Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Rotary Hammer Safety Rules; Wear ear protectors.; Service
-3- Rotary Hammer Safety Rules Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with thetool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tools by insulated grippingsurfaces, when performing an operationwhere the cutting tool may contact h...
Page 4 - Additional Safety Warnings; WARNING
or posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque ofthe tool could crush your hand or leg. D o n o t s t r i k e t h e b i t w i t h a h a n d h e l dh a m m e r o r s l e d g e h a m m e r w h e na t t e m p t i n g t o d i s l o d g e a b o u n d o rjammed bit. Fragm...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 7 - Functional Description and Specifications; Rotary Hammer
-7- Model number RH850VC Shank style SDS Max Maximum Capacities: Carbide tipped bits 2" Thin wall core bits 5” Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessorie...
Page 8 - Assembly; AUxILIARy HANDLE
INSTALLING ACCESSORIES Clean the insert shank end of the accessoryto remove any debris, then lightly grease witha light oil or lubricant. Insert accessory into the tool holder throughthe dust shield, while twisting and pushinginward until it locks automatically into place.Pull outward on the accesso...
Page 9 - Operating Instructions; DUAL FUNCTION TRIGGER SWITCH; CAUTION
-9- Operating Instructions DUAL FUNCTION TRIGGER SWITCH T o t u r n t h e t o o l “ O N ” i n t h e D r i l l i n g /Hammering mode, squeeze and hold thetrigger switch. To turn the tool “OFF”, releasethe trigger switch, which is spring loaded andwill return to the “OFF” position automatically(Fig. 1...
Page 11 - Cleaning; Maintenance; Accessories
-11- Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c ep e r f o r m e d b y u n a u t h - orized per so n nel may result in misplacingof internal wires and components whichc o u l d c a u s e s e r i o u s h a z a r d . W e recommend that all tool service be performedby a Bosch Factory Service Cente...
Page 12 - AVERTISSEMENT; Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique
-12- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 13 - Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs; Utilisation et entretien des outils; Entretien
-13- Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs Portez des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elleest/elles sont fournie(s), avec l'outil. Une perte de contrôle pourrait causer des blessures p...
Page 14 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
marteau-perceuse peuvent être nocives pour vos mainset vos bras. P l a c e z l e c o r d o n à l ' é c a r t d u f o r e t e n r o t a t i o n .N'enroulez pas le cordon autour de votre bras ou devotre poignet. Si vous perdez contrôle et que le cordon s'enroule autour de votre bras ou de votre poigne...
Page 15 - Symboles
-15- IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts...
Page 17 - Description fonctionnelle et spécifications; Marteau rotatif
-17- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! N...
Page 18 - Assemblage
POSE DE L’EQUIPEMENT ACCESSOIRE Nettoyez la tige de l’embout pour en enlever toute saleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ou graisse légère. Au pare-poussière, introduisez l’embout dans la douille de retenue tout en le tordant et l’enfonçant jusqu’à ce qu’il se verrouille auto ma tiquement ...
Page 19 - Consignes de fonctionnement; MISE EN GARDE
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE À DOUBLE FONCTION P o u r m e t t r e l ' o u t i l e n m a r c h e e n m o d e d e perçage/percussion, appuyez sur la gâchette et tenez- la. Pour mettre l'outil à l'arrêt, relâchez la gâchette qui e s t à r e s s o r t e t r e v i e n d r a a u t o m a t i q u e m e n t à l ...
Page 21 - Accessoires
-21- Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service...
Page 22 - ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica
-20- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánic...
Page 23 - Normas de seguridad para martillos giratorios; Uso y cuidado de las herramientas
-21- Normas de seguridad para martillos giratorios Use protectores de oídos. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. U t i l i c e e l m a n g o o m a n g o s a u x i l i a r e s , s i s es u m i n i s t r a n c o n l a h e r r a m i e n t a . L a p é r d i d a d e control puede cau...
Page 24 - Advertencias de seguridad adicionales
Use guantes con almohadillado grueso y limite eltiempo de exposición tomando frecuentes períodos dedescanso. La vibración causada por la acción de percusión y taladrado puede ser perjudicial para lasmanos y los brazos. Posicione el cordón de modo que esté alejado de labroca que gira. No enrolle el c...
Page 25 - Símbolos
-23- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 27 - Descripción funcional y especificaciones; Martillo giratorio
-25- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Número de modelo RH850V...
Page 28 - Ensamblaje
MANGO AUXILIAR La herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar, el cual se puede girar 360°. Para reposicionar y/o hacer girar el mango, afloje la empuñadura, mueva el mango h a s t a l a p o s i c i ó n d e s e a d a a l o l a r g o d e l c u e r p o cilíndrico y vuelva a apretar firmemente la...
Page 29 - Instrucciones de funcionamiento; PRECAUCION
-27- PALANCA SELECTORA La palanca selectora permite ajustar la herramienta para las distintas aplicaciones según se muestra en el cuadro siguiente (Fig. 3). No accione el dial de selecciónh a s t a q u e l a h e r r a m i e n t a s e haya detenido por completo. Si se gira el dial mientras e l e m b ...
Page 31 - Mantenimiento; Accesorios
-29- Servicio El mantenimiento preventivor e a l i z a d o p o r p e r s o n a l n o autorizado pude dar lugar a la colocación in correctad e c a b l e s y c o m p o n e n t e s i n t e r n o s q u e p o d r í aconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea re...