Bahaya ...
– 6 Semprotkan cairan pembersih pada permukaan yang kering dan rata dan biarkan cairan bereaksi (bukan sampai kering). Bersihkan kotoran yang lepas dengan semprotan tekanan tinggi. Setelah penggunaan, rendam filter dalam air yang bersih. Putar katup penakar ke konsentrasi bahan pembersih yang ...
– 7 Pada perangkat yang tidak memiliki gulungan selang, letakkan penahan laci ke bawah saat akan dibawa. Jika perangkat akan dibawa, pegang pada gagangnya, bukan pada penahan lacinya. Saat pemindahan perangkat dengan menggunakan kendaraan bermotor perhatikan keamanan sesuai dengan peraturan yang...
– 9 Bersama ini kami menyatakan bahwa mesin yang digambarkan berikut ini atas dasar konsep dan jenis pembuatannya begitu juga model yang kami jual di pasaran sesuai dengan persyaratan keselamatan dan kesehatan Uni Eropa yang relevan. Apabila dilakukan perubahan atas mesin ini tanpa persetujuan kami ...
– 10 Data Teknis Jenis HD 6/12-4C 1.150-900.01.150-901.0 HD 6/15 C 1.150-907.0 HD 6/12-4 CX 1.150-902.0 HD 6/15 CX 1.150-916.0 EU KAP Catu daya Tegangan V 230 220 Tipe arus listrik Hz 1~ 50 1~ 60 Daya sambungan kW 2,8 3,2 Perlindungan (inersia, Char. C) A 16 Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang d...
– 11 Jenis HD 6/15 C 1.150-903.01.150-905.0 HD 6/15 C 1.150-904.0 HD 6/15 CX 1.150-914.0 HD 6/15 CX 1.550-915.0 EU CH Tegangan V 230 Tipe arus listrik Hz 1~ 50 Daya sambungan kW 3,1 2,2 Perlindungan (inersia, Char. C) A 16 10 Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan Ohm 0.302+j0.189 Kabel e...
– 2 本高压清洁机仅作如下使用: – 用于清洗,使用低压喷射和洗涤剂 (例如清洗机器、车辆、工厂建筑物或工具等); – 用于清洗,使用高压喷射不用洗涤剂 (例如清洗门面、屋顶阳台或花园器 械); 对于顽固污迹我们推荐污垢清除器作为特殊的辅助工具。对水质的要求: 注意干净水只能作为高压介质使用。污染物导致提前磨损或设备沉积物。以下极限值在使用循环水时不得超过。 一旦通过压力 / 用量调整装置降低水量,超流阀即打开并且一部分水流回到泵的负压一侧。当松开手持式喷枪的控制杆时,压力开关便会关闭泵,高压喷射停止。拉上该杆,泵又重新开启。 当压力超过允许的工作压力时安全阀打开;水流回到泵的负压一侧。溢流...
– 3 提示: EASY!Lock 系统可快速且安全地将部件连接起来,只需将快速螺纹旋转一圈即可完成。 将喷嘴装配到喷射管上 (定位环上的标记向上)并用手拧紧 (EASY!Lock)。 将喷射管与手持式喷枪相连并用手拧紧 (EASY!Lock)。 提示:仅对于 HD 7/10 CXF:在狭小的空间内使用时可把附加的带喷嘴的转接头直接安装在手持式喷枪上。 몇 警告 使用带转接头的点状喷嘴时有受伤危险。转接头仅可与扇形喷嘴一起使用。 松开推杆锁紧装置。 把推杆调到所需高度。 拧紧推杆锁紧装置。 将高压软管与手持式喷枪和设备的高压接口相连并用手拧紧 (EASY!Lock)。 ...
– 4 危险 存在爆炸危险!不得喷射可燃液体。如在危险区域内 (如加油站)使用吸尘器,则应注意相应的安全规范。受伤危险!在工作时,用两只手紧握手持式喷枪和喷射管。受伤危险!在运行期间,控制杆和保护杆不可卡住。受伤危险!若保护杆损坏,请向客户服务处咨询。高压水射流造成受伤危险。在设备上进行所有工作之前,将手持式喷枪上的保险卡扣向前推。 몇 小心 环境破坏。引擎只能在相应的油分离器的地方清洗。注意堵塞危险。喷嘴要放在附件箱中,喷口朝上放置。 打开手持式喷枪:压下安全掣子和扳机。 关闭手持式喷枪:松开安全掣子和扳机。 提示:该设备配备一个压力开关。引擎只在手持式喷枪打开时启动。 将软...
– 7 本公司特此声明:下记机器的设计、结构及流通是依据 EU 的健康和安全要求事项。没有经过本公司认可而随意变更设备将失去相关机器有效的表明。 签名人受托全权处理相关事宜。 文件汇编负责人:S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)电话:+49 7195 14-0传真:+49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/03/01 欧盟达标声明 产品: 高压清洗机 类型: 1.150-xxx 类型: 1.151-xxx 类型: 1.2...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.328-010.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 23 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual