Page 2 - Contents; مادختسلاا ليلد; שמתשמל ךירדמ; Usage Restrictions; Safety Information
1 EN Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi 1 26 52 77 102 127 153 178 202 مادختسلاا ليلد EN DE FR IT ES RU PL HE SA שמתשמל ךירדמ Usage Restrictions To avoid electric shock, fire or injury caused by im...
Page 3 - Batteries and; Laser Safety
2 3 EN EN Usage Restrictions Batteries and Charging Safety Information Safety Information Batteries and Charging · Do not use any third-party battery or auto-empty base. Use only with RCS2 supply unit. · Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or auto-empty base on your own. · D...
Page 4 - Accessories; Robot; Product Overview
4 5 EN EN Accessories Product Overview Robot Product Overview Spot Cleaning Button· Press briefly to start spot cleaning Power/Clean Button· Press and hold for 3 seconds to turn on or off· Press briefly to start cleaning after the robot is turned on Dock Button· Press to send the robot back to the b...
Page 5 - Open the upper cover; The base is plugged in
6 7 EN EN Robot Robot Sensors Product Overview Product Overview Reset Button · Cover Wi-Fi Indicator Cleaning Tool Air Outlet/Speaker Laser Distance Sensor (LDS) Bumper AI Visual Sensor Cliff Sensors Main Wheels Main Brush Charging Contacts Brush Guard Clips Auto-empty Vents Universal Wheel Side Bru...
Page 7 - Before Use; Download the Dreamehome App; Connect to a power outlet and start charging; About the Auto-Empty Base
10 11 EN EN 1. Remove the protective strips 2. Install the side brush Click Before Use This product works with the Dreamehome app, which can be used to control your device. Connecting with the Dreamehome App Note: If your robot cannot connect to the app successfully, reset the Wi-Fi and add the devi...
Page 8 - Scheduled Cleaning; How to Use; Additional App Functions
12 13 EN EN 1. Fast Mapping How to Use After configuring the network for the first time, follow the instructions on the app to quickly create a map. The robot will start mapping without cleaning. When the robot returns to the base, the mapping process has been completed and the map will be saved aut...
Page 9 - Parts; Clean the Dust Bin and Filter; Routine Maintenance; Clean the Mopping Module
14 15 EN EN Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the following table for routine maintenance. Part Maintenance Frequency Replacement Period Mop pad After each use Every 3 to 6 months Main brush Once every 2 weeks Every 6 to 12 months Dust bin f...
Page 10 - Clean the Main Brush; any hair tangled in the brush.
16 17 EN EN Routine Maintenance 3. Clean the mop pad with water only and leave it to air dry before re-installing. 4. If the water flows too slowly or the outflow is not well-distributed, please clean the air hole on the cover of the water tank. · Remove the pad from the mopping module before cleani...
Page 11 - Clean the Charging Contacts and Auto-empty Vents; Replace the Dust Collection Bag; Clean the LDS Laser
18 19 EN EN Clean the Charging Contacts and Auto-empty Vents Routine Maintenance Replace the Dust Collection Bag Routine Maintenance According to the status indicator (blinking orange) and app prompts, replace the dust collection bag with a new one when it is full. 1. Discard the dust collection bag...
Page 12 - Troubleshooting; Clean the Air Duct; Problem Type
20 21 EN EN Troubleshooting Clean the Air Duct Robot Restarting Battery Routine Maintenance If the air duct is blocked, please clean it according to the following steps. If the robot stops responding or cannot be turned off, press and hold down the button for 10 seconds to forcefully turn it off. Th...
Page 14 - Specifications; Battery Disposal and Removal; WEEE Information
24 25 EN EN Specifications Auto-Empty Base Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20 cm between the antenna and the body of the user. Robot Model RLS6AD Charging Time Approx. 6 hours Rated Voltage 14.4 V Rated Power 46 W Operation Frequency 240...
Page 15 - Sicherheitsinformationen; Sicherheitsinformationen
26 27 DE DE Nutzungseins- chränkungen Um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Sicherheitsinformationen · Um einen sicheren...
Page 16 - Akkus und Ladung; ausschließlich mit Versorgungseinheit RCS2 verwenden.; tsinformationen; Zubehör; Produktübersicht; Staubsammelbeutel
28 29 DE DE Akkus und Ladung Sicherheitsinformationen · Verwenden Sie keine Akkus oder Auto-Entleerungsbasis von Drittanbietern. Bitte ausschließlich mit Versorgungseinheit RCS2 verwenden. · Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Auto-Entleerungsbasis selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifi...
Page 17 - Roboter; Abdeckung
30 31 DE DE Roboter Produktübersicht Taste für die Punktreinigung· Kurz drücken, um die Punktreinigung zu starten Ein-/Aus- und Reinigungstaste· Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten· Kurz drücken zum Start der Reinigung nach dem Einschalten des Roboters...
Page 18 - Auto-Entleerungsbasis; Staubbehälter
32 33 DE DE Produktübersicht Auto-Entleerungsbasis Öffnen Sie die obere Abdeckung Unterseite Rückseite Stecker des Staubsammelbeutels Abdeckung des Luftkanals Befestigungsschraube Filter Kabelaufbewahrungsschlitz Netzkabelbuchse Obere Abdeckung Staubkabine Statusanzeige • Weißes Dauerlicht: Die Auto...
Page 19 - Ihr Zuhause vorbereiten; Die Schutzstreifen entfernen; Vor der Verwendung; Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an; Beschreibung der Auto-Entleerungsbasis
34 35 DE DE Ihr Zuhause vorbereiten Ordnen Sie Gegenstände wie Netzkabel, Tücher, Hausschuhe und Spielzeug, um die Effizienz der Reinigung zu verbessern. Öffnen Sie die Tür des zu reinigenden Raumes und stellen Sie die Möbel in die geeignete Position, um mehr Platz zu schaffen. Mit dem visuellen KI-...
Page 20 - Verbinden mit Dreamehome App; Laden Sie die Dreamehome App herunter; Fügen Sie das Gerät hinzu; Gebrauchsanleitung; Schnelle Kartenerstellung
36 37 DE DE Dieses Produkt funktioniert mit der Dreamehome App, mit der Sie Ihr Gerät steuern können. Verbinden mit Dreamehome App Hinweis: Wenn Ihr Telefon keine erfolgreiche Verbindung mit dem Roboter herstellen kann, setzen Sie das WLAN zurück und fügen Sie das Gerät erneut hinzu. 1. Laden Sie di...
Page 21 - Geplantes Reinigen; Staubbehälter und Filter reinigen; Regelmäßige Wartung; Teile
38 39 DE DE Gebrauchsanleitung 7. Geplantes Reinigen Sie können die Reinigungszeit in der Dreamehome-App planen. Der Roboter beginnt automatisch mit der Reinigung zum angegebenen Zeitpunkt und kehrt dann zur Basis zurück, um sich aufzuladen, wenn die Reinigung abgeschlossen ist. 8. Weitere APP-Funkt...
Page 22 - Reinigen Sie das Wischmodul; Bürste reinigen
40 41 DE DE Regelmäßige Wartung 4. Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie vorsichtig auf seinen Korb. 5. Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter mit Wasser und trocknen Sie sie vollständig vor dem Wiedereinbau. Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Filter mit einer Bürste, einem Finger oder sc...
Page 23 - Ziehen Sie die Seitenbürste heraus und entfernen Sie mit dem
42 43 DE DE Das Hauptrand und das Universal-Rad reinigen Regelmäßige Wartung Seitenbürste reinigen Ziehen Sie die Seitenbürste heraus und entfernen Sie mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug alle in der Bürste verwickelten Haare. Hinweis: Verwenden Sie ein Werkzeug, z. B. einen kleinen Schraubend...
Page 24 - Wechseln Sie den Staubsammelbeutel; Reinigen des Luftkanals
44 45 DE DE Wechseln Sie den Staubsammelbeutel Regelmäßige Wartung Ersetzen Sie den Staubbeutel gemäß der Statusanzeige (orange leuchtet) und den Anweisungen der App, wenn er voll ist. 1. Werfen Sie den Staubbeutel weg. 3. Installieren Sie einen neuen Staubbeutel. 2. Räumen Sie den Filter auf. 4. Sc...
Page 25 - Problemtyp
46 47 DE DE FAQ FAQ Problemtyp Lösung Roboter lässt sich nicht einschalten Wenn die Batterie ist knapp leer, laden Sie zuerst den Roboter auf der Basis. Probieren Sie danach noch einmal.Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Es wird empfohlen, das Gerät bei einer Temperatur zwischen 0...
Page 26 - Spezifikationen; Nennspannung; FAQ
48 49 DE DE Spezifikationen Auto-Entleerungsbasis Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers einhalten. Roboter Modell RLS6AD Ladedauer Ca. 6 Stunden Nennspannung 14,4 V Bemessungsleistung 46 W Betriebsfreq...
Page 27 - Informations DEEE; Anleitung zum Entfernen; Entsorgung und Entfernung von; Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten; Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
50 51 DE DE Informations DEEE Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre...
Page 28 - pouvoir vous y référer ultérieurement.; Restrictions; Informations sur la sécurité
52 53 FR FR Restrictions d’utilisation Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure causé par une utilisation incorrecte de l'appareil, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement....
Page 29 - Ne placez jamais la base auto-videuse près d'une source de chaleur.; Informations sur; Accessoires; Présentation du produit; Sac de collecte des poussières
54 55 FR FR Batteries et charge Informations sur la sécurité · N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la batterie ou la base auto- videuse. · Ne placez jamais la base auto-videuse près d'une source de chaleur. · N'utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains mouillées, pour essuyer...
Page 31 - Ouvrez le couvercle supérieur; La base est branchée; Poubelle
58 59 FR FR Présentation du produit Base auto-videuse Ouvrez le couvercle supérieur En bas Retour Fente pour sac à poussière Couverture des conduits d'air Vis de montage Filtre Fente de stockage du cordon Prise pour cordon d'alimentation Couvercle supérieur Armoire à poussière Indicateur de statut •...
Page 32 - Préparation de votre maison; Retirez les bandes de protection; Brancher sur une prise de courant; Infos sur la base auto-videuse
60 61 FR FR Préparation de votre maison Rangez les objets tels que les cordons d'alimentation, les chiffons, les pantoufles et les jouets pour améliorer l'efficacité du robot. Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer, et rangez les meubles dans un endroit approprié pour faire plus de place. Avec le ca...
Page 33 - Connexion avec Dreamehome App; Ajouter un appareil; Mode d’utilisation; Commencer le nettoyage
62 63 FR FR 1. Téléchargez l'application Dreamehome 3. Réinitialiser le Wi-Fi Ce produit fonctionne avec l'application Dreamehome, afin de contrôler votre appareil. Connexion avec Dreamehome App Scannez le code QR sur le robot, ou recherchez "Dreamehome" dans la boutique d'applications pour ...
Page 34 - Nettoyage programmé; Maintenance de routine; Nettoyez le bac à poussière et le filtre
64 65 FR FR Mode d’utilisation 7. Nettoyage programmé Vous pouvez programmer l'heure de nettoyage dans l'APP Dreamehome. Le robot commencera automatiquement le nettoyage à l'heure programmée, puis retournera à la base pour se recharger lorsque le nettoyage sera terminé. 8. Plus de fonctionnalités co...
Page 35 - Nettoyez le module de nettoyage; Nettoyez la brosse principale
66 67 FR FR Maintenance de routine 4. Retirez le filtre et tapez doucement sur son panier. 5. Rincez le bac à poussière et le filtre à l'eau et séchez-les complètement avant de les réinstaller. Remarque : n'essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, un doigt ou des objets pointus pour éviter...
Page 36 - enlever les cheveux emmêlés dans la brosse.; Nettoyez le capteur laser LDS
68 69 FR FR Nettoyer la brosse latérale Nettoyez la roue principale et la roue universelle Maintenance de routine Sortez la brosse latérale et utilisez l'outil de nettoyage inclus pour enlever les cheveux emmêlés dans la brosse. Remarque : Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'e...
Page 37 - Remplacer le sac de collecte des poussières; Nettoyer le conduit d'air
70 71 FR FR Remplacer le sac de collecte des poussières Maintenance de routine Selon l'indicateur d'état (orange clignotant) et les invites de l'application, remplacez-le par un nouveau lorsque le sac de collecte de la poussière est plein. 1. Jetez le sac de collecte des poussières. 3. Installer un ...
Page 38 - Type de problème
72 73 FR FR FAQ FAQ Type de problème Solution Le robot ne s’allume pas Le niveau de la batterie est faible. Rechargez le robot à la base, puis réessayez.La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à une température entre 32 ℉ (0°C) e...
Page 39 - Spécifications
74 75 FR FR Spécifications Robot Modèle RLS6AD Temps de Charge Environ 6 heures Tension nominale 14,4 V Puissance nominale 46 W Fréquence de fonctionnement 2400-2483,5 MHz Puissance maximale en sortie < 20 dBm Socle de charge Modèle RCS2 Entrée nominale 220-240 V 50-60 Hz Sortie nominale 19,8 V 1 A ...
Page 40 - Guide de retrait; Mise au rebut et retrait de la batterie; Restrizioni per; Informazioni di sicurezza; essere eseguite da bambini senza supervisione.
77 I T 76 FR WEEE-Informationen Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l'environnem...
Page 41 - Batterie e Ricarica
78 79 I T I T Batterie e Ricarica Informazioni di sicurezza sul laser Informazioni di sicurezza · Non utilizzare batterie, alimentatori o base auto-vuota non originali. Utilizzare soltanto con l'unità di alimentazione RCS2. · Non tentare di smontare, riparare o modificare la batteria o la base auto-...
Page 42 - Accessori; Presentazione del prodotto; Sacchetto di raccolta
80 81 I T I T Robot Presentazione del prodotto Pulsante di Pulizia delle Macchie· Premi brevemente per avviare la pulizia delle macchie Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia· Premi e tieni premuto per 3 secondi per accendere o spegnere· Premi brevemente per avviare la pulizia dopo che il robot ...
Page 43 - Retro; Aprire la copertura superiore; La base è collegata
82 83 I T I T Retro Presentazione del prodotto Robot Sensore del dispositivo principale Presentazione del prodotto Sensore laser di distanza Paraurti Sensore Visivo AI Resettare · Coperchio Spia Wi-Fi Strumento di pulizia Uscita d'aria/Altoparlante Tenere premuto per 3 secondi per ripristinare le im...
Page 44 - Prepara la Tua Casa; Contenitore Raccoglipolvere
84 85 I T I T Prepara la Tua Casa Riordina oggetti come cavi di alimentazione, panni, pantofole e giocattoli per migliorare l'efficienza del robot. Aprire la porta della zona da pulire e mettere i mobili in posizione ordinata per lasciare uno spazio sufficiente. Con il sensore visivo AI, il robot pu...
Page 45 - Rimuovi le strisce protettive; Connettiti con l'App Dreamehome; Scaricare l'App Dreamehome per la casa; Aggiungi dispositivo; Collegare a una presa di corrente; Informazioni sulla base auto-vuota
86 87 I T I T 1. Rimuovi le strisce protettive 2. Installazione delle spazzole laterali Clic Prima dell'Uso Nota: Installa la spazzola laterale finché non scatta in posizione. Questo prodotto funziona con l'app Dreamehome, che può essere usata per controllare il dispositivo. Connettiti con l'App Dre...
Page 46 - Pulizia delle Macchie; Istruzioni utente; Pulizia programmata
88 89 I T I T 1. Mappatura Veloce Istruzioni utente Dopo aver configurato la rete per la prima volta, segui le istruzioni sull'app per creare rapidamente una mappa e il robot inizierà a mappare senza pulizia. Quando il robot torna alla base, il processo di mappatura è stato completato e la mappa sar...
Page 47 - Parti; Pulizia del raccogli-polvere e del filtro; Manutenzione quotidiana; Pulizia del modulo di lavaggio
90 91 I T I T Manutenzione quotidiana Parti Per mantenere il robot in buone condizioni, si consiglia di fare riferimento alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Parte Frequenza di Manutenzione Frequenza di Sostituzione Mocio Dopo ogni uso Ogni 3 - 6 mesi Spazzola principale Una volta og...
Page 48 - Pulizia della spazzola principale; Pulizia della spazzola laterale
92 93 I T I T Manutenzione quotidiana 3. Pulire e far asciugare il panno di lavaggio. 4. Se il volume del flusso d'acqua non è ben distribuito o rallentato si prega di pulire la bocchetta d'aria sul coperchio del serbatoio. · Rimouvere il panno e pulirlo dopo la pulizia per evitare che l'acqua sporc...
Page 49 - Pulire il sensore laser LDS; Sostituire il Sacchetto di Polvere; Installare un nuovo sacchetto di polvere.
94 95 I T I T Pulire il sensore laser LDS Pulisci i Contatti di Ricarica e gli Sfiati di Svuotamento Automatico Pulisci il Sensore Visivo AI Pulire il sensore di dislivello Manutenzione quotidiana Nota: Si prega di usareun panno asciutto per la pulizia, in quanto il dispositivo principale e l'intern...
Page 50 - Problemi comuni; Pulire il Condotto dell'Aria; Problema
96 97 I T I T Problemi comuni Pulire il Condotto dell'Aria Riavvio del Robot Batteria Manutenzione quotidiana Se il condotto dell'aria è ostruito, pulirlo seguendo i passaggi seguenti. Se il robot smette di rispondere o non può essere spento, premi e tieni premuto il pulsante per 10 secondi per speg...
Page 52 - Specifiche tecniche; Informazioni RAEE; Smaltimento e Rimozione della Batteria
100 101 I T I T Specifiche tecniche Robot Modello RLS6AD Tempo di ricarica Circa 6 ore Tensione nominale 14,4 V Potenza nominale 46 W Frequenza d’esercizio 2400-2483,5 MHz Potenza in uscita massima < 20 dBm Modello RCS2 Ingresso nominale 220-240 V 50-60 Hz Uscita nominale 19,8 V 1 A Potenza nominale...