Karcher 1.328-010.0 - Manuals
Karcher 1.328-010.0 Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher 1.328-010.0
Summary
– 3 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerä- tes diese Originalbetriebsanlei- tung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Lesen Sie auch die dem Akku- pack und dem Ladegerät beilie- genden Betriebsanleitungen. GEFAHR Hinweis auf eine unmit...
– 4 schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und ha- ben die daraus re...
– 5 Diesen akkubetriebenen Druckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt verwenden:– zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bau-werken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gar-tengeräten usw. mit Wasserstrahl. – mit von KÄRCHER zugelassenen Zubehörteilen und Ersatzteilen. Nur Original-Zubehör un...
– 6 ACHTUNG Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi-gungen an der Pumpe. Baut das Gerät innerhalb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten und ge-mäß Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen“ verfah-ren. Abbildung Verriegelung vom Geräteschalter lösen. Geräteschalter drücke...
– 7 Düse reinigen: Verschmutzungen aus der Düsen-bohrung mit einer Nadel entfernen und von vorne mit Wasser ausspülen. Wasserversorgung überprüfen. Eine tropfenweise Undichtheit des Gerätes ist technisch bedingt. Bei starker Undichtheit den au-torisierten Kundendienst beauftragen. In jedem Lan...
– 3 Please read and comply with these original in- structions prior to the initial oper- ation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Also read the operating instruc- tions included with the battery pack and the charger. DANGER Pointer to immediate danger, which leads...
– 4 instructions on the use of this appliance and have under- stood the resulting risks. Children must not play with this appliance. Supervise children to prevent them from playing with the appliance. Operate or store the appli- ance only in accordance with the description or illustration! N...
– 5 This battery powered pressure cleaner should be used for private households only:– for cleaning machines, vehicles, buildings, tools, façades, terraces, garden machines etc. by means of a water stream. – with accessory parts and spare parts approved by KÄRCHER. Only use original accessories and ...
– 6 ATTENTION Dry running of more than 2 minutes leads to damage to the pump. If the device does not build up pressure within 2 minutes, switch the device off and proceed in accord-ance with the instructions in the chapter "Troubleshoot-ing". Illustration Release the lock on the power swit...
– 7 Clean the nozzle: Remove contamination and de-bris from the nozzle drill, using a needle and rinse through with water towards the front. Check the water supply. Dropwise leakage of the device is normal for tech-nical reasons. If the leakage increases contact the authorized customer service...
– 3 Lire cette notice origi- nale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Lire également le mode d'emploi inclus avec le bloc-batterie et le chargeur. DANGER Signale la ...
– 4 Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une per- sonne responsable de leur sécurité ou ont été fo...
– 5 Utilisez ce nettoyeur sous pression à batterie unique-ment dans pour votre ménage :– pour le nettoyage de machines, véhicules, bâti-ments, outils, façades, terrasses, appareils de jar-din, etc. avec le jet d'eau. – avec des accessoires et pièces de rechange homo-logués par KÄRCHER. N'utiliser qu...
– 6 ATTENTION Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des endommagements de la pompe. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les 2 minutes, le mettre hors ser-vice et procéder de la manière indiquée dans les ins-tructions du chapitre « Aide en cas de défauts ». Figure : Desserrer le v...
– 7 Nettoyer la buse : Enlever l’encrassement situé dans le diamètre de la buse à l'aide d'une aiguille et rincer la buse avec de l'eau. Contrôler l'alimentation en eau. Un défaut d'étanchéité en goutte-à-goutte de l'ap-pareil peut survenir sous certaines conditions tech-niques. Si la fuite es...
– 3 Prima di utilizzare l'ap- parecchio per la prima volta, leggere le presenti istru- zioni originali, seguirle e conser- varle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Leggere anche le istruzioni per l'uso fornite con l’unità accumu- latore e il caricabatterie. PERICOLO Indica ...
– 4 conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano su- pervisionati per la loro sicu- rezza da una persona incari- cata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pe- ricoli da esso derivante. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Sorvegliare i ba...
– 5 Utilizzare questa idro pulitrice a batteria esclusivamente per l'uso domestico:– per la pulizia con getto d'acqua di macchine, veico-li, edifici, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da giar-dinaggio ecc. – con accessori e ricambi omologati da KÄRCHER. Utilizzando solamente accessori e ricambi...
– 6 ATTENZIONE Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti determina dei danneggiamenti sulla pompa. Nel caso in cui l'appa-recchio non produca alcuna pressione entro 2 minuti, spegnere l'apparecchio e procedere secondo le indica-zioni riportate al capitolo „Guida alla risoluzione dei gua-sti“. Figur...
– 7 Controllare l'alimentazione idrica. Controllare il microfiltro nel raccordo dell'acqua. Pulire l'ugello: rimuovere con un ago lo sporco dai fori degli ugelli e sciacquare con acqua dalla parte anteriore. Controllare l'alimentazione idrica. Una perdita a gocciolamento dell’apparecchio è...
– 3 Lees vóór het eerste ge- bruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwij- zing, ga navenant te werk en be- waar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Lees ook de gebruiksaanwijzin- gen die bij het accupack en de lader zijn geleverd. GEVAAR Verwijzing naar een onmiddellijk dr...
– 4 of kennis, tenzij ze onder toe- zicht staan van een bevoeg- de persoon die instaat voor hun veiligheid of van die per- soon instructies hebben ge- kregen over het gebruik van het apparaat en de daaruit re- sulterende gevaren begrij- pen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen ...
– 5 Deze drukreiniger met accu mag uitsluitend in het eigen huishouden worden gebruikt:– voor het reinigen van machines, voertuigen, bouw-werken, gereedschap, gevels, terrassen, tuintoe-stellen, enz. met waterstralen. – met door KÄRCHER vrijgegeven toebehoren en reserveonderdelen. Gebruik alleen ori...
– 6 LET OP Een droogloop van meer dan 2 minuten leidt tot bescha-digingen van de pomp. Indien het apparaat binnen 2 mi-nuten geen druk opbouwt, schakelt u het apparaat uit en gaat u te werk volgens de instructies in het hoofdstuk "Hulp bij storingen". Afbeelding Vergrendeling van apparaats...
– 7 Sproeier reinigen: Verontreinigingen met een naald uit het gat van de sproeier verwijderen en met wa-ter naar voren toe uitspoelen. Watertoevoer controleren. Een drupsgewijze ondichtheid van het apparaat is technisch bepaald. Contacteer bij sterke ondicht-heid de geautoriseerde klantenserv...
– 3 Antes del primer uso de su aparato, lea este ma- nual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Lea también el manual de ins- trucciones incluido con la bate- ría y el cargador. PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inm...
– 5 몇 PRECAUCIÓN Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueden modificar o sortear. El cierre bloquea el interruptor del equipo y evita el arranque involuntario del equipo. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los ingredientes e...
– 6 En este manual de instrucciones se describe el equipa-miento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje). Ilustraciones, véase la página 2 Imagen 1 Fresadora de suciedadPara las suciedades más difíciles de eliminar 2 Desbloqueo de boquilla 3 Boquilla d...
– 7 CUIDADO La marcha en vacío durante más de 2 horas provoca daños en la bomba. Si el equipo no genera presión en 2 minutos, desconectar el equipo y proceder conforme a las indicaciones del capítulo "Ayuda en caso de fallo". Imagen Aflojar el bloqueo del interruptor del equipo. Pulsar e...
– 8 Comprobar el suministro de agua. Comprobar el filtro fino de la conexión de agua. Limpiar la boquilla: eliminar las impurezas del orifi-cio de la boquilla con una aguja y aclarar con agua desde la parte delantera. Comprobar el suministro de agua. El aparato presenta una ligera falta de...
– 3 Leia o manual de manu- al original antes de utili- zar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no ma- nual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Leia também os manuais de ins- truções incluídos no conjunto de bateria e no car...
– 4 reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou co- nhecimentos, excepto se fo- rem supervisionadas por uma pessoa responsável pela se- gurança ou receberam instru- ções sobre o manuseamento do aparelho e que tenham percebido os perigos ineren- tes. Crianças não podem brincar com o apare...
– 5 Utilize o aparelho de limpeza à pressão alimentado por bateria em exclusivo na habitação privada:– para a limpeza de máquinas, veículos, estruturas, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jar-dinagem, entre outros, com jacto de água. – com peças de acessório e peças sobressalentes homolog...
– 6 ADVERTÊNCIA O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos conduz a danos irreparáveis na bomba. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão dentro de 2 minutos, deve desligar o aparelho e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de avarias". Figura Soltar o bloqueio d...
– 7 Controlar a alimentação da água. Verificar o filtro fino na ligação de água. Limpar bocal: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pela frente com água. Controlar a alimentação da água. Uma pequena fuga no aparelho é normal e deve-se a razões técnicas. Se houver f...
– 3 Læs original brugsan- visning inden første brug, følg anvisningerne og op- bevar vejledningen til senere ef- terlæsning eller til den næste ejer. Læs også betjeningsvejlednin- gerne, der følger med batteri- pakken og ladeaggregatet. FARE Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige...
– 4 våges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev trænet i apparatets håndtering og de evt. resulte- rende farer. Børn må ikke lege med appa- ratet. Børn skal være under opsyn for at sørge for, at de ikke le- ger med maskinen. Maskinen bør kun bruges og opbevares iht. be...
– 5 Denne batteridrevne højtryksrenser må udelukkende anvendes i privat husholdning:– til rengøring af maskiner, køretøjer, bygninger, værktøj, facader, terrasser, haveværktøjer osv. med vandstråle. – Med tilbehørsdele og reservedele, der er godkendt af KÄRCHER. Anvend kun originaltilbehør og -reser...
– 6 BEMÆRK Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til skader på pumpen. Afbryd maskinen, hvis den ikke opbygger tryk indenfor 2 minutter, og gå frem ifølge anvisningerne i kapitlet "Hjælp ved fejl". Figur Løsn låsen fra apparatkontakten. Tryk på apparatkontakten. Bemærk Under anvendelsen...
– 7 I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag-te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af-hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De øn-sker at gøre garantien gældende, bedes De henvende Dem til Deres forh...
– 3 Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes- te eier. Les også bruksanvisningene som følger med batteripakken og laderen. FARE Anvisning om en umiddelbar tru- ende fare som kan føre til store ...
– 4 struksjoner av vedkommende om bruk av appratet. Barn skal ikke leke med ap- paratet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Apparatet skal kun brukes og lagres som angitt i beskrivel- se eller illustrasjoner! Strålen skal aldri rettes mot personer, dyr ...
– 5 Denne batteridrevne trykkvaskeren skal kun brukes til privat formål:– Til rengjøring av maskiner, kjøretøy, byggverk, verktøy, fasader, terrasser, hageutstyr osv. med vannstråle. – med utstyrs- og reservedeler som er godkjent av KÄRCHER. Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de...
– 3 Läs bruksanvisning i ori- ginal innan aggregatet används första gången, följ an- visningarna och spara driftsan- visningen för framtida behov, el- ler för nästa ägare. Läs även bruksanvisningen som medföljer batteripaketet och lad- daren. FARA Varnar om en omedelbart över- hängande fara som ka...
– 4 deras säkerhet eller har fått anvisningar från en sådan person om hur apparaten ska användas och har förstått vil- ka faror som kan uppstå vid användningen av apparaten. Barn får inte leka med appa- raten. Barn ska hållas under uppsikt för att garantera att de inte le- ker med maskinen. An...
– 5 Denna batteridrivna trycktvättar får endast användas i privata hushåll:– för rengöring av maskiner, fordon, byggnationer, verktyg, fasader, terasser, trädgårdsredskap osv. med vattenstråle. – tillsammans med av KÄRCHER godkända tillbehör och reservdelar. Använd endast originaltillbehör och origi...
– 7 Rengör munstycket: Ta bort smuts från munstycks-hålen med en nål och spola ut det framifrån med vatten. Kontrollera vattenförsörjningen. En droppande otäthet har tekniska orsaker. Kon-takta auktoriserad kundservice om det finns stora otätheter. I respektive land gäller de garantivillkor so...
– 3 Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhem- pää omistajaa varten. Lue myös akun ja laturin muka- na toimitetut käyttöohjeet. VAARA Huomautus välittömästi uhkaa- vasta vaarasta, joka voi aiheut- taa vakavan ruumiinvamman tai johtaa ku...
– 4 Lapset eivät saa leikkiä lait- teen kanssa. Lapsia on valvottava sen var- mistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Käytä ja säilytä laitetta vain kuvausten tai kuvien mukai- sesti! Älä koskaan kohdista suihkua ihmisiin, eläimiin tai irtoesi- neisiin! Laitteessa on sähköisiä ra- ke...
– 5 Käytä tätä akkukäyttöistä painepesuria vain yksityises-sä kotitaloudessa:– koneiden, ajoneuvojen, rakenteiden, työkalujen, julkisivujen, terassien, puutarhalaitteiden jne. puh-distamiseen vesisuihkulla. – KÄRCHERin hyväksymillä varusteosilla ja varaosil-la varustettuna. Käytä vain alkuperäisiä t...
– 6 HUOMIO Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa pump-pua. Jos laitteeseen ei muodostu painetta 2 minuutin si-sällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häiriötapauk-sissa" ohjeiden mukaan. Kuva Vapauta laitekytkimen lukitus. Paina laitekytkintä. Ohje Käytön aikana näytöllä n...
– 7 Suuttimen puhdistus: Poista lika suuttimen reiästä neulan avulla. Huuhtele reikä etupuolelta vedellä. Tarkasta vedensaanti Laitteen tippamainen epätiiviys on tekniikasta joh-tuvaa. Jos epätiiviys on suurempaa, ota yhteys val-tuutettuun asiakaspalveluun. Kussakin maassa ovat voimassa valtuu...
– 3 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρή - ση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Διαβάστε επίσης τις οδηγίες λει - τουργίας που περιλαμβάνονται με την μπαταρία και τον φορτιστή . ...
– 4 περιορισμένες κινητικές , αισθη - τηριακές ή νοητικές ικανότητες χωρίς σχετική εμπειρία και / ή γνώσεις , εκτός εάν επιβλέπο - νται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους άτομο ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρή - ση της συσκευής και έχουν κα - τανοήσει τους κινδύνους που ενδέχεται να προκύψου...
– 5 Χρησιμοποιήστε αυτήν τη συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης αποκλειστικά για το νοικοκυριό:– για τον καθαρισμό μηχανημάτων, οχημάτων, οικο-δομών, εργαλείων, προσόψεων, βεραντών, μηχα-νημάτων κήπου κ.λπ. με δέσμη νερού. – Με τα εξαρτήματα και ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από τον Οίκο KÄRCHER. Χρη...
– 6 ΠΡΟΣΟΧΗ Η λειτουργία χωρίς νερό για πάνω από 2 λεπτά θα προ - καλέσει ζημιές στην αντλία . Εάν η συσκευή δεν αναπτύ - ξει πίεση εντός 2 λεπτών , απενεργοποιήστε την και ενεργήστε σύμφωνα με τις υποδείξεις στο κεφάλαιο " Βο - ήθεια σε περίπτωση βλάβης ". Εικόνα Λύστε την ασφάλεια του δι...
– 7 Ελέγξτε την παροχή νερού. Ελέγξτε το λεπτό φίλτρο σύνδεσης νερού. Καθαρισμός ακροφυσίου: Με μια βελόνα αφαιρέ-στε τις ακαθαρσίες από την οπή του ακροφυσίου και ξεπλύνετε από την μπροστινή πλευρά με νερό. Ελέγξτε την παροχή νερού. Μια διαρροή σταγονιδίων στη συσκευή θεωρείται φυσιολογικ...
– 3 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı n- dan önce bu orijinal kul- lanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı - lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Akü paketi ve ş arj cihaz ı ile bir- likte verilen kullan ı m k ı lavuzlar ı - n ı ...
– 4 ziksel, duyusal ya da ruhsal yeteneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgisi az olan ki ş iler taraf ı ndan kullan ı m için üretil- memi ş tir. Çocuklar cihazla oynamama- l ı d ı r. Cihazla oynamamalar ı n ı sa ğ - lamak için çocuklar gözetim alt ı nda tutulmal ı d ı r. Cihaz ı sadece aç ı kla...
– 5 Akü ile çalışan bu basınçlı temizleme cihazını sadece evinizde:– makineleri, araçları, binaları, aletleri, cepheleri, te-rasları, bahçe takımlarını vb. basınçlı su ile temiz-lemek için kullanın. – KÄRCHER firması tarafından onaylanan aksesuar parçaları ve yedek parçalar ile. Sadece orijinal akse...
– 6 DIKKAT 2 dakikan ı n üzerinde kuru çal ı ş t ı rma, pompada hasarla- ra neden olur. 2 dakika içerisinde cihaz bas ı nç olu ş tur- mazsa, cihaz ı kapat ı n ve "Ar ı zalarda yard ı m" bölümün- deki uyar ı lara göre hareket edin. Şekil Cihaz şalterinden kilit sistemini çözün. Cihaz şalt...
– 7 Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı-nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan yararlanmanızı ge-rektiren bir durum oldu...
– 3 Перед первым приме - нением вашего прибо - ра прочитайте эту ориги - нальную инструкцию по эк - сплуатации , после этого действуйте соответствен - но и сохраните ее для даль - нейшего пользования или для следующего владельца . Следует ознакомиться так - же с прилагаемыми руковод - ствами по эксп...
– 5 몇 ОСТОРОЖНО Защитные устройства служат для защиты пользователей . Видоизменение защитных устройств или пренебрежение ими не допу - скается . Фиксатор блокирует выключатель устройства и за-щищает от непроизвольного включения устройства. Инструкции по применению компонентов (REACH) Актуальные св...
– 6 Примечание: Устройство может работать только с аккумуляторными блоками 18 В и не совместимо с аккумуляторными блоками 36 В. Рисунок См. руководства по эксплуатации используемо-го аккумуляторного блока и зарядного устройст-ва. 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травмы и повреждения ! Проследить за тем , что...
– 7 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травм и повреждений ! При транспортировке следует обратить внима - ние на вес устройства . Высоко поднять прибор за ручку и перенести. Зафиксировать прибор от смещения и опроки-дывания. 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травм и повреждений ! При хранении следует обратить внимание н...
– 8 Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис-полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении изменений, не согла-сованных с нами, д...
– 3 A készülék els ő haszná- lata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számá- ra. Olvassa el az akkuegység és a tölt ő készülék használati útmuta- tóját is. VESZÉLY Közvetlenül fenyeget ő ves...
– 4 Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékel ő vagy szellemi ké- pességgel rendelkez ő vagy tapasztalat és/vagy ismeret hiányában lév ő személyek használják, kivéve, ha a biz- tonságukért felel ő s személy felügyeli ő ket, vagy betanítot- ták ő ket a készülék használa- tá...
– 5 Ezt az akkumulátoros hajtású, nyomással működő tisz-títókészüléket kizárólag magánháztartásban használja:– gépek, járművek, építmények, szerszámok, hom-lokzatok, teraszok, kerti készülékek stb. vízsugár-ral történő tisztítására. – A KÄRCHER cég által engedélyezett tartozékokkal és tartalék alkat...
– 6 FIGYELEM 2 percnél hosszabb szárazmenet a szivattyú rongálódá-sához vezet. Ha a készülék 2 percen belül nem épít fel nyomást, akkor kapcsolja ki a készüléket és a „Segítség üzemzavar esetén” c.fejezet utasításainak megfelel ő en járjon el. Ábra Oldja le a reteszt a készülékkapcsolóról. Nyomj...
– 7 A fúvóka tisztítása: A szennyeződéseket távolítsa el egy tű segítségével a fúvókafuratból, és öblítse ki elölről vízzel. Ellenőrizze a vízellátást. A készülék csepegő szivárgása műszaki okok mi-att lehetséges. Erős szivárgás esetén hívja a jóvá-hagyott szerviz szolgálatot. Minden országban...
– 3 P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e- č t ě te tento p ů vodní návod k po- užívání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. P ř e č t ě te si také návod k obslu- ze, který je p ř iložený k akumulá- toru a nabíje č ce. NEBEZPE Č Í Upozorn ě ní ...
– 4 znalostí, ledaže by tak č inily pod dohledem osoby pov ěř e- né zajišt ě ním jejich bezpe č - nosti nebo poté, co od ní ob- držely instruktáž, jak se za ř í- zením zacházet a uv ě domují si nebezpe č ích, která s pou- žíváním p ř ístroje souvisí. Není dovoleno, aby si d ě ti s p ř ístrojem hrá...
– 5 Tlakový čistič poháněný akupackem používejte výhrad-ně v soukromé domácnosti:– pro čištění strojů, vozidel, zdiva, nářadí, fasád, te-ras, zahradního náčiní atd. vodním paprskem. – Pouze příslušenství a náhradní díly schválené fir-mou KÄRCHER. Používejte pouze originální příslušenství a origináln...
– 6 POZOR Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty zp ů sobí po- škození č erpadla. Pokud p ř ístroj b ě hem 2 minut nevy- tvo ř í tlak, vypn ě te jej a postupujte podle pokyn ů v kapi- tole „Nápov ě da p ř i poruchách“. Ilustrace Uvolněte zajištění hlavního spínače. Stiskněte hlavní spínač. Upoz...
– 7 Zkontrolujte přívod vody. Zkontrolujte jemný filtr ve vodovodní přípojce. Čištění trysky: Odstraňte znečištění z otvorů na trysce pomocí jehly a vypláchněte je zepředu vo-dou. Zkontrolujte přívod vody. Mírná netěsnost zařízení po kapkách je podmíně-na technicky. Při značné netěsnosti j...
– 3 Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to ori- ginalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo upo- rabo ali za naslednjega lastnika. Preberite tudi navodila za upora- bo, ki so priložena paketu aku- mulatorskih baterij in polnilniku. NEVARNOST Opozorilo...
– 4 Otroci se z napravo ne smejo igrati. Nadzorujte otroke, da zagoto- vite, da se z napravo ne igra- jo. Napravo uporabljajte ali shra- njujte le v skladu z opisom oz. sliko! Curka nikoli ne usmerite proti ljudem, živalim ali predme- tom! Naprava vsebuje elektri č ne komponente - ne č ist...
– 5 Ta tlačni čistilnik z akumulatorskim pogonom uporabljaj-te samo v zasebnem gospodinjstvu:– za čiščenje strojev, vozil, zgradb, orodja, fasad, te-ras, vrtnih naprav itd. z vodnim curkom. – s priborom in nadomestnimi deli, ki jih je odobrilo podjetje KÄRCHER. Uporabljajte samo originalen pribor in...
– 6 POZOR Suhi tek, ki traja ve č kot 2 minuti, lahko poškoduje č rpal- ko. Č e naprava v 2 minutah ne ustvari nobenega tlaka, jo izklopite in ravnajte v skladu z napotki v poglavju „Po-mo č pri motnjah“. Slika Sprostite stikalo naprave. Pritisnite stikalo naprave. Opomba Med uporabo je na zaslo...
– 7 Čiščenje šobe: Iz šobne izvrtine z iglo odstranite umazanijo in jo s sprednje strani izperite z vodo. Preverite oskrbo z vodo. Netesnost naprave po kapljicah je tehnično pogoje-na. Pri močnejši netesnosti se obrnite na poobla-ščeni uporabniški servis. V vsaki državi veljajo garancijski pog...
– 3 Przed pierwszym u ż y- ciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Przeczyta ć tak ż e instrukcje ob- s ł ugi do łą czone do zestawu aku- mulato...
– 5 몇 OSTRO Ż NIE Urz ą dzenia zabezpieczaj ą ce zapewniaj ą ochron ę u ż ytkownika i nie wolno ich zmienia ć ani pomija ć . Blokada unieruchamia przełącznik i zapobiega nieza-mierzonemu włączeniu urządzenia. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują ...
– 6 Wskazówka: Urządzenie można użytkować tylko z ze- stawem akumulatorów 18 V i nie jest zgodne z zesta-wem akumulatorów 36 V. Rysunek Patrz instrukcje obsługi stosowanego zestawu aku-mulatorów i ładowarki. 몇 OSTRO Ż NIE Niebezpiecze ń stwo zranienia i uszkodzenia! Zwróci ć uwag ę na to, by pakie...
– 8 W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen-tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa-rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem mate-riałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa-rancyjnych prosimy kierować się z dowode...
– 3 Înainte de prima utiliza- re a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, res- pecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Citi ţ i, de asemenea, instruc ţ iuni- le de operare incluse cu setu...
– 4 tin ţ a necesar ă , cu excep ţ ia acelor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o persoa- n ă responsabil ă de siguran ţ a lor sau au fost instruite de c ă - tre aceast ă persoan ă în pri- vin ţ a utiliz ă rii aparatului ş i sunt con ş tiente de pericolele care rezult ă din aceasta. Nu l ă ...
– 5 Utilizaţi acest aparat de curăţat cu presiune şi funcţiona-re cu acumulator, exclusiv pentru uz casnic:– pentru curăţarea maşinilor, autovehiculelor, con-strucţiilor, utilajelor, faţadelor, teraselor, aparatelor de grădinărit etc. cu jet de apă. – cu accesoriile şi piesele de schimb autorizate d...
– 6 ATEN Ţ IE Func ţ ionarea uscat ă timp de mai mult de 2 minute duce la deteriorarea pompei. În cazul în care aparatul nu ge-nereaz ă presiune într-un interval de 2 minute, opri ţ i-l ş i proceda ţ i conform instruc ţ iunilor din capitolul „Remedi- erea defec ţ iunilor”. Figură Desprindeţi dispo...
– 7 Curăţarea duzei: îndepărtaţi cu un ac murdăria din orificiul duzei şi apoi clătiţi din faţă cu apă. Verificaţi alimentarea cu apă. O mică neetanşeitate a aparatului este condiţiona-tă de motive tehnice. În caz de neetanşeitate mare, adresaţi-vă service-ului. În fiecare ţară sunt valabile c...
– 3 Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre- č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie po- užitie alebo pre ď alšieho majite- ľ a zariadenia. Pre č ítajte si aj návody na použi- tie priložené k súprave akumulá- torov a nabíja č ke. NEBEZPE Č E...
– 4 ť ami, môžu ho použi ť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpe č nosti pod do- zorom spo ľ ahlivej osoby ale- bo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používa ť a po- chopili nebezpe č enstvá vy- chádzajúce z prístroja. Deti sa nesmú hra ť s prístro- jom. Deti by mali by ť pod dozo...
– 5 Tento tlakový čistič napájaný akumulátorom sa môže používať výlučne v domácnosti:– na čistenie strojov, vozidiel, stavebných objektov, nástrojov, fasád, terás, záhradných prístrojov atď. prúdom vody. – spolu s príslušenstvom a náhradnými dielmi schvá-lenými spoločnosťou KÄRCHER. Používajte len o...
– 6 POZOR Chod nasucho trvajúci viac ako 2 minúty vedie k poško-deniam č erpadla. Ak zariadenie do 2 minút nevytvorí tlak, tak ho vypnite a postupujte pod ľ a pokynov uvede- ných v kapitole „Pomoc pri poruchách“. Obrázok Uvoľnite blokovanie spínača prístroja. Stlačte spínač prístroja. Upozorneni...
– 7 Očistite dýzu: Pomocou ihly odstráňte nečistoty z otvoru dýzy a vodou spredu opláchnite dýzu. Skontrolujte vodovodnú prípojku. Malá netesnosť prístroja je technicky podmienená. Pri veľkej netesnosti sa obráťte na autorizovanú servisnú službu. V každej krajine platia záručné podmienky našej...
– 3 Prije prve uporabe Va- šeg ure đ aja pro č itajte ove originalne radne upute, po- stupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za slje- de ć eg vlasnika. Pro č itajte i upute za uporabu koje su priložene kompletu bate- rija i punja č u. OPASNOST Napomena koja upu ć uje na ne- p...
– 4 osoba dala upute o na č inu primjene ure đ aja i eventual- nim opasnostima. Djeca se ne smiju igrati ure- đ ajem. Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da se ne igraju s ure- đ ajem. Ure đ aj koristite i skladištite samo u skladu s opisom od- nosno slikom! Mlaz nikad nemojte usmjera- v...
– 5 Tlačni čistač na pogon punjivom baterijom koristite is-ključivo za privatno kućanstvo:– za čišćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fasada, terasa, vrtnih uređaja itd. mlazom vode. – uz primjenu pribora i rezervnih dijelova koje odo-brava KÄRCHER. Upotrebljavajte samo originalni pribor i origin...
– 6 PAŽNJA Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti pumpu. Ako ure đ aj u roku od 2 minute ne uspostavi tlak, isklju č ite ga i postupite sukladno uputama u poglavlju "Otklanjanje smetnji". Slika Otpustite zapor sa sklopke uređaja. Pritisnite sklopku uređaja. Napomena Tijeko...
– 7 Čišćenje mlaznice: Nečistoću iz otvora mlaznice uklonite iglom i vodom isperite s prednje strane. Provjerite dovod vode. Mala propusnost uređaja je tehnički uvjetovana. U slučaju jače propusnosti obratite se ovlaštenoj ser-visnoj službi. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala...
– 3 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Tako đ e pro č itajte uputstva za rad koja su priložena uz akumulatorsko pakovanje i punja č . OPASNOST Napomena koja ukazuje n...
– 4 znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno ne nadgleda ili upu ć uje u rad s ure đ ajem. Deca ne smeju da se igraju ure đ ajem. Nadgledajte decu kako biste spre č ili da se igraju sa ure đ ajem. Ure đ aj koristite i skladištite samo u skladu sa opisom odnosno slikom! Nikada ...
– 5 Ovaj čistač pod pritiskom sa akumulatorskim pogonom koristite isključivo u domaćinstvu:– za čišćenje vodenim mlazom mašina, vozila, građevina, alata, fasada, terasa, baštenskih uređaja itd. – uz korišćenje delova pribora i rezervnih delova koje je odobrio KÄRCHER. Koristite samo originalni pribo...
– 6 PAŽNJA Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti pumpu. Ukoliko u roku od 2 minuta ure đ aj ne uspostavi pritisak, isklju č ite ga i postupite u skladu sa napomenama u poglavlju "Pomo ć u slu č aju smetnji". Slika Otpustite blokadu prekidača uređaja. Pritisnite prekidač ...
– 7 Očistiti mlaznicu: Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite iglom i isperite je vodom s prednje strane. Proverite snabdevanje vodom. Mala propusnost uređaja je tehnički uslovljena. U slučaju jače propusnosti obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje ...
– 3 Преди първото из - ползване на Вашия уред прочетете това ориги - нално инструкцуя упътване за работа , действайте спо - ред него и го запазете за по - късно използване или за след - ващия притежател . Прочетете също и приложе - ните към акумулиращата ба - терия и зарядното устрой - ство ръководс...
– 5 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Предпазните приспособления служат за за - щита на потребителя и не бива да бъдат променяни или заобикаляни . Блокировката блокира прекъсвача на уреда и пре-дотвратява самопроизволното включване на уреда. Указания за съставките (REACH) Актуална информация за съставките ще намери...
– 6 В тази инструкция за употреба е описано максимал-ното оборудване. В обема на доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката). Виж изображенията на страница 2 Фигура 1 Роторна дюза (фреза) за почистване на замър-сяванияЗа упорите замърсявания 2 Деблокиращ механизъм на дюзата 3 Дюза...
– 7 ВНИМАНИЕ Ходът на сухо за повече от 2 минути води до ув - реждания на помпата . Ако уредът не създаде на - лягане в рамките на 2 минути , изключете уреда и действайте според указанията в глава " Помощ при неизправности ". Фигура Освободете блокировката на прекъсвача на уреда. Натисне...
– 8 Проверете захранването с вода. Проверете финия филтър в извода за вода. Почистване на дюзата: Отстранете замърсява-нията от отвора на дюзата с помощта на игла и изплакнете с вода напред. Проверете захранването с вода. Липса на херметичност под формата на капки на уреда е обусловена тех...
– 3 Enne sesadme esma- kordset kasutuselevõt- tu lugege läbi algupärane kasu- tusjuhend, toimige sellele vasta- valt ja hoidke see hilisema kasu- tamise või uue omaniku tarbeks alles. Lugege ka akupaki ja laadijaga kaasasolevat kasutusjuhendit. OHT Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhju...
– 4 kasutama ja nad on mõistnud sellest tulenevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Laste üle peab olema järele- valve tagamaks, et nad sead- mega ei mängiks. Kasutage või ladustage sea- det ainult vastavalt kirjelduse- le või joonisele! Ärge kunagi suunake juga ini- mestele, loomad...
– 5 Kasutage seda akutoitega survepesurit eranditult era-majapidamise jaoks:– masinate, sõidukite, ehitiste, tööriistade, fassaadi-de, terrasside, aiaseadmete jne puhastamiseks veejoaga. – KÄRCHERi poolt heakskiidetud tarvikuosade ja va-ruosadega. Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruo...
– 6 TÄHELEPANU Üle 2-minutiline kuivkäik põhjustab pumba kahjustusi. Kui seade ei tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb seade väl-ja lülitada ja toimida vastavalt peatükis "Abi rikete kor-ral" toodud juhistele. Joonis Vabastage seadmelüliti lukustusest. Vajutage seadmelülitit. Juhis Kasuta...
– 7 Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda-me garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esi-tades ostu tõendava d...
– 3 Pirms ier ī ces pirm ā s lie- tošanas izlasiet instruk- cijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmanto- šanai vai turpm ā kiem lietot ā - jiem. Izlasiet ar ī akumulatora blokam un uzl ā des ier ī cei pievienot ā s lietošanas i...
– 4 B ē rni nedr ī kst sp ē l ē ties ar ie- r ī ci. Uzraugiet b ē rnus, lai p ā rlieci- n ā tos, ka tie nesp ē l ē jas ar ie- r ī ci. Lietojiet un uzglab ā jiet apar ā - tu tikai saska ņā ar aprakstu vai att ē lu! Nekad nev ē rsiet str ū klu pret person ā m, dz ī vniekiem vai nenostiprin ā t...
– 5 Šo ar akumulatoru darbināmo spiediena tīrīšanas ierīci izmantojiet tikai privātai mājsaimniecībai:– mašīnu, transportlīdzekļu, būvju, darbarīku, fasā-žu, terašu, dārza iekārtu utt. tīrīšanai ar ūdens strūklu. – ar KÄRCHER apstiprinātām piederumu daļām un rezerves daļām. Izmantot tikai oriģinālos...
– 7 Sprauslas tīrīšana: iztīriet netīrumus no sprausla urbuma ar adatas palīdzību un izskalojiet sprauslu no priekšpuses ar ūdeni. Pārbaudiet ūdens padevi. Neliels aparāta neblīvums (pilītes) ir tehniski iespē-jams. Spēcīga neblīvuma gadījumā konsultējieties ar pilnvaroto klientu apkalpošanas ...
– 3 Prieš pirm ą kart ą prade- dant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perskaityti origi- nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų nau- dotis v ė liau arba perduoti nau- jam savininkui. Taip pat perskaitykite naudojimo instrukcijas, pateiktas kartu su akumuliatoriaus ...
– 4 Priži ū r ė kite vaikus ir užtikrin- kite, kad jie nežaist ų su į ren- giniu. Prietais ą eksploatuokite ir lai- kykite pagal aprašym ą ir pa- veiksl ė l į ! Srov ė s niekada nenukreipkite į asmenis, gyv ū nus ar palai- dus daiktus. Į renginyje yra elektros dali ų , tod ė l neplaukite jos...
– 5 Šį akumuliatoriumi maitinamą slėginį plautuvą naudoki-te tik namų ūkyje:– mašinoms, automobiliams, statybų objektams, įrankiams, fasadams, terasoms, sodo prietaisams ir pan. vandens srove valyti. – su „KÄRCHER“ leidžiamos naudoti priedų dalys ir atsarginės dalys. Naudokite tik originalius priedu...
– 6 D Ė MESIO Jei siurblys saus ą ja eiga veikia ilgiau nei 2 minutes, jis gali b ū ti apgadintas. Jei per 2 minutes prietaisas neturi reikiamo sl ė gio, išjunkite j į ir imkit ė s skyriuje „Pagalba šalinant sutrikimus“ nurodyt ų veiksm ų . Paveikslas Atleiskite blokavimo įtaisą nuo prietaiso jung...
– 7 Išvalykite antgalį: Adata pašalinkite nešvarumus iš purkštuko ertmių ir palenkę į priekį išskalaukite. Patikrinkite vandens tiekimą. Nedidelį prietaiso nesandarumą lemia techninės priežastys. Tačiau jei nesandarumas yra per dide-lis, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Kiekvienoje ša...
– 3 Перед першим засто - суванням вашого при - строю прочитайте цю оригі - нальну інструкцію з експлуа - тації , після цього дійте відпо - відно до неї та збережіть її для подальшого користуван - ня або для наступного вла - сника . Слід також ознайомитись з інструкціями з експлуатації , які додаютьс...
– 5 몇 ОБЕРЕЖНО Захисні пристрої слугують для захисту кори - стувачів . Зміна захисних пристроїв чи нехту - вання ними не допускається . Фіксатор блокує вимикач пристрою та захищає від мимовільного увімкнення пристрою. Інструкції із застосування компонентів (REACH) Актуальні відомості про компонент...
– 6 Примітка: Пристрій може працювати лише з акуму- ляторними блоками 18 В і не сумісний з акумулятор-ними блоками 36 В. Рисунок Див. інструкції з експлуатації акумуляторного блоку та зарядного пристрою, що використо-вується. 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека поранення та пошкодження ! Звернути увагу , щоб аку...
– 7 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека травм та пошкоджень ! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою . Високо підняти пристрій за ручку та перенести. Зафіксувати прилад від зсунення та перекидан-ня. 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека травм та пошкоджень ! При зберіганні враховувати вагу пристрою . Цей пр...
– 8 У кожній країні діють умови гарантії, наданої відпо-відною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі при-строю ми усуваємо безкоштовно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. У випадку чинної га-рантії звертіться до продавця чи в найближчий авто-...
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 23 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 28
User Manual