Page 4 - Manual do utilizador; مدختسملا ليلد
EN DE FR IT ES RU PL PT SA User Manual Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation Manuale utente Manual de usuarioРуководство пользователяInstrukcja obsługi Manual do utilizador 12039587796116135154 مدختسملا ليلد
Page 5 - Usage Restrictions; Safety Information; safe distance from the robot while it is operating.
1 EN Usage Restrictions Safety Information This product can be used by children aged 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks. Clea...
Page 6 - Do not use the robot to clean any burning objects.
2 EN Usage Restrictions Safety Information Do not use the robot to clean any burning objects. Do not vacuum hard or sharp objects. Make sure the robot is turned off and the charging dock is unplugged before cleaning or performing maintenance. Do not wipe any part of the product using a wet cloth or ...
Page 7 - Batteries and; Do not place the charging dock near a heat source.
3 EN Safety Information Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS5-BL1 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-technology.com For detailed e-ma...
Page 8 - Accessories; Product Overview
4 EN Accessories Note: The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product. Charging Dock Water Tank Side Brush Cleaning Tool Power Cord Mop Pad Product Overview
Page 9 - Robot
5 EN Robot Power/Clean Button • Press and hold for 3 seconds • Press to begin cleaning after the robot is powered on Dock Button/Spot Clean Button • Press to send robot back to the charging dock • Press and hold for 3 seconds to start Spot Clean Mode Status Indicator • White: Cleaning/ Cleanup is co...
Page 12 - Remove the protective film; Preparation Before Use
8 EN > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m Note: • Fully charge your robot before first-time use. • Don't install the mopping module while charging. Be extra careful with wet mop as it can damage the floor. 1. Remove the protective film 3. Place the charging dock on the level ground against the wall and connect i...
Page 13 - Connecting with Mi Home/Xiaomi Home App
9 EN xxxxxxx’home No home environment info Devices Rooms Scanning for devices nearby...What should I do if I cannot scan for devices? 1. Download the Mi Home/Xiaomi Home App 3. Reset Wi-Fi 2. Add Device This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app. * Use the Mi Home/Xiaomi Home app to control...
Page 14 - Do Not Disturb Mode; How to Use
10 EN 1. Turn On/Off 4. Pause/Sleep Mode 5. Do Not Disturb Mode 2. Start Cleaning Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. Once the power indicator turns solid white, the robot is in standby mode. To turn off the robot, press and hold the button for 3 seconds when the robot is n...
Page 16 - Use the Mopping Function
12 EN 9. Use the Mopping Function It is recommended that all floors are vacuumed at least three times before the first mopping session to achieve a better cleaning effect. 1) Dampen the mop pad and wring out excess water. Slide the pad all the way into the slot of the water tank until it is securely...
Page 17 - Clean the Dust Bin and Filter; Routine Maintenance
13 EN Clean the Dust Bin and Filter 1. Open the robot cover, then press the dust bin clip to remove the dust bin. 2. Open the dust bin cover as indicated by the diagram. 3. Remove the filter and tap its basket gently. 4. Rinse the dust bin and filter with water until they are clean. Thoroughly dry t...
Page 18 - Clean the Mopping Module
14 EN Clean the Mopping Module 1. Press the two release clips on the side of water tank, remove the mopping module and pull the mop pad off the mopping module. 3. Clean the mop pad with water only and leave to air dry before re-installing. 2. Pour out the water in the tank. Clean with water only and...
Page 20 - Battery; Robot Restarting
16 EN Clean the Laser Distance Sensor/ Returning-to-dock Sensor Clean the Charging Contact Clean the Cliff Sensor Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and charging dock. Please use dry rags for cleaning. Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pac...
Page 21 - Problem Type; Solution; FAQ
17 EN Problem Type Robot does not turn on Robot does not recharge Robot does not return to charging dock Robot is making a strange noise Robot no longer cleans efficiently or leaves dust behind Robot cannot connect to Wi-Fi Robot is malfunctioning Solution Battery level is low. Recharge the robot at...
Page 23 - Specifications; WEEE Information
19 EN Model RCS0 19.8 V 1 A 100-240 V ~ 50/60 Hz 0.5 A Rated Input Rated Output Robot Charging Dock Specifications Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm between the antenna and the body of the user. WEEE Information All products bearing t...
Page 24 - Sicherheitsinformationen; Nutzungseinschrän
20 DE Sicherheitsinformationen Nutzungseinschrän -kungen Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren, und von Personen mit physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern oder ei...
Page 25 - dem sich bewegenden Roboter positioniert werden.
21 DE Sicherheitsinformationen Nutzungseinschrän -kungen Roboters fern. Bitte halten Sie die Reinigungswerkzeuge für die Bürste von Kindern fern. Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem sich bewegenden Roboter positioniert werden. Benutzen Sie den Roboter nich...
Page 26 - Akkus und Ladung
22 DE Sicherheitsinformationen Akkus und Ladung Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen von Drittanbietern. Bitte ausschließlich mit RCS0 Netzgerät verwenden. Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Ladestation selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren. Stellen Sie die L...
Page 27 - Zubehör; Produktübersicht
23 DE Zubehör Hinweis: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das eigentliche Produkt für die tatsächliche Erscheinung. Ladestation Wassertank Seitenbürste Reinigungswerkzeug Stromkabel Wischer Produktübersicht
Page 28 - Roboter
24 DE Roboter Ein-/Aus- und Reinigungstaste • Drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten • Drücken, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten Zum Aufladen/Zielreinigungstaste • Drücken, um den Roboter zur Ladestation zurückzufahren • Halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt, um ...
Page 31 - Oberfläche neben einer Wand und schließen Sie; Platzieren Sie den Roboter zum Aufladen. in der; Vorbereitung vor der Verwendung
27 DE > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Hinweis: • Vollständige Aufladung vor dem ersten Gebrauch. • Montieren Sie den Moppaufsatz nicht, während das Gerät geladen wird. Gehen Sie vorsichtig mit dem nassen Mopp um, da die Feuchtigkeit den Boden beschädigen kann. 1. Entfernen Sie die Schutzfolie 3. Platzieren ...
Page 32 - Laden Sie die Mi Home/Xiaomi Home App herunter
28 DE xxxxxxx’home No home environment info Devices Rooms Scanning for devices nearby...What should I do if I cannot scan for devices? 1. Laden Sie die Mi Home/Xiaomi Home App herunter 3. WLAN zurücksetzen 2. Fügen Sie das Gerät hinzu Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Sc...
Page 33 - Mit der Reinigung beginnen; Gebrauchsanleitung
29 DE 1. Einschalten/Ausschalten 4. Pausiert/Energiesparmodus 5. Nicht-Stören-Modus 2. Mit der Reinigung beginnen Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang um den Roboter anzuschalten. Sobald die Betriebsanzeige ständig weiß leuchtet, befindet sich der Roboter im Standby-Modus. Um den Roboter...
Page 35 - Verwenden der Wischfunktion
31 DE 9. Verwenden der Wischfunktion Zur Erzielung eines besseren Reinigungseffekts, wird empfohlen, alle Boden mindestens dreimal vor der ersten Mopp-Reinigung zu saugen. 1) Befeuchten Sie das Wischer-Pad und wringen Sie überschüssiges Wasser aus. Schieben Sie das Wischer-Pad ganz in den Schlitz de...
Page 36 - Staubbehälter und Filter reinigen; Regelmäßige Wartung
32 DE Staubbehälter und Filter reinigen 1. Öffnen Sie den Deckel des Roboters und drücken Sie dann den Staubbehälter-Clip ein, um das Staubfach zu entfernen. 2. Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters wie in der Abbildung dargestellt. 3. Entnehmen Sie den Filter, wiederholt ausspülen und auf den Fl...
Page 37 - Reinigen Sie das Wischmodul
33 DE Reinigen Sie das Wischmodul 1. Drücken Sie die Freigabetaste des Wischmoduls nach innen und ziehen Sie das Modul heraus. Ziehen Sie den Wischlappen vom Wischmodul ab. 3. Die Wischlappen ausschließlich mit Wasser reinigen und vor Reinstallieren an der Luft trocknen lassen. 2. Entleeren Sie das ...
Page 39 - Akku
35 DE Reinigen Sie den Laserdistanzsensor /Ladestationsensor Reinigen Sie die Kontakte der Ladestation Reinigen Sie die Absturz-Sensor Hinweis: Bitte verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Geschirrtuch, da der Roboter und das innere der Ladestation empfindliche Komponenten enthalten. Verwenden Si...
Page 40 - Problemtyp
36 DE FAQ Problemtyp Lösung Roboter lässt sich nicht einschalten Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0 ° C) oder zu hoch (über 40 ° C). Die Betriebstemperatur des Roboters liegt zwisch...
Page 42 - Spezifikationen
FR FR 38 DE Modell RCS0 19,8 V 1 A 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A Nenneingang Nennausgang Roboter Ladestation Spezifikationen Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers einhalten. WEEE-Informationen Alle mit di...
Page 43 - Informations sur la sécurité; Restrictions d’
39 FR FR Informations sur la sécurité Restrictions d’ utilisation Ce produit peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans (inclus) et des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou possédant des connaissances ou une expérience limitées, à condition qu'ils...
Page 44 - N’utilisez pas le robot pour nettoyer des substances brûlantes.
40 FR FR Informations sur la sécurité Restrictions d’ utilisation Conservez l'outil de nettoyage de brosse hors de la portée des enfants. Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt ou en mouvement. N’utilisez pas le robot pour nettoyer des substances brûlantes....
Page 45 - Batteries et charge
41 FR FR Informations sur la sécurité Batteries et charge N’utilisez pas de batterie, de chargeur ou de socle de charge tiers. N’utiliser que l’unité d’approvisionnement RCS0. N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la batterie ou le socle de charge. Ne placez pas le socle de charge...
Page 46 - Accessoires; Présentation du produit
42 FR FR Accessoires Remarque : Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre de référence uniquement, veuillez vous référer au produit pour l'aspect réel. Station de charge Réservoir d’eau Brosse latérale Outil de nettoyage Câble d’alimentation Serpillière Présentation du produit
Page 48 - Capteur de chute
44 FR FR Robot Capteurs du robot Bouton de réinitialisation Appuyez pendant 3 secondes pour rétablir les paramètres d’usine Indicateur de Wi-Fi Outil de nettoyageSortie d’air/haut-parleur Capteur de retour au socle Pare-chocs Capteur de distance laser Capteur de chute Capteur de chute Capteur de chu...
Page 50 - Enlever le film de protection; Préparation avant utilisation
46 FR FR > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Remarque : • Charger complétement avant la première utilisation. • Lors du chargement, il n’est pas recommandé d’installer le module de nettoyage pour éviter que la serpillère n’endommage le sol. 1. Enlever le film de protection 3. Placez la station de recharge sur u...
Page 51 - Ajouter un appareil; Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
47 FR FR xxxxxxx’home No home environment info Devices Rooms Scanning for devices nearby...What should I do if I cannot scan for devices? 1. Téléchargez l'application Mi Home / Xiaomi Home 3. Réinitialiser le Wi-Fi 2. Ajouter un appareil Ce produit fonctionne avec l’application Mi Home/Xiaomi Home.*...
Page 52 - Mode d’utilisation
48 FR FR 1. Allumer/éteindre 4. Pause/Mode Veille 5. Mode Ne pas déranger 2. Commencer le nettoyage Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour allumer le robot. Lorsque le voyant d’alimentation devient blanc, le robot est en mode veille. Pour éteindre le robot, appuyez sur...
Page 54 - Utilisation de la fonction de nettoyage
50 FR FR 9. Utilisation de la fonction de nettoyage Il est recommandé de passer l'aspirateur au moins trois fois sur tous les sols avant la première session de nettoyage afin d'obtenir un meilleur effet de nettoyage. 1) Humidifiez la serpillière et essorez l’excès d’eau. Faites complètement glisser ...
Page 55 - Nettoyez le bac à poussière et le filtre; Maintenance de routine
51 FR FR Nettoyez le bac à poussière et le filtre 1. Ouvrez le couvercle du robo, puis pincez les clips du bac à poussière pour le retirer. 2. Ouvrez le couvercle du bac à poussière comme indiqué sur l’illustration. 3. Retirez le filtre, rincez-le plusieurs fois et tapez sur le cadre de filtre pour ...
Page 56 - Nettoyez le module de nettoyage
52 FR FR Nettoyez le module de nettoyage 1. Appuyez sur les deux clips de dégagement situés du côté du réservoir d'eau, retirez le module de lavage et retirez le tampon de lavage du module de lavage. 3. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la. 2. Videz l’eau restante du réservoir d’eau et laissez-le...
Page 58 - Batterie; Redémarrage du robot
54 FR FR Nettoyez le Capteur de distance laser / Capteur de retour-station Nettoyez le contact de charge Nettoyer le capteur de chute Remarque : Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage, l’eau pouvant endommager certains éléments sensibles à l’intérieur du robot et de la station de charge....
Page 59 - Type de problème
55 FR FR FAQ Type de problème Solution Le robot ne s’allume pas Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de charge, puis réessayez. La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 ° C) ou trop élevée (supérieure à 40 ° C). La température de fonctionnement du robo...
Page 61 - Informations DEEE; Spécifications
57 FR FR Modèle RCS0 19,8 V 1 A 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A Entrée nominale Sortie nominale Robot Station de charge Dans des conditions normales d’utilisation, une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne de cet équipement et le corps de l'utilisateur doit être maintenue. Informations DEEE Tous les ...
Page 62 - Informazioni di sicurezza; Restrizioni per; ed effettuare la manutenzione solo se supervisionati.
58 IT IT Informazioni di sicurezza Restrizioni per l'utilizzo Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con handicap fisici, sensoriali e intellettivi oppure con un'esperienza o conoscenza limitate, sotto la supervisione di un genitore o tutore, al f...
Page 63 - Non usare l'robot per pulire eventuali sostanze infiammabili.
59 IT IT Informazioni di sicurezza Restrizioni per l'utilizzo bambini. Non posizionare bambini, animali domestici o nessun altro oggetto in cima all'robot, sia quando è fermo, sia quando è in movimento. Non usare l'robot per pulire eventuali sostanze infiammabili. Non usare l'aspirapolvere su oggett...
Page 64 - Batterie e Ricarica; soltanto con l’unità di alimentazione RCS0.
60 IT IT Informazioni di sicurezza Batterie e Ricarica Non utilizzare batterie, alimentatori o stazioni di ricarica non originali. Utilizzare soltanto con l’unità di alimentazione RCS0. Non tentare di smontare, riparare o modificare la batteria o la stazione di ricarica da soli. Non posizionare la s...
Page 65 - Lista degli accessori; Presentazione del prodotto
61 IT IT Lista degli accessori Nota: Le immagini di questo manuale sono solo di riferimento, attenersi al dispositivo reale per valutare il suo aspetto. Stazione di ricarica Serbatoio d'acqua Spazzola laterale Strumento di pulizia Cavo di alimentazione Panno di lavaggio Presentazione del prodotto
Page 66 - Dispositivo principale
62 IT IT Dispositivo principale Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia • Tenere premuto per 3 secondi per accendere/spegnere • Premere il pulsante per iniziare a pulire dopo l'accensione del robot Ritorno in carica/Modalità di Pulizia macchia • Premere il pulsante una volta per attivare il ritor...
Page 67 - Sensori di dislivello
63 IT IT Dispositivo principale Sensore del dispositivo principale Resettare • Tenere premuto per 3 secondi per ripristinare le impostazioni di fabbrica Spia Wi-Fi Strumento di puliziaAir Vent/Altoparlante Sensore del ritorno in carica Paraurti Sensore laser di distanza Sensori di dislivello Sensori...
Page 69 - Preparazione prima dell'uso
65 IT IT Area di attacco > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Nota: • Prima del primo utilizzo ricaricarlo completamente • Non installare il Serbatoio d'acqua e panno di lavaggio durante la ricarica. In modo che non farlo danneggiare il pavimento. 1. Rimozione della pellicola protettiva 3. Posizionare la Stazion...
Page 70 - Aggiungi dispositivo; Connessione con l'app Mi Home
66 IT IT 3. Ripristino della connessione Wi-Fi Nota: In caso di connessione non riuscita, ripristinare le informazioni Wi-Fi e aggiungere nuovamente il dispositivo. Sollevare la copertura superiore per verificare la spia Wi- Fi, premere i pulsanti e fino al messaggio sonoro "Attesa configurazion...
Page 71 - Modalità di pulizia; Istruzioni utente
67 IT IT 1. Accensione/Spegnimento 4. Pausa/Risparmio energetico 5. Modalità ND (Non disturbare) 2. Avvio pulizia Premere il pulsante power fino all'accensione della spia e il robot sarà in modalità di standby. A robot fermo, premere il pulsante per 3 secondi per spegnerlo. 3. Modalità di pulizia Ne...
Page 73 - Usare la funzione di lavaggio
69 IT IT 9. Usare la funzione di lavaggio Si consiglia di procedere all’aspirazione del pavimento almeno tre volte prima della prima sessione di lavaggio per avere una migliore pulizia. 1) Inumidire il panno di lavaggio e strizzare l'acqua in eccesso. Far scorrere il panno fino in fondo nel vano del...
Page 74 - Pulizia del raccogli-polvere e del filtro; Manutenzione quotidiana
70 IT IT Pulizia del raccogli-polvere e del filtro 1. Aprire il coperchio del dispositivo principale ed estrarre il raccogli-polvere tirandolo verso l'alto premendo il pulsante di sblocco. 2. Aprire il coperchio del raccogli-polvere come indicato dalla freccia e svuotarlo. 3. Rimuovere il filtro e t...
Page 75 - Pulizia del modulo di lavaggio
71 IT IT Pulizia del modulo di lavaggio 1. Premere i pulsanti di sblocco laterali del serbatoio, tirare all'indietro il modulo di lavaggio e rimuovere il panno di lavaggio. 3. Pulire e far asciugare il panno di lavaggio. 2. Svuotare l'acqua residua nel serbatoio d'acqua e lasciarlo asciugare natural...
Page 78 - Problemi comuni; Problema
74 IT IT Problemi comuni Problema Soluzione Il robot non si accende Il livello della batteria è basso. Ricaricare il robot sulla stazione di ricarica, e poi riprovare. La temperatura ambientale è troppo bassa (meno di 0° C) o troppo alta (oltre 40℃ ). La temperatura di funzionamento va da 0° C a 40℃...
Page 80 - Specifiche tecniche; Informazioni RAEE
76 IT IT Modello RCS0 19,8 V 1 A 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A Ingresso nominale Uscita nominale Dispositivo principale Stazione di ricarica Specifiche tecniche In condizioni d'uso normali, mantenere una distanza minima di 20 cm dall'antenna del dispositivo. Informazioni RAEE Tutti i prodotti contrasse...
Page 81 - Información de seguridad; Restricciones de; Este producto puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por
77 ES ES Información de seguridad Restricciones de uso Este producto puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas con problemas físicos, sensoriales, intelectuales o experiencia o conocimientos limitados bajo la supervisión de un padre o tutor para garantizar un funcionamiento seg...
Page 82 - Información de Seguridad; No use el robot para limpiar sustancias tóxicas o inflamables.
78 ES ES Información de Seguridad Restricciones de uso No use el robot para limpiar sustancias tóxicas o inflamables. No aspire objetos duros o afilados. Asegúrese de que el robot está apagado y la base de carga desconectada antes de limpiarlos o realizar labores de mantenimiento. No limpie ninguna ...
Page 83 - Baterías y carga; unidad de alimentación RCS0.
79 ES ES Información de Seguridad Baterías y carga No utilice baterías, cargadores, ni bases de carga de terceros. Usar sólo con la unidad de alimentación RCS0. No intente desarmar, reparar ni modificar la batería o la base de carga por su cuenta. No coloque la base de carga cerca de una fuente de c...
Page 84 - Accesorios; Descripción general del producto
80 ES ES Accesorios Nota: Las ilustraciones del presente manual son solo de referencia, consulte la apariencia real en el producto adquirido. Base de carga Depósito de agua Cepillo lateral Herramienta de limpieza Cable de alimentación Mopa Descripción general del producto
Page 86 - Sensor de altura
82 ES ES Robot Sensores del robot Botón de Reset Mantener pulsado durante 3 segundos para restaurar los ajustes de fábrica Indicador de Wi-Fi Herramienta de limpieza Salida de aire/altavoz Sensor de regreso al base de carga Parachoques Sensor láser de distancia Sensor de altura Sensor de altura Sens...
Page 88 - Preparación antes del uso
84 ES ES > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Nota: • Cargue por completo antes del primer uso. • No instale el módulo de mopa cuando el aspirador se esté cargando. Tenga cuidado con la mopa húmeda, ya que puede dañar el suelo. 1. Retire la película protectora 3. Coloque el base de carga en un suelo nivelado con...
Page 89 - Descargue la Aplicación Mi Home/Xiaomi Home; Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home
85 ES ES xxxxxxx’home No home environment info Devices Rooms Scanning for devices nearby...What should I do if I cannot scan for devices? 1. Descargue la Aplicación Mi Home/Xiaomi Home 3. Restablecer Wi-Fi 2. Añadir dispositivo Este producto funciona con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home*. Escanee...
Page 90 - Modo de uso
86 ES ES 1. Encender/apagar 4. Pausar/Modo Suspensión 5. Modo No molestar 2. Comenzar Limpieza Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot. Una vez que el indicador de encendido se vuelva completamente blanco, el robot entrará en modo de espera. Para apagar el robot, mantenga...
Page 92 - Usar la función de fregado
88 ES ES 9. Usar la función de fregado Para obtener un mejor resultado de limpieza, se recomienda aspirar todos los suelos al menos tres veces antes de la primera sesión de fregado. 1) Humedezca la mopa y escurra el exceso de agua. Deslícela hasta el fondo de la ranura del depósito de agua hasta que...
Page 93 - Contenedor de polvo y filtro; Mantenimiento rutinario
89 ES ES Contenedor de polvo y filtro 1. Abra la tapa del robot, apriete las pinzas del contenedor de polvo para retirarlo. 2. Abra la tapa del contenedor como indica la ilustración. 3. Retire el filtro, enjuáguelo repetidamente y golpee suavemente el marco del filtro para eliminar la mayor cantidad...
Page 94 - Limpiar el módulo de limpieza
90 ES ES Limpiar el módulo de limpieza 1. Pulse las pinzas laterales del módulo de fregado y tire para extraer el módulo.Tire de la almohadilla de la mopa del módulo de fregado para extraerla. 3. Limpie la mopa solo con agua y deje secar al aire antes de volver a instalarla. 2. Vacíe el agua del dep...
Page 96 - Batería
92 ES ES Limpiar el sensor láser LDS/Sensor de regreso al base de carga Limpiar los contactos de carga Limpiar el sensor de altura Nota: Use un paño de cocina seco para realizar la limpieza, ya que el robot y la base de carga interna tienen elementos sensibles. No use un paño húmedo para evitar que ...
Page 97 - Preguntas frecuentes; Tipo de problema
93 ES ES Preguntas frecuentes Tipo de problema Solución El robot no se enciende El nivel de la batería es bajo. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. La temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de los 0 ° C) o demasiado alta (por encima de los 40 ° C). La temperatura de ...
Page 98 - Preguntas Frecuentes
94 ES ES Preguntas Frecuentes Tipo de problema Solución El robot no realiza la limpieza programada Al robot le queda poca batería. La limpieza programada no comenzará hasta que el robot se haya recargado. Dejar el robot en la base de carga una vez que está completamente cargado consume energía? Deja...
Page 99 - Especificaciones; Información sobre RAEE
95 ES ES Modelo RCS0 19,8 V 1 A 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A Entrada nominal Salida nominal Robot Base de carga Especificaciones En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario. Información sobre RAEE Todos los pro...
Page 100 - Информация по технике безопасности; Ограничения на
96 RU RU Информация по технике безопасности Ограничения на эксплуатацию Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями могут использовать данный прибор под присмотром взрослых или опекунов для обеспечения безопасной ...
Page 102 - Аккумулятор и
98 RU RU Информация по технике безопасности Аккумулятор и зарядка Не используйте сторонний аккумулятор, зарядное устройство или док- станцию для зарядки. Используйте только с блоком питания RCS0. Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или док-станцию для зарядки самостоятельно...
Page 103 - • В течение короткого периода, например одного месяца, пылесос
99 RU RU Аккумулятор и зарядка Настоящим компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLS5-BL1 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:www.dreame-technology.com ...
Page 104 - Аксессуары; Описание изделия
100 RU RU Аксессуары Примечание. Все иллюстрации в данном руководстве приведены исключительно для справки. По внешним параметрам изделия ориентируйтесь на его фактический вид. Зарядная док-станция Водяной бак Боковая щетка Чистящий инструмент Шнур питания Швабра Описание изделия
Page 105 - Робот
101 RU RU Робот Кнопка питания/уборки • Чтобы включить/выключить питание, нажмите кнопку и удерживайте в течение 3 секунд • После включения робота нажмите кнопку, чтобы начать уборку Кнопка док-станции/Кнопка локальной уборки • Нажмите кнопку, чтобы вернуть робот на зарядную док-станцию • Нажмите и ...
Page 106 - Датчик падения
102 RU RU Робот Датчики робота Кнопка сброса настроек • Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы восстановить заводские настройки Индикатор Wi-Fi Чистящий инструмент Воздушное отверстие/ динамик Датчик возврата на док-станцию амортизатор Лазерного датчика расстояния Датчик падения Датчик паде...
Page 108 - Подготовка к уборке
104 RU RU > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Примечание. • Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор. • Во время зарядки не рекомендуется устанавливать модуль для влажной уборки, чтобы влажная швабра не повредила поверхность пола. 1. Удалите защитную пленку 3. Установите зарядную док-станцию н...
Page 109 - Загрузка приложения Mi Home/Xiaomi Home; Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home
105 RU RU xxxxxxx’home No home environment info Devices Rooms Scanning for devices nearby...What should I do if I cannot scan for devices? 1. Загрузка приложения Mi Home/Xiaomi Home 3. Сброс Wi-Fi 2. Добавление устройства Данное изделие поддерживается приложением Mi Home/Xiaomi Home*. Управляйте сво...
Page 110 - Руководство по эксплуатации
106 RU RU 1. Включение/выключение 4. Режим паузы/сна 5. Режим "Не беспокоить" 2. Начало уборки Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы загорелся индикатор питания (постоянный) и робот перешел в режим ожидания. Чтобы выключить робот, нажмите и удерживайте кнопку в течение 3секу...
Page 112 - Функция уборки шваброй
108 RU RU 9. Функция уборки шваброй Для достижения лучшего результата уборки рекомендуется начать использовать режим швабры после 3 применений робота.. 1) Намочите губку швабры и отожмите излишки воды. Вставьте губку доупора в паз водяного бака, пока она не будет надежно закреплена. 3) Вставьте водя...
Page 113 - Очистка контейнера для пыли и фльтра; Регулярный уход
109 RU RU Очистка контейнера для пыли и фльтра 1. Откройте верхнюю крышку робота-пылесоса и надавите на зажимы контейнера для пыли, чтобы извлечь его. 2. Откройте крышку контейнера для пыли так, как показано на стрелке, и освободите содержимое контейнера. 3. Снимите фильтр, постучите по корпусу филь...
Page 114 - Очистка модуля швабры
110 RU RU Очистка модуля швабры 1. Нажмите на зажимы в боковой части водяного бака, снимите модуль швабры и извлеките губку. 3. Промойте водой и высушите губку швабры. 2. Слейте оставшуюся воду из водяного бак. Промойте бак водой и протрите насухо или оставьте высыхать естественным путем. 4. Если по...
Page 116 - Аккумулятор
112 RU RU Очистите лазерный датчик LDS/Датчик возврата на док-станцию Очистка зарядных контактов Очистите датчик падения Примечание. Для очистки внутренней поверхности робота или зарядной док-станции с чувствительными электроэлементами используйте сухое полотенце. Не используйте влажное полотенце, ч...
Page 117 - Вопросы и ответы; Тип проблемы
113 RU RU Примечание. Для очистки внутренней поверхности робота или зарядной док-станции с чувствительными электроэлементами используйте сухое полотенце. Не используйте влажное полотенце, чтобы избежать повреждений из-за воды. Вопросы и ответы Тип проблемы Решение Робот не включается Низкий уровень ...
Page 119 - Основные параметры
115 RU RU Основные параметры Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несорти...
Page 120 - Informacje dotyczące bezpieczeństwa; przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.; Ograniczenia w
116 PL PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby o ograniczonym doświadczeniu lub znajomości sprzętu, wyłącznie pod nadzorem rodzica lub o...
Page 121 - Nie odkurzaj twardych ani ostrych przedmiotów.
117 PL PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ograniczenia w uż-ytkowaniu Nie wolno umieszczać dzieci, zwierząt domowych ani żadnych przedmiotów na robocie, niezależnie od tego, czy jest on nieruchomy, czy się porusza.Nie używać robota do czyszczenia jakichkolwiek palnych substancji. Nie odkurzaj tw...
Page 122 - Akumulator i
118 PL PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nie używać zamienników akumulatora, ładowarki ani stacji ładującej.Do stosowania wyłącznie z zasilaczem RCS0.Nie należy podejmować samodzielnych prób rozbierania, naprawy lub modyfikowania akumulatora lub stacji ładującej.Nie stawiać stacji ładującej w p...
Page 123 - Akcesoria; Przegląd produktu
119 PL PL Akcesoria Uwaga: Ilustracje w niniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie informacyjny. Prosimy zapoznać się z aktualnym wyglądem produktu. Stacja ładująca Zbiornik na wodę Szczotka boczna Przyrząd do czyszczenia Kabel zasilania Wkład myjący Przegląd produktu
Page 125 - Czujnik upadku
121 PL PL Robot Czujniki robota Przycisk resetowania • Naciśnij i przytrzymaj, aby przywrócić ustawienia fabryczne Wskaźnik Wi-Fi Przyrząd do czyszczenia Wylot powietrza/głośnik Czujnik powrotu do stacji ładującej Bufor kolizji Czujnik laserowy LDS Czujnik upadku Czujnik upadku Czujnik upadku Koła g...
Page 127 - Przygotowanie przed użyciem
123 PL PL > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Uwaga: • Naładować baterię do pełna przed pierwszym użyciem. • Nie montuj modułu mopującego podczas ładowania. Zachowaj szczególną ostrożność z mokrym mopem, ponieważ może on uszkodzić podłogę. 1. Należy zdjąć materie ochronne 3. Stację ładującą należy umieścić na r...
Page 128 - Pobierz aplikację Mi Home/Xiaomi Home App; Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
124 PL PL Otwórz górną pokrywę odkurzacza, aby zobaczyć wskaźnik Wi- Fi. Następnie naciśnij jednocześnie przyciski i i przytrzymaj je do momentu usłyszenia komunikatu głosowego o oczekiwaniu na konfigurację sieci. Gdy wskaźnik Wi-Fi zacznie powoli migać, będzie to oznaczało, że połączenie zostało po...
Page 129 - Tryb „Nie przeszkadzać”; Użytkowanie
125 PL PL 1. Włączanie/wyłączanie 4. Wstrzymywanie/Tryb uśpienia 5. Tryb „Nie przeszkadzać” 2. Czyszczenie Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć odkurzacz. Gdy wskaźnik zasilania zacznie świecić ciągłym białym światłem, będzie to oznaczać, robot jest w trybie czuwania. Aby go ...
Page 131 - Użycie funkcji mopowania
127 PL PL 9. Użycie funkcji mopowania Zaleca się odkurzanie wszystkich podłóg co najmnie j trzy razy przed pierwszym myciem, aby uzyskać lepszy efekt czyszczenia. 1) Zwilż wkład i wykręć nadmiar wody, a następnie wsuń go do końca w szczelinę zbiornika na wodę do momentu pełnego zamocowania. 3) Wyrów...
Page 132 - Pojemnik na kurz i filtr; Dzienna konserwacja
128 PL PL Pojemnik na kurz i filtr 1. Otwórz pokrywę robota i naciśnij zatrzask, aby wyjąć pojemnik na kurz. 2. Otwórz pokrywę pojemnika zgodnie z diagramem. 3. Wyjmij filtr i delikatnie postukaj, aby usunąć brud. 4. Wypłucz pojemnik na kurz i filtr, aż będą czyste. Przed ponownym zamontowaniem nale...
Page 133 - Czyszczenie modułu mopującego
129 PL PL Czyszczenie modułu mopującego 1. Należy nacisnąć boczne zatrzaski wkładu myjącego i pociągnąć moduł myjący, aby go wyjąć. 3. Wyczyść i osusz wkład myjący. 2. Opróżnij pozostałą wodę ze zbiornika. Przed ponownym zamontowaniem opłucz wodą i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu. 4. Jeśli wyst...
Page 135 - Akumulator
131 PL PL Wyczyść czujnik laserowy LDS / Czujnik powrotu do stacji ładującej Czyszczenie styków ładowania Czyszczenie czujników upadku Uwaga: Do czyszczenia używaj suchej ściereczki, ponieważ odkurzacz i strona wewnętrzna stacji ładującej zawierają wrażliwe elementy. Nie należy używać mokrej ścierki...
Page 136 - Pytania i odpowiedzi; Rodzaj problemu
132 PL PL Pytania i odpowiedzi Rodzaj problemu Rozwiązanie Robot nie włącza się Poziom baterii jest zbyt niski. Naładuj robota w stacji ładującej i spróbuj ponownie. Temperatura otoczenia jest zbyt niska (poniżej 0° C) lub zbyt wysoka (powyżej 40° C). Temperatura działania odkurzacza mieści się w za...
Page 138 - Dane techniczne; Informacje dotycz ce europejskiej dyrektywy WEEE
134 PL PL Dane techniczne Informacje dotycz ce europejskiej dyrektywy WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W ...
Page 139 - Instruções de segurança; Restrições de; uma operação segura e evitar qualquer risco de perigo. A limpeza e a
135 PT PT Instruções de segurança Restrições de Uso Este produto pode ser usado por crianças com 8 anos ou mais, e pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais ou experiência ou conhecimento limitados sob a supervisão de um dos seus país ou responsável para garantir uma operação segura...
Page 142 - Lista de acessórios; Apresentação do Produto
138 PT PT Lista de acessórios Nota: as ilustrações neste manual são apenas para referência. Consulte o produto real. Doca de carregamento Tanque de água Escova lateral Ferramenta de limpeza Cabo de alimentação Esfregona Apresentação do Produto
Page 143 - Robô
139 PT PT Robô Botão de Energia / Limpeza • Pressione e segure por 3 segundos para ligar desligar • Depois de ligar, pressione brevemente para iniciar a limpeza Doca de retorno/Botão de limpeza localizada • Pressione para iniciar a base de retorno • Mantenha premido durante 3 segundos para iniciar o...
Page 144 - Sensor de caída
140 PT PT Robô Sensor de robô Botão de redefinição • Pressione e segure por 3 segundos para restaurar as configurações de fábrica Indicador de Wi-fi Ferramenta de limpeza Saída de ar / alto-falante Sensor da base de retorno Tampão de colisão Sensor de laser LDS Sensor de caída Sensor de caída Sensor...
Page 146 - Preparação antes do Uso
142 PT PT > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Nota: • Recomenda-se carregar totalmente o seu robô antes de usá-lo pela primeira vez. • Para garantir a segurança durante o carregamento e evitar que o pano mopa danifique as superfícies do chão, remova a unidade de lavagem antes de carregar. 1. Remova o material p...
Page 147 - Baixe o aplicativo Mi Home / Xiaomi Home; Conectando-se ao Aplicativo Mi Home / Xiaomi Home
143 PT PT Pressione e segure simultaneamente os botões e até ouvir que “Aguardando a configuração da rede”. Assim que o indicador Wi-Fi estiver piscando lentamente, o Wi-Fi foi redefinido com sucesso. xxxxxxx’home No home environment info Devices Rooms Scanning for devices nearby...What should I do ...
Page 148 - Como usar
144 PT PT 1. Ligar / desligar 4. Modo de pausa / suspensão 5. Modo Não Perturbe 2. Começar a limpar Pressione e segure o botão por 3 segundos para ligar o robô. Quando o indicador de energia fica branco, está no modo de espera. Para desligar o robô, pressione e segure o botão por 3 segundos quando o...
Page 150 - Uso de Função de Esfregar
146 PT PT 9. Uso de Função de Esfregar Recomenda-se que todos os pisos sejam aspirados pelo menos três vezes antes da primeira sessão de esfregar para obter um melhor efeito de limpeza. 1) Umedeça a almofada do esfregão e torça o excesso de água. Faça deslizar a almofada totalmente para dentro pela ...
Page 151 - Limpeza do Depósito de Pó e do Filtro; Manutenção de Rotina
147 PT PT Limpeza do Depósito de Pó e do Filtro 1. Abra a tampa do robô e pressione o clipe do coletor de pó para removê-lo. 2. Abra a tampa do compartimento de pó conforme indicado pelo diagrama. 3. Remova o filtro e bata suavemente no cesto. 4. Enxágue o coletor de pó e o filtro com água até que e...
Page 152 - Limpeza do Módulo de Esfregão
148 PT PT Limpeza do Módulo de Esfregão 1. Pressione os dois clipes de liberação na lateral do tanque de água, remova o módulo de esfregão e puxe o esfregão para fora. 3. Limpe o esfregão apenas com água e deixe secar ao ar antes de reinstalar. 2. Despeje a água do tanque. Limpe com água e deixe sec...
Page 154 - Bateria; Reiniciando Robô
150 PT PT Limpe o sensor de laser LDS / sensor da base de retorno Limpe o contacto de carregamento Limpe o sensor de caída Nota: Sendo que os panos úmidos podem danificar elementos sensíveis dentro do robô e da base de carregamento. Use panos secos para limpeza. Bateria O robô contém a bateria de ío...
Page 155 - Perguntas Frequentes; Tipo de Problema
151 PT PT Nota: Sendo que os panos úmidos podem danificar elementos sensíveis dentro do robô e da base de carregamento. Use panos secos para limpeza. Perguntas Frequentes Tipo de Problema Solução Não consegue ligar O nível da bateria está baixo. Recarregue o robô na base de carregamento e tente nova...
Page 157 - Especificações
153 PT PT Especificações Robô Doca de carregamento Modelo RLS5-BL1 Bateria 5200 mAh(Capacidade nominal) Tempo de carregamento Cerca de 6 Horas Conexão Wi-Fi Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2,4 GHz Tensão nominal 14,4 V Potência nominal 40 W Frequência de operação 2400-2483,5 MHz Potência máxima de saída < 20...
Page 158 - .ةرار حلا رد ص م ن م بر قلاب ن حشلا ةدعاق عضت لا; ةملاسلا تامولعم; نحشلاو تايراطبلا
154 SA .RCS0 داد ملإا ةد حو عم طقف مدخت س ت .ىر خأ ةكر شل ةعبات ن حش ةدعاق وأ ن حاش وأ ةيراطب يأ مدخت س ت لا .ك س فنب امهليد عت وأ امهحلاصإ وأ ن حشلا ةدعاق وأ ةيراطبلا كي كفت لواحت لا .ةرار حلا رد ص م ن م بر قلاب ن حشلا ةدعاق عضت لا .ن حشلا ةدعاق ن حش تلاصو م فيظنت وأ حس مل نيتللب م نيدي وأ ةللب م ش...
Page 159 - مادختسلاا دويق
155 SA نو ناعي نيذلا صاخشلأاو قو ف ام ف تاو ن س 8 نيب م هرام عأ حوار تت نيذلا لافطلأا لب ق ن م جتن ملا اذه مادخت سا نكمي نامضل ي صو لا وأ نيدلاو لا د حأ فار شإ ت حت ةدود حم ةفر عم وأ ةدود حم ةربخ وأ ير كف وأ ي س ح وأ يد س ج رو ص ق ن م .فار شإ نود لافطلأا لب ق ن م ةناي ص لاو فيظنتلا م تي لاأ بجي .ر ط...
Page 160 - تاقحلملا ةمئاق; جتنملاب فيرعت
156 SA تاقحلملا ةمئاق جتنملاب فيرعت .ةيقيقحلا ةروصلا ىلع لوصحلل يلعفلا جتنملا ىلإ عوجرلا ىجري ،علاطلال عجرم مختست ليلدلا اذه يف ةدراولا تاموسرلا :ةظحلام نحشلا دعقم هايملا نازخ ةيبناجلا ةاشرفلا فيظنتلا ةادأ ةيئابرهكلا ةلصولا ةحسمملا
Page 161 - يسيئرلا زاهجلا; يئزجلا فيظنتلا/نحشلا ةيعضو
157 SA يسيئرلا زاهجلا جتنملاب فيرعت فيظنت/ليغشتلا رز يئزجلا فيظنتلا/نحشلا ةيعضو ةلاحلا رشؤم قلغلا وا حتفلل ناوث 3 لاوطم طغضا فيظنتلا ءدبل اريصق طغضا ليغشتلا دعب نحشلا ةيعضو ليغشتل اريصق طغضا يئزجلا فيظنتلا ليغشتل ناوث٣ لاوطم طغضا نحشلا لمتكا/لمعلا لمتكا/لمعلا يراج :ضيبأ ةقاطلا ضافخنا مدع دنع نحشلا ي...
Page 163 - رابغلا ةلس
159 SA رابغلا ةلس تاحسمملا ةدحو نحشلا دعقم جتنملاب فيرعت هايملا ةيذغت لخدم ةراشلاا ثاعبنا ةقطنم نحشلا تلاصوم يئابررهكلا ردصملا لخدم هايملا نازخ ةحسمملا قاصتللاا عضوم هايملا نازخ حتف رز رتلفلا رابغلا ةلس ءاطغ رابغلا ةلس حتف رز
Page 164 - اهليصوتب مقو طئاحلا لباقم ضرلأا ىوتسم ىلع نحشلا ةدعاق عض .; مادختسلاا لبق تاريضحت
160 SA > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m ةيامحلا داوم ةلازا . 1 اهليصوتب مقو طئاحلا لباقم ضرلأا ىوتسم ىلع نحشلا ةدعاق عض . 3 ةقاطلا ردصم ىلإ ةيبناجلا ةاشرفلا بكر . 2 ىلع هعضو دعب ،نحشلا ءدبو اًيئاقلت يسيئرلا زاهجلا ليغشت متيس . 4 نحشلا دعقم مادختسلاا لبق تاريضحت :ةظحلام :ةظحلام ربعي ءابرهكلا ردصم رشوم ءوض نول...
Page 165 - Mi Home / Xiaomi Home قيبطتب لاصتلاا
161 SA xxxxxxx’home No home environment info Devices Rooms Scanning for devices nearby...What should I do if I cannot scan for devices? Mi Home/Xiaomi Home قيبطت ليزنتب مق . 1 Wi-Fi طبض ةداعإ . 3 زاهجلا فضأ . 2 Mi Home قيبطت قيرط نع ىرخلاا تاجتنملاب هطبرو هب مكحتلا نكمي ثيح ،Mi Home ـب جتنملا اذه لي...
Page 166 - مادختسلاا ةيفيك
162 SA مادختسلاا ةيفيك فاقيلاا/ليغشتلا . 1 زاهجلا نأ ىلع لدي تباث يئابرهكلا ردصملا رشؤم ءوض ،ليغشتلل رزلا ىلع لاوطم طغضا 3 ـل لاوطم طغضأ نوكس ةلاح يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع .دادعتسلاا ةلاح يف لخد يسيئرلا .فاقيلال رزلا ىلع ناوث فيظنتلا ءدب . 2 راسمل اًيكيمانيد ططخيس يسيئرلا زاهجلا ليغشتلا ءدب دعب ...
Page 167 - اينمز لودجملا فيظنتلا .; قيبطتلا فئاظو نم ديزملا .
163 SA يئزجلا فيظنتلا . 6 اينمز لودجملا فيظنتلا . 7 مادختسلاا ةيفيك ةدمل رزلا ىلع لاوطم طغضا ،اًتقؤم فقوتم وأ دادعتسلاا عضو يف يسيئرلا زاهجلا نوكي امدنع × 1.5 اهتحاسم لكشلا ةعبرم ةحاسم فيظنت متيس ،عضولا اذه يف ،عقبلا فيظنت عضو ءدبل يناوث 3 اًيئاقلت يسيئرلا زاهجلا دوعيس ،ةعقبلا فيظنت نم ءاهتنلاا دنعو...
Page 168 - حسملا ةفيظو مادختسا .; مادختسلاا ةقيرط
164 SA حسملا ةفيظو مادختسا . 9 مادختسلاا ةقيرط فيظنتلا دعب حسملا ةفيظو مادختساب ىصوي يلولاا مادختسلاا دنع ،لضفأ حسم ريثأت قيقحت لجأ نم .تارم 3 ةحتف ىلإ لماكلاب ةداسولا كرح.ءام تارطق طقنت لا ثيحب هايملا نم ةحسمملا ةداسو فيفجتب مق ) 1 ماكحإب اهتبث هايملا نازخ ةحتف لوط ىلع ةياهنلا ىتح اهلخدأ هايملا ناز...
Page 169 - رتلفلاو رابغلا ةلس فيظنت; ةينيتورلا ةنايصلا
165 SA رتلفلاو رابغلا ةلس فيظنت ةينيتورلا ةنايصلا .رابغلا ةلس علخل رابغلا ةلس حتف رز ىلع طغضا مث ،يسيئرلا زاهجلا ءاطغ حتفا . 1 .خاسولاا يمرل اهبلقا و رابغلا ةلس ءاطغ حتفا . 2 .فطلب هب ةصاخلا ةلسلا ىلع برضاو ،رتلفلا ةلازإب مق . 3 .هبيكرت ةداعإ لبق ا ًمامت رتلفلا ففج مث ،نيفيظن احبصي نأ ىلإ ءاملاب رتل...
Page 170 - حسملا ةدحو فيظنت
166 SA حسملا ةدحو فيظنت ةينيتورلا ةنايصلا ةداسو بحسا مث حسملا ةدحو ةلازإب مق ،هايملا نازخ بناج ىلع ةدوجوملا حتفلا رز ىلع طغضا . 1 .اهعلخل حسملا ةدحو جراخ ىلإ ةحسمملا .اهبيكرت لبق ءاوهلا يف فجت اهكرتاو طقف ءاملاب ةحسمملا ةداسو فطشب مق . 3 ةداعإ لبق يعيبط لكشب فجي هعد مث طقف ءاملاب هفظن .هايملا نازخ ل...
Page 171 - ةيسيئرلا ةاشرفلا فيظنت
167 SA ةيسيئرلا ةاشرفلا فيظنت ةيبناجلا ةاشرفلا فيظنت رحلا نارودلا ةلجعو \ةيسئرلا ةلجعلا فيظنت ةينيتورلا ةنايصلا ،يسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ ةلازلإ لخادلل نيبناجلا لاك ىلع ةيسيئرلا ةاشرفلا ءاطغ حتف رز ىلع طغضا .ىلعلأ ةيسيئرلا ةاشرفلا جرخأو .ةاشرفلا ىلع كباشتم رعش يأ ةلازلإ ةقفرملا فيظنتلا ةادأ مدختساو ةيبن...
Page 173 - ةعئاشلا ةلئسلأا
169 SA لحلا ةقيرط ةلكشملا عون .ةلواحملا دعأ مث ،نحشلا دعقم يف يسيئرلا زاهجلا نحش دعأ .ضفخنم ةيراطبلا ىوتسم .ةيوئم ةجرد 40 ىلإ 0 نم ةئيب يف مادختسلاا ىجري ، )ةيوئم ةجرد 40 قوف( اًدج ةعفترم وأ )ةيوئم ةجرد 0 نم لقأ( اًدج ةضفخنم ةطيحملا ةرارحلا ةجرد زاهجلا ليغشت نكمي لا .ردصملاب نحشلا ةدعاق ردصم كلس يفر...
Page 175 - تافصاوملا
171 SA تافصاوملا RVS4 زارطلا مقر )ةيمسلاا ةيراطبلا ةعس( ةعاس/ريبمأ يللم 5200 ةيراطبلا ًابيرقت تاعاس 6 نحشلا ةدم زترهاجيجWi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 يكلسلالا لاصتلاا تلوف 14.4 ردقملا دهجلا طاو 40 ةرّدقملا ةقاطلا زتره اجيم 2400-2483.5 :ةيلمعلا ددرت لبيسيد 20 < جارخلإا ةقاط :ىوصقلا RLS5-BL1 زارطلا مقر ...