Page 3 - ES - DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD; Husqvarna AB; PT - CERTIFICADO CE DE CONFORMIDADE; Husqvarna AB
Husqvarna AB , SE-433 81 Göteborg, Suecia, teléfono: +46-31-949000, declaramos que las Husqvarna FS 305, FS 309 a partir del número de serie del año 2010 en ade- lante (el año se indica claramente en la placa de identi fi cación, seguido del número de serie), cumplen con las si- guientes disposicion...
Page 4 - Niveaux de vibrations, a
Profondeur de coupe, mm 120 (Ø 350) Masse nominale (à vide), kg FS 305 FS 309 Honda Subaru Honda Subaru 53 55 65 61 Masse en service, kg FS 305 FS 309 Honda Subaru Honda Subaru 73 75 87 83 Dimensions (L x l x H), mm 860 x 505 x 990 Vitesse de rotation de la broche, tr/min(@ 3700 régime moteur, tr/mi...
Page 5 - DE - TECHNISCHE DATEN; mm; Livelli di vibrazioni, a
Schnittiefe, mm 120 (Ø 350) Gewicht (leer), kg FS 305 FS 309 Honda Subaru Honda Subaru 53 55 65 61 Gewicht im Betrieb , kg FS 305 FS 309 Honda Subaru Honda Subaru 73 75 87 83 Abmessungen (L x B x H), mm 860 x 505 x 990 Drehzahl der Welle, U/min (@ 3700 Motor, U/min ) FS 305 FS 309 Honda Subaru Honda...
Page 6 - Niveles de vibraciones, a; NL - TECHNISCHE GEGEVENS
Profundidad de corte, mm 120 (Ø 350) Peso nominal (en vacio), kg FS 305 FS 309 Honda Subaru Honda Subaru 53 55 65 61 Peso en servicio, kg FS 305 FS 309 Honda Subaru Honda Subaru 73 75 87 83 Dimensiones (l x a x h), mm 860 x 505 x 990 Velocidad de rotación de la broca, r/min (@ 3700 RPM del motor ) F...
Page 7 - Spindelns rotationshas-; PT - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS; Profundidade de corte,; Níveis de vibração, a
Kapdjup, mm 120 (Ø 350) Nominell vikt (tom), kg FS 305 FS 309 Honda Subaru Honda Subaru 53 55 65 61 Driftsvikt, kg FS 305 FS 309 Honda Subaru Honda Subaru 73 75 87 83 Mått (L x B x H), mm 860 x 505 x 990 Spindelns rotationshas- tighet, varv/min (@ motorvarvtal 3700 varv/min) FS 305 FS 309 Honda Suba...
Page 10 - Volant; volant; OBLIGATION; FAIRE
• U t i l i s a t i o n : sciage avec arrosage desb é t o n s f r a i s o u a n c i e n s e t e n r o b é s(asphalte). • O u t i l s : Disques Diamantés à Eau - Ø3 5 0 x mm - alésage 25,4 mm. (Renseignements auprès du fournisseurhabituel). 1 E m p l o i F ra n ç a is 1 Obligation d'arrêt de rotation...
Page 11 - Français; Rester toujours attentif.; Vérification avant mise en service
Français 2 T e n i r c o m p t e d e s o n s e n s d erotation repéré par une flèchesur l'une de ses faces (sens der o t a t i o n s u r l e f l a n c d r o i t d ucarter). V é r i f i e r l ' é t a t d e p r o p r e t é d e sf a c e s d ' a p p u i d u d i s q u e , d e sflasques (B et C) et de la ...
Page 12 - es
Français 3 13 Réparation Vous adresser à votre fournisseurqui est à votre entière dispositionpour vous assurer toute réparationdans les délais les plus réduits etaux meilleurs prix. SAV 14 Pièces de rechange P o u r u n e l i v r a i s o n r a p i d e d e s p i è c e s d erechange et afin d'éviter t...
Page 13 - (Per informazioni più dettagliate rivolgersi; Descrizione della macchina [; Volantini; OBBLIGO; Ita
• Impieghi: Taglio con bagnatura costante del disco di calcestruzzi freschi e vecchi, anche rivestiti (asfalto). • Utensili di taglio: dischi diamantati ad acqua Ø x 3 5 0 x mm -Alesaggio 25,4 mm. (Per informazioni più dettagliate rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia). 1 Uso 4 Obbligo di arr...
Page 14 - • Per liberare il disco dalla scanalatura,; Italiano
5 Rispettare il senso di rotazioneindicato da una freccia su unod e i l a t i d e l d i s c o ( s e n s o d ir o t a z i o n e c o n t r a s s e g n a t o s u llato destro del carter disco). Verificare le condizioni di puliziadelle aree di fissaggio del disco,delle relative piastre di serraggio(B e ...
Page 15 - Motore; Vedi spaccato
6 13 Riparazioni S i a m o a V o s t r a c o m p l e t ad i s p o s i z i o n e p e r g a r a n t i r V iqualsiasi riparazioni nei tempi piùbrevi e ai prezzi migliori (vederel'indirizzo sul retro). SAV 14 Pezzi di ricambio P e r u n a c o n s e g n a r a p i d a d e i p e z z i d iricambio, ed onde ...
Page 16 - erilla; OBLIGACIÓN; HACER; Español
• Utilización : Cortar con disco mojado e l e m e n t o s d e h o r m i g ó n r e c i e n t e s , antiguos o recubiertos (asfalto). • Herramientas : Discos de diamante para cortar en mojado. Diámetro 3 5 0 mm con orificio de 25,4 mm. (Consultar con el distribuidor) 1 Empleo 7 Para obligatoriamente e...
Page 17 - Comprobar si pare el motor.
8 Montar el disco de modo que laflecha de dirección de rotación(en una cara del disco) coincidac o n l a f l e c h a e n e l c o s t a d oderecho del cárter. Comprobar si las superficies dec o n t a c t o d e l d i s c o , d e l o ssoportes (B y C) y del eje estánlimpias. E l t o r n i l l o d e s u...
Page 18 - tuerca; Ver despiece
9 13 Reparaciones Estamos a su entera disposiciónp a r a a s e g u r a r l e t o d a s l a sr e p a r a c i o n e s e n e l p l a z o m á sbreve posible, y a los mejoresprecios (ver dirección al reverso). SAV 14 Piezas de recambio Para una entrega rápida de las piezas derecambio, y con el fin de evi...
Page 19 - MANDATORY; DO; gl
• U t i l i s a t i o n : sawing with sprinkling of fresh, old or coated (asphalt) concrete. • T o o l s : W a t e r - c o o l e d d i a m o n d - impregnated discs - Ø x 3 5 0 mm - bore 25.4 mm. (Details from your usual supplier). 1 Use 10 Switch off the disk prior to moving the machine on jobsite....
Page 20 - Motor off; English
1 1 N o t e t h e d i r e c t i o n o f r o t a t i o ni n d i c a t e d b y a n a r r o w o n o n es i d e o f t h e d i s c ( d i r e c t i o n o frotation shown on the outside ofthe guard housing).Check the state of cleanliness oft h e d i s c s u p p o r t f a c e s o f t h eadaptor plates (B an...
Page 21 - See exploded view
1 2 13 Repairs W e c a r r y o u t a l l r e p a i r s i n t h eshortest possible time and at them o s t e c o n o m i c a l p r i c e s ( s e eoverleaf for our address). SAV 14 Spare parts F o r q u i c k s u p p l y o f s p a r e p a r t s a n d t oavoid any lost time it is essential to quotethe d...
Page 22 - VERPFLICHTEND; VORSCHRIFTEN; eu
• V e r w e n d u n g : Sägen mit Berieselung v o n f r i s c h e m o d e r a l t e m u n d beschichtetem Beton (Asphalt) • Werkzeug : Diamantscheiben mit Wasser -Ø 3 5 0 x mm - Bohrung 25,4 mm. (Auskünfte bei Ihrem üblichen Händler) 1 Einsatz 13 V o r M a n ö v r i e r e n d e s Fugenschneiders auf...
Page 23 - • D i e S c h e i b e i n j e d e m F a l l a u s d e m; Deutsch
1 4 D i e a u f e i n e r S e i t e d e r Trennscheibe gekennzeichneteD r e h r i c h t u n g b e a c h t e n ( D r e h r i c h t u n g a u f d e r r e c h t e nSeite des Blattschutzes).D a r a u f a c h t e n , d a ß d i e Auflageflächen der Scheibe, derF l a n s c h e ( B u n d C ) u n d d i eWell...
Page 24 - n m u t t e r n; e siehe Explosionszeichnung
1 5 13 Reparaturen W i r s t e h e n z u I h r e r v o l l e nV e r f ü g u n g , u m s ä m t l i c h eReparaturarbeiten zu günstigenP r e i s e n u n d s c h n e l l s t m ö g l i c hd u r c h z u f ü h r e n ( s i e h e A d r e s s eauf der Rückseite). SAV 14 Ersatzteile Um eine schnelle Lieferung...
Page 25 - ed
• Toepassing : Het zagen van vers of oud en omhuld beton (asfalt) met besproeiiing. • Snijgereedschap : diamantbladen met water - 3 5 0 mm - uitboren 25,4 mm. (Vraag inlichtingen bij uw leverancier) 1 Gebruik 16 Het is verboden de machine met draaiend zaagblad te verplaatsen of the transporteren. Vo...
Page 26 - Nederlands
1 7 H o u r e k e n i n g m e t d e draairichting van het zaagbladaangeduid door een pijl op éénvan de vlakken (draairichting opde rechterflank van de kast). Controleer de steunvlakken vande schijf, de flenzen (B en C) ende spil op netheid. De aanspanschroef (D) van des c h i j f i s v a n e e n r e...
Page 27 - zie explosietekening
1 8 13 Reparatie W i j s t a a n v o l l e d i g t o t u wbeschikking om uw machine zos n e l e n g o e d k o o p m o g e l i j k t er e p a r e r e n ( z i e a d r e s o pkeerzijde). SAV 14 Onderdelen Vermeld bij elke bestelling de aanwijzingeno p h e t t y p e k e n p l a a t j e v a n d e m a c h...
Page 28 - OBRIGAÇÃO; FAZER; Po
• Utilização : para serrar betão recente ou antigo e misturas betuminosas (asfalto), com aspersão. • F e r r a m e n t a s : Discos de Diamante a Água - Ø x 3 5 0 mm - alesagem 25,4 mm. ( I n f o r m a ç õ e s j u n t o a o f o r n e c e d o r habitual). 1 Utilização 19 Obrigação de paragem da rotaç...
Page 29 - Português
2 0 L e v a r e m c o n t a o s e n t i d o d erotação indicado por uma setan u m a d a s f a c e s ( s e n t i d o d er o t a ç ã o n o l a d o d i r e i t o d ocárter).Verificar o estado de limpeza dasf a c e s d e a p o i o d o d i s c o , d o sflanges (B e C) e do mandril. R e c o l o c a r t o ...
Page 30 - orcas; ver detalhe
2 1 13 Reparações Estamos a seu inteiro dispor parag a r a n t i r t o d o s a s r e p a r a ç õ e sdentro dos menores prazos e aomelhor preço (ver endereço noverso). SAV 14 Peças sobresselentes P a r a u m a e n t r e g a r á p i d a d e p e ç a ssobressalentes e para evitar perdas det e m p o , é ...
Page 31 - Typskylt; INSTRUKTIONER; SUEDOIS; Användning; (Konsultera din återförsäljare för att få; Hantering – transport
Denna symbol intygar att maskinenuppfyller det europeiska direktivet. PÅBUD VARNING INDICATIONINFORMATIONINSTRUCTION FÖRBUD Dessa symboler indikerar råd avseende din säkerhet Typskylt INSTRUKTIONER Kapsågen har utformats för att garanterasäker och tillförlitlig drift under villkor föranvändning som ...
Page 32 - Var hela tiden uppmärksam.
SUEDOIS 2 Kontroller före idrifttagning 5 Läs noga igenom bruksanvisningenoch se till att bli förtrogen med mas-kinen före idrifttagning. Avstängning av motorn Arbetsområdet ska vara i per-fekt ordning, vara väl upplystoch inte vara förenat med någrarisker (ingen fukt, inga farligaprodukter i närhet...
Page 33 - Se sprängskiss
SUEDOIS 3 • För att byta olja i motorn ska du mon- tera loss skivan, sänka ned maskinentill den lägsta positionen och placeraett uppsamlingskärl vid utloppet förbyte av motorolja (L) [SE FIG. 4]. Förvaras på en säker plats, utomräckhåll för barnVerktygen ska noga underhållas LUFTFILTER • Se handboke...
Page 37 - HUSQVARNA; Construction Business Group; Warranty certificate; Place h
PORT UGAL Husqvarna Cons truction Products Portug uesa SA Lagao - Albar raq ue PT-2635 95 RI O DE MOU RO PORT UGAL ESPANA Husqvarna Cons truction Products IBERIC A Ctra de Rivas Km 4.600 Appartado Cor re os 49007 ES-28052 ESPANA UNITED KIN G D O M PARTNER DI MAS UK Oldends Lane In d. Estate Stonedal...
Page 38 - Signature
Warranty certificate Certificat de garantie • Garantie-Zertitïkat • Certificato di garanzia • Garantie bewijs • CertifÏcado de garantia • Certificado de garantia • Garanticertifikat Company : ...............................................................................................................