Page 2 - Product overview; Intended use
Contents Introduction..................................................................... 2Safety..............................................................................4Assembly........................................................................ 9Operation...................................
Page 3 - Symbols on the product; Manufacturer
Symbols on the product WARNING! Risk of serious injury or death to the operator or others. Be careful and use the product correctly. Read the operator's manual carefully and understand the instructions before operation of the product. Use approved hearing protection and approved eye protection. If t...
Page 4 - Safety; Safety definitions; IMPORTANT; READ ALL INSTRUCTIONS
Safety Safety definitions Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual. WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed. CAUTION: Used if there is a risk of damage to the...
Page 8 - Battery safety
a) The product is on when the LED (B) is on.b) The product is off when the LED (B) is off. To do a check of the power trigger • Push and release the power trigger to make sure that it moves freely. Battery safety WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. • Use Hu...
Page 9 - Safety instructions for maintenance; SAVE THESE; Assembly; Introduction
• Do not use a battery charger that is damaged or does not operate correctly. • Do not use the battery charger when there is a risk of lightning. • Do not operate the battery charger with wet hands.• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical...
Page 10 - Operation
1. Install the battery charger on the wall with the 2 screws (A). Use wall plugs (B) if it is necessary. B C D A A 2. Install the 2 screw hole plugs (C).3. Connect the power cord (D) to the battery charger and a mains socket. Operation Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter bef...
Page 12 - To temporarily increase the airflow; Maintenance
3. Continue to operate the product without the power trigger pushed. 4. Push the cruise control button again to stop the cruise control function. To temporarily increase the airflow 1. Start the product. Refer to To start the product on page 11. 2. Push the power boost button to get the maximum airf...
Page 13 - Troubleshooting
To do a check of the air intake 1. Make sure that the air intake is not blocked. 2. Stop the product and remove leaves or unwanted material if it is necessary. CAUTION: A blocked air intake decreases the blowing capacity of the product and increases the work temperature of the motor. If the motor be...
Page 14 - Battery charger; Transportation, storage and disposal; Transportation and storage
Battery charger Condition Possible faults Possible procedure The charging LED is red. Permanent battery charger error. Speak to your dealer. The charging LED flashes red. Temperature deviation, the battery is too cold or too hot to use or charge. Let the battery cool down or warm it up. When the bat...
Page 15 - Technical data
Technical data Technical data 230iB Motor Motor type BLDC (brushless) 36V Weight Weight without battery, kg / lb 2.5 / 5.5 Impeller fan performance (with nozzle and blower tube) Max. air velocity, m/s / mph 60.8 / 136 Max. air volume, m³/min / cfm 18.4 / 650 Blow force, N 19.6 Noise and vibration da...
Page 16 - Présentation de l’appareil
Table des matières Introduction................................................................... 16Sécurité.........................................................................18Montage........................................................................ 24Fonctionnement.......................
Page 17 - Symboles figurant sur le produit; Fabricant
Symboles figurant sur le produit AVERTISSEMENT! Risque de blessure grave ou de décès de l’utilisateur ou d’autres personnes. Faire attention et utiliser le produit correctement. Lire attentivement le manuel d’utilisation et bien comprendre les directives avant d’utiliser le produit. Utiliser un disp...
Page 18 - Sécurité; Définitions relatives à la sécurité
Remarque : Les autres symboles et autocollants apposés sur le chargeur de batterie se rapportent aux exigences en matière de certification pour certaines zones commerciales. Sécurité Définitions relatives à la sécurité Les avertissements, recommandations et remarques soulignent des points du manuel ...
Page 20 - Consignes générales de sécurité; Consignes de sécurité pour l’utilisation; AVERTISSE‐
Consignes générales de sécurité AVERTISSE‐ MENT : Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil. • Une utilisation inappropriée ou imprudente du produit risque d’en faire un outil dangereux susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles à l’utilisateur ou à d...
Page 23 - Sécurité en matière de batteries; Sécurité du chargeur de batteries
Sécurité en matière de batteries AVERTISSE‐ MENT : Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser le produit. • Utiliser des piles rechargeables Husqvarna en tant que source d’alimentation pour les produits associés Husqvarna seulement. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser la b...
Page 24 - Consignes de sécurité pour l’entretien; Montage
• Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans et plus, des personnes à capacités physique, mentale ou sensorielle réduites, ou des personnes avec un manque d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appar...
Page 25 - Fonctionnement
• Fixer le racloir à la buse du souffleur jusqu'à ce que l'onglet (A) entre dans le trou (B). S'assurer que le racloir et le tube sont verrouillés ensemble. B A Pour installer le chargeur de batterie sur le mur MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de tournevis électrique pour installer le chargeur de bat...
Page 27 - Entretien
2. Appuyer sur le bouton du régulateur de vitesse pour régler le débit d'air sélectionné. Le témoin à DEL s’allume. 3. Continuer l'utilisation du produit sans appuyer sur la gâchette de puissance. 4. Appuyer de nouveau sur le bouton du régulateur de vitesse pour arrêter la fonction de régulateur de ...
Page 28 - Dépannage
Entretien Quotidien Hebdo- madaire Mensuel Vérifier le serrage des écrous et des vis. X Vérifier que la batterie est intacte. X Vérifier la charge de la batterie. X S’assurer que les boutons de déverrouillage de la batterie fonctionnent et fixent la batterie à la machine. X S’assurer que le chargeur...
Page 29 - Transport, entreposage et mise au rebut; Transport et entreposage
Batterie État Anomalies potentielles Procédure possible La DEL d’avertissement de la batterie clignote. Écart de température, la bat- terie est trop froide ou trop chaude pour être utilisée. Laisser la batterie se refroidir ou la placer à l’inté- rieur afin de lui permettre de se réchauffer. Lorsque...
Page 30 - Caractéristiques techniques
des enfants et d’autres personnes non autorisées toucher l’équipement. Maintenir l’équipement dans un endroit qui peut être verrouillé. • Nettoyer le produit et effectuer un entretien complet avant de l’entreposer dans le local de rangement pendant une longue période. • Utiliser le fourreau de trans...
Page 32 - Descripción general del producto; Descripción del producto
Contenido Introducción.................................................................. 32Seguridad..................................................................... 34Montaje......................................................................... 40Funcionamiento..................................
Page 33 - Fabricante
Uso específico Este producto está diseñado para soplar hojas y otros residuos desde césped, senderos, caminos de asfalto y similares. Símbolos en el producto ADVERTENCIA: Este producto puede causar daños graves o la muerte al operador o a otras personas. Tenga cuidado y utilice el producto correctam...
Page 34 - Seguridad; Definiciones de seguridad; INSTRUCCIONES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Este producto cumple con las directivas CE pertinentes. El producto o paquete del producto no es residuo doméstico. Recíclelo en un sitio de eliminación de desechos adecuado para equipos eléctricos y electrónicos. Use y mantenga el cargador de batería únicamente en interiores. Tenga en cuenta: Otros...
Page 37 - ADVERTEN‐
• Las fuertes corrientes de aire pueden mover objetos a tal velocidad que pueden rebotar y causar lesiones oculares graves. • No dirija el flujo de aire hacia personas o animales.• Detenga el motor antes de montar o desmontar los accesorios u otras piezas. • Mantenga todas las partes del cuerpo lejo...
Page 38 - Seguridad de la batería
deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE. UU. o EN 166 para países de la UE. • Utilice ropa de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. Evite usar ropas holgadas que se puedan enganchar con ramas. No trabaje con joyas, pantalones cortos, sandalias ni con los ...
Page 39 - Seguridad del cargador de batería
• Utilice baterías recargables Husqvarna como fuente de alimentación solo en otros productos Husqvarna relacionados. Para evitar daños, no utilice la batería como fuente de alimentación en otros dispositivos. • No utilice baterías no recargables.• Riesgo de sacudida eléctrica. No conecte los termina...
Page 40 - Montaje
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia antes de realizar mantenimiento al producto. • Retire la batería antes de hacer el mantenimiento, otras revisiones o el armado del producto. • El operador solo debe hacer el mantenimiento y...
Page 41 - Funcionamiento
1. Instale el cargador de la batería en la pared con los 2 tornillos (A). Utilice enchufes de pared (B) si es necesario. B C D A A 2. Instale los 2 tapones para los orificios de los tornillos (C). 3. Conecte el cable de alimentación (D) al cargador de la batería y a una toma de corriente. Funcionami...
Page 43 - Mantenimiento; Introducción
3. Siga operando el producto sin presionar el gatillo de alimentación. 4. Pulse el botón del control de crucero nuevamente para detener la función del control de crucero. Para aumentar temporalmente el flujo de aire 1. Encienda el producto. Consulte Para poner en marcha el producto en la página 42. ...
Page 44 - Solución de problemas
Mantenimiento Diario Una vez por se- mana Una vez al mes Compruebe que todas las conexiones estén intactas y sin polvo. X Compruebe las conexiones entre la batería y la máquina y también compruebe la conexión entre la batería y el cargador de la batería. X Para comprobar la toma de aire 1. Asegúrese...
Page 45 - Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos; Transporte y almacenamiento
Batería Estado Posibles fallas Procedimiento posible El LED de advertencia de la batería parpadea. Desviación de temperatura, la batería está demasiado fría o demasiado caliente pa- ra su uso. Deje que la batería se enfríe o muévala al interior para calentarla. Cuando la batería tenga la tempera- tu...
Page 46 - Datos técnicos
• Limpie el producto y realice un mantenimiento total antes de almacenarlo durante un período prolongado. • Utilice protección para transportes en el producto para evitar lesiones o daños en el producto durante su transporte y almacenamiento. • Fije el producto de manera segura durante el transporte...