Husqvarna CTH135 - Manuals
Husqvarna CTH135 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Husqvarna CTH135
Summary
3 1. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. I. Training • Read the instructions carefully. Be ...
4 IV. Maintenance and Storage • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure theequipment is in safe working condition. • Never store the equipment with petrol in the tank insidea building where fumes may reach an open flame orspark. • Allow the engine to cool before storing in any enclosure. • ...
5 III. BETRIEB • Maschine nicht in einem geschlossenen Bereichbetreiben, in dem die gefährlichen Kohlenmoxydgasesich sammeln können. • Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtungmähen. • Alle Messerbetätigungskupplungen auskuppeln und inden Leerlauf schalten, bevor versucht wird, den Motor...
6 - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mähwerk oder dem Auswurf; - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasenmähers; - nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen unddie Reparaturen durchführen, bevor die Maschinewieder angelassen und in Betrie...
7 III. UTILISATION • Ne démarrez jamais le moteur à l'intérieur d'un bâtimentoù des vapeurs dangereuses de monoxyde de carbonepourraient s'être accumulées. • Tondez uniquement à la lumiére du jour ou avec unebonne lumière artificielle. • Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que toutesles comman...
8 • D´ebrayez les lames, arrêtez le moteur, et débranchez le(s) fil (s) de la bougie d'allumage ou enlevez la clef decontact: - avant de retirer l'insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d'éjection pour la nettoyer, - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur l'unité de coupe, - avant de...
9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LAMUERTE. I. I. INS...
10 - después de golpear un objeto extraño. Inspeccione la segadora cuidadosamente, para verificar si haydaños y haga reparaciones antes de volver aarrancar y a operar el equipo; - si la maquina empieza a vibrar anormalmente (verifíquela inmediatamente). • Desenganche la transmisión a los accesorios ...
11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • S t u d i a r e a t t e n t a m e n t e l e i s t r u z i o n i . A c q u i s i r edimestichezza con i comandi e conoscere a fondo l’usocorretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bambininé agli adulti che non abbiano dimestichez...
12 - dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato edeffettuare le riparazioni del caso prima di riavviaree mettere in funzione l’equipaggiamento; - se il tosaerba, o trattorino, vibra in modo anomalo (in qual caso eseguire immediatamente dei controlli)...
13 I. TRAINING • Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwdbent met de bedieningselementen en het juiste gebruikvan de machine. • Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met deinstructies, de maaimachine niet gebruiken. Het ismogelijk dat plaatselijke voorschriften een beperkingstelle...
14 Vibration Lärmpegel Vibration Vibratie Vibración Vibrazioni Vibrering Vibration Vibrasjon Tärinä m/s CTH135 13,5/10,1 0-7,3 9 2 25-89 275 10 0 4 to 8 - nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt. Inspecteer de maaimachine op schade en voerreparaties uit voordat u de machine weer start engebruik...
18 F NL 2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje 2. Montaggio. 2. Montage. 1 Before the tractor can be used certain parts must be as-sembled, which for transportation reasons are enclosed inthe packing. The picture shows which parts must be as-sembled. Vor der Anwendung des Aufsitzmähers ...
19 2 1 F NL Esp VOLANT DE DIRECTION • Monter la rallonge d'arbre de direction sur les orificessouhaités puis installer la vis hexagonale et l'écrou frein,bien serrer le tout, • Positionner le cache sur la colonne de direction. S'assurerque les ergots du cache colonne de direction sont bienclipsés da...
21 Einbau der Batterie HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommenwird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10Ampere aufladen. WARNUNG: Vor dem Einbau der Batterie Metallarmbänder, Uhrarmbänder, Ringe und dgl. ablegen...
22 F NL Eng Esp WARNING: Positive terminal must be connected first to prevent sparks from accidental grounding. Remove terminal caps and discard. Connect the red cable to+ and then the black earth cable to -. Screw tight thecables. Grease the battery poles with vaseline to preventcorrosion. Replace ...
23 To install bagger components to tractor 1 2 1. Discharge Chute 2. 3/8 Nut 3. Flat Washer 3 1 2 1. 3/8 Lock nut 2. Flat Washer 3. Support Tube 4 6 4 2 5 3 1 1. Rear Door 2. Support Bracket 3. 3/8 Carriage Bolt 4. 3/8 Lock Nut 5. 3/8 x 63,5mm Hex Bolt 6. 1 0 , 3 m m ( 1 3 / 3 2 " ) f l a t wash...
26 Montage der Grasfangbox HINWEIS : Zum leichteren Zusammenbau der Grasfangbox ist es u.U. sinnvoll, die Hilfe einer zweiten Personheranzuziehen.• Bauen Sie die vorderen und unteren Streben derHalterung der Grasfangbox mit den vier (4) imLieferumfang enthaltenen 1/4 x 50,8mm Tragbolzenund Kontermut...
27 Assemblage des composants du collecteur 1 2 1. Manche de décharge 2. 3/8 Écrou 3. Rondelle Plate 1 3 2 1. Contre Écrou 2. Rondelle plate 3. Tube de support 1. Porte (trappe) Arrière 2. Console de support 3. Boulon de support 3/8 4. Contre-ècrou 3/8 5. Boulon à tête hèxagonale 3/8 x 63,5 6. Rondel...
28 F Pour assembler le collecteur REMARQUE: Pour faciliter l'assemblage, vous pouvez obtenir l'aide d'une autre personne en remontant le ramasse-herbe. • A s s e m m b l e z l e s t u b e s d ' a v a n t e t i n f é r i e u r s d eramassehere en utilisant les quatre (4) 1/4 x 50,8mmboulons de chario...
29 2 Para montar los componentes del contenedorpara costales al tractor 1 2 1. Descarga de adaptarse 2. Tuercas de 3/8 3. Arandelas planas 1. Contratuercas de 3/8 2. Arandelas planas de 13/32 3. Tubo de soporte 1. Portezuela posterior 2. Consola portadora 3. tornillo portadora 3/8 4. Contratuerca 3/...
30 2 Para montar el contenedor NOTA: Para facilitar el ensamblaje de la recolectora dehierba,se aconseja efectuar las operaciones con de laayuda de otra persona. • Ensambler los tubos frontales y inferiores de larecolectora de hierba utilizando los cuatro pernos delchasis (4) 1/4 x 50,8mm y las tuer...
31 2 Per montare i componenti del cesto di raccolta 1 2 1. Convogliatore di scarico 2. Dadi 3/8 3. Rondella Piatta 1. Dadi 2. Rondella Piatta 3. Telaio di supporto 1. Sportello posteriore 2. Staffa di supporto 3. Bullone di supporto (3/8) 4. Dadi 3/8 5. Bullone a testa esagonale (3/8 x 63,5mm) 6. Ro...
32 2 Per montare il cesto di raccolta: NOTA : per facilitare l’assemblaggio, nell’installare il sacco può essere utile farsi aiutare da un’altra persona. • Assemblare i tubi anteriore e inferiore del sacco usandoquattro (4) bulloni a testa tonda e quadro sottotesta da ¼x 50,8 mm, e relativi controda...
36 3. Functional description. 3. Funktionsbeschreibung. 3. Description du fonctionnement. 3. Descripción del funcionamiento. 3. Funzionamento. 3. Beschrijving van functies Positioning of controls 1. Light Switch. 2. Throttle Control. 3. Brake and clutch pedal. 4. Motion Control Lever. 5. Connection/...
37 3 6 1 7 3 2 5 8 4 9 10 F NL Esp Emplacement des commandes 1. Interrupteur des phares. 2. Commande de gaz. 3. Pédale de frein et d'embrayage. 4. Embrayage et débrayage de la boîte de vitesses. 5. Embrayage et débrayage du groupe de coupe. 6. Abaissement et relevage du plate au de coupe. 7. Serrure...
38 1. Light switch 1. Lichtschalter 1. Interrupteur des phares 1. Interruptor de alumbrado 1. Interruttore luci 1. Schakelaar verlichting 3 F NL Eng Esp 2. Throttle control The throttle control regulates the engine revs and thus therotation speed of the blades. = Full speed = Idling speed 2. Gashebe...
40 4. Motion control lever There are four different positions for this lever: N = Neutral (no drive) S = Slow F = Fast R = Reverse The lever can be moved steplessly between S and F to ensurethe required speed. 4. Ein- und Ausschalten des Antriebes Der Hebel kann in vier verschiedene Stellungen geste...
42 OFF ON START 7. Ignition Lock There are three different positions for the ignition key: OFF All electric current broken. ON Electric current connected. START Start motor connected. WARNING! Never leave the key in the ignition lock when leaving themachine on its own. 7. Zündschloß Der Zündschlüsse...
45 NL Eng F Esp 4. Before starting. 4. Maßnahmen vor dem Anlassen. 4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque. 4. Prima dell’avviamento. 4. Maatregelen vóór het starten. Filling up The engine should be run of pure (not oil mixed) unleadedpetrol. Do not fill beyond the lower edge of the filling hole...
46 NL Eng F Esp ADD FULL CAUTION - DO Oil level The combined oil refilling cap and the oil stick is accessiblewhen the bonnet is lifted forwards. The oil level in the engineshould be checked before each run. Make sure that the tractoris horizontal. Unscrew the oil stick and wipe clean. Replacethe oi...
48 5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción. 5. Guida. 5. Rijden. Démarrage du moteur S’assurer que le carte de coupe est en position de transport(en position supérieure) et que le levier pour l’embrayage/débrayage du carte de coupe est en position de débrayage. Arranque del motor Asegúres...
50 5 IMPORTANT! COLD STARTING FOR HYDRO C O L D S T A R T I N G F O R H Y D R O ( B E L O W40°F [4°C]) - AFTER STARTING ENGINE AND BEFOREDRIVING, LET TRANSMISSION WARM UP FOR ONE (1)MINUTE BY PLACING MOTION CONTROL LEVER IN NEUTRAL (N) POSITION AND RELEASING CLUTCH/BRAKEPEDAL. W I C H T I G ! K A L ...
51 5 NL Esp • Garez le tracteur avec sûreté sur un terrain plat pour qu’ilne roule pas dans aucune direction. Le frein destationnement doit être dégagé pour le procédé suivant. • Débrayez la transmission en mettant la commande deroue libre dans la position de la marche à roue libre(Référez-vous à la...
53 5 NL Eng F Esp Cutting tips • Clear the lawn from stones and other objects which canbe thrown away by the blades. • Localize and mark stones and other fixed objects to avoidcollision. • Begin with a high cutting height and reduce until therequired cutting result is obtained. • The cutting result ...
54 5 To Dump Bagger Your tractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To turn off thealarm disengage the attachment clutch switch. • Position tractor in location you wish to dump bagger. • Place motion control lever in Neutral position and setparking brake. • Raise dump handle to its highest position....
55 5 To convert mower (Converting to mulching or rear discharging will require thepurchase of these accessories.) To mulching • Place deck into the high cut position. • Remove bagger or optional rear discharge deflector. • Unhook the two (2) straps and remove discharge chute. • Insert plug and handl...
58 5 Switching off the engine Move the gas control to “ ”. Disconnect the cutting unit by moving the connect/discon-nectlever downwards. Lift up the cutting unit and turn the ignition key to “OFF”position. Allow the engine to idle for 1-2 minutes to cool down beforeswitching off after a hard work. A...
59 5 WARNING! Do not leave the ignition key in the machine when not in useto prevent children and other unauthorized persons startingthe engine. WARNUNG! Den Zündschlüssel niemals im Zündschloß sitzen lassen,wenn die Machine unbeaufsichtigt verlassen wird, damitnicht Kinder und unbefugte Personen de...
65 6 F COMPE-RENDU D'ENTRETIEN INDIQUER LES DATES APRÈS CHAQUE MESURE D'ENTRETIEN Vidange d'huile moteur ......................................................................................... • Graissage des articulations .............................................................. • Vérificati...
68 6 RH LH 1. Hex bolt right hand threaded. 2. Lock Washer3. Flat Washer4. Blade 1 2 3 4 8 6 5 7 1. Hex bolt left hand threaded. 2. Lock Washer3. Flat Washer4. Blade 5. 5 Star Center Hole6. 5 Star Pattern7. Trailing Edge8. Mandrel Assembly 1. Sechskantschraube mitRechtsgewinde 2. Federscheibe 3. Fla...
71 6 2 1 WARNING! Do not forget to tighten the lock nut after completingadjustment. WARNUNG! N i c h t v e r g e s s e n , d i e S i c h e r u n g s m u t t e r n a c hdurchgeführter Einstellung anzuziehen. ATTENTION! Ne pas oublier de serrer l’écrou de verrouillage après leréglage. ADVERTENCIA! Des...
75 B A 1 2 6 Adjustment of the cutting unit A. In the direction of travel 1. Check that the air pressure is correct in all four tires. 2. Make sure that the machine is on a horizontal surface. 3. Lift up the cutting unit to its highest position. 4. Measure the distances A and B. Einstellung des Mäha...
80 6 TRANSAXLE COOLING The fan and cooling fins of transmission should be kept cleanto assure proper cooling. Do not attempt to clean fan or transmission while engine isrunning or while the transmission is hot. • Inspect cooling fan to be sure fan blades are intact andclean. • Inspect cooling fins f...
81 7. Troubleshooting. 7. Störungssuche. Engine will not start 1. No fuel in fuel tank.2. Plug defective.3. Plug connection defective.4. Dirt in carburetor or fuel pipe. Start motor will not turn engine 1. Battery flat.2. Poor contact between cable and battery pole.3. Connection/disconnection level ...
83 7. Ricerca guasti. 7. Het localiseren van fouten. Il motore non parte 1. Manca il carburante.2. Difetto di candela.3. Collegamento della candela difettoso.4. Sporco nel sistema di alimentazione e o nel carburatore. Il motorino di avviamento non fa girare il motore 1. Batteria scarica.2. Difetto d...
Husqvarna Manuals
-
Husqvarna 115iHD55
User Manual
-
Husqvarna 115iL
User Manual
-
Husqvarna 115iPT4
User Manual
-
Husqvarna 120
User Manual
-
Husqvarna 120iTK4-P
User Manual
-
Husqvarna 120 Mark II
User Manual
-
Husqvarna 122C
User Manual
-
Husqvarna 122HD45
User Manual
-
Husqvarna 122L
Quick Guide
-
Husqvarna 122L
User Manual
-
Husqvarna 122LK
User Manual
-
Husqvarna 122LKE
Quick Guide
-
Husqvarna 122LKH
Quick Guide
-
Husqvarna 122LKH
User Manual
-
Husqvarna 122LKP
Quick Guide
-
Husqvarna 122LKP
User Manual
-
Husqvarna 122RJ
Quick Guide
-
Husqvarna 122RJ
User Manual
-
Husqvarna 125B
User Manual
-
Husqvarna 125B
Manual