Page 8 - Opis funkcjonowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
Polski | 7 2 609 002 312 • 8.5.07 f W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zablokować, gdy:– elektronarzędzie jest przeciążone, lub – gdy skrzywi...
Page 10 - Montaż; Wymiana uchwytu wiertarskiego; Praca; Uruchomienie
Polski | 9 2 609 002 312 • 8.5.07 Montaż f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę-dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uchwyt dodatkowy (zob. rys. A) f Urządzenie należy używać jedynie z uchwy-tem dodatkowym 10. Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można dowolnie wychylić uchwy...
Page 11 - Wskazówki dotyczące pracy; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
10 | Polski 2 609 002 312 • 8.5.07 Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego elektronarzędzia można bezstopniowo regulować przez głębokość wciśnięcia włącznika/wyłącznika 6 . Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 6 powoduje małą prędkość obrotową/ilość u...
Page 14 - Funkční popis; Určující použití
Česky | 13 2 609 002 312 • 8.5.07 Funkční popis Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Určující použití Stroj je určen k příklepovému vrtání do cihel, betonu a kame...
Page 15 - Montáž; Výměna sklíčidla
14 | Česky 2 609 002 312 • 8.5.07 Prohlášení o shodě Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že tento výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 89/336/EHS, 98/37/ES. 25.04.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelde...
Page 16 - Provoz; Uvedení do provozu; Údržba a servis; Údržba a čištění
Česky | 15 2 609 002 312 • 8.5.07 Provoz Uvedení do provozu f Dbejte síového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Nastavení směru otáčení (viz obrázky C – D) Pomocí přepínače směru otáčení 7 ...
Page 19 - Popis fungovania; Používanie poda určenia
18 | Slovensky 2 609 002 312 • 8.5.07 f Ke sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické náradie okamžite vypnite. Bute pripravený na vznik intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom prípade, ke:– ručné elektrické náradie je preažené a...
Page 21 - Uvedenie do prevádzky
20 | Slovensky 2 609 002 312 • 8.5.07 Montáž f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Prídavná rukovä (pozri obrázok A) f Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou rukoväou 10. Prídavnú rukovä 10 môžete ubovone otoči, aby ste dosiahli bezpeč...
Page 22 - Pokyny na používanie; Údržba a čistenie
Slovensky | 21 2 609 002 312 • 8.5.07 Pokyny na používanie f Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické náradie iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa mohli zošmyknú. Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste mali ručné elektrické náradie ochladi cca 3-minútovým chodom ...
Page 25 - A működés leírása; Rendeltetésszerű használat
24 | Magyar 2 609 002 312 • 8.5.07 f Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a beren...
Page 27 - Összeszerelés; A fúrótokmány cseréje; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
26 | Magyar 2 609 002 312 • 8.5.07 Összeszerelés f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Pótfogantyú (lásd az „A” ábrát) f Az elektromos kéziszerszámot csak az arra felszerelt 10 pótfogantyúval együtt szabad használni....
Page 28 - Munkavégzési tanácsok; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
Magyar | 27 2 609 002 312 • 8.5.07 A fordulatszám/ütésszám beállítása A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulat-számát/ütésszámát a 6 be-/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával fokozatmentesen lehet szabályozni. A 6 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhébb nyomás egy alacsonyabb fordulatszámhoz/üté...
Page 31 - Описание функции; Применение по назначению
30 | Русский 2 609 002 312 • 8.5.07 f Применяйте соответствующие металлоискатели для нахождения скрытых систем снабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода мож...
Page 33 - Сборка; Смена сверлильного патрона; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
32 | Русский 2 609 002 312 • 8.5.07 Сборка f До начала работ по обслуживанию и настройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной розетки. Дополнительная рукоятка (см. рис. А) f Применяйте Ваш электроинструмент только с дополнительной рукояткой 10. Вы можете дополнительную рук...
Page 34 - Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Утилизация
Русский | 33 2 609 002 312 • 8.5.07 Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 6 или, если он был зафиксирован кнопкой фиксирования 5 , нажмите и отпустите выключатель 6 . Установка числа оборотов и ударов Вы можете бесступенчато регулировать число оборотов включенного электроинструмент...
Page 37 - Опис принципу роботи; Призначення приладу
36 | Українська 2 609 002 312 • 8.5.07 f Під час роботи міцно тримайте прилад двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете надійніше тримати електроприлад. f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніш...
Page 39 - Монтаж; Заміна свердлильного патрона; Робота; Початок роботи
38 | Українська 2 609 002 312 • 8.5.07 Монтаж f Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. Додаткова рукоятка (див. мал. A) f Користуйтеся приладом лише з додатковою рукояткою 10. Додаткову рукоятку 10 можна повертати в будь- яке положення, що забезпечує зручну ро...
Page 40 - Вказівки щодо роботи; Видалення
Українська | 39 2 609 002 312 • 8.5.07 Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 6 або, якщо він зафіксований кнопкою фіксації 5 , коротко натисніть на вимикач 6 та знову відпустіть його. Настроювання кількості обертів/кількості ударів Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна плавно р...
Page 43 - Descrierea funcţionării; Utilizare conform destinaţiei
42 | Românã 2 609 002 312 • 8.5.07 f Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul lu-crului se pot produce pulberi nocive, inflama-bile sau explozibile. De exemplu: anumite pulberi sunt considerate a fi cancerigene. Purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului și folosiţi o instalaţie de aspirare a p...
Page 44 - Montare
Românã | 43 2 609 002 312 • 8.5.07 Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că acest produs corespunde următoarelor norme sau documente normative: EN 60745 conform prevederilor directivelor 89/336/CEE, 98/37/CE. 25.04.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-E...
Page 45 - Schimbarea mandrinei; Funcţionare; Punere în funcţiune; Întreţinere și service; Întreţinere și curăţare
44 | Românã 2 609 002 312 • 8.5.07 Schimbarea mandrinei f La sculele electrice fără sistem de blocare a arborelui portburghiu mandrina trebuie schimbată la un atelier autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Mandrina trebuie strânsă cu un moment de strângere de aprox...
Page 49 - Функционално описание; Изобразени елементи
48 | Български 2 609 002 312 • 8.5.07 f Използвайте включената в окомплектов-ката спомагателна ръкохватка. Загубата на контрол над електроинструмента може да доведе до възникване на трудови злополуки. f Използвайте подходящи уреди, за да проверите за наличието на скрити под повърхността електро- и/и...
Page 51 - Монтиране; Смяна на патронника
50 | Български 2 609 002 312 • 8.5.07 Монтиране f Преди извършване на каквито и да е дей-ности по електроинструмента изключ-вайте щепсела от захранващата мрежа. Спомагателна ръкохватка (вижте фиг. А) f Използвайте електроинструмента си само с монтирана спомагателна ръкохватка 10. Можете да поставяте...
Page 52 - Указания за работа; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
Български | 51 2 609 002 312 • 8.5.07 Включване и изключване За включване на електроинструмента натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 6 . За застопоряване на натиснатия пусков прекъсвач 6 натиснете бутона 5 . За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 6 , съответно ако е заст...
Page 54 - Opis funkcija; Upotreba prema svrsi
Srpski | 53 2 609 002 312 • 8.5.07 d) Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe. e) Održavajte brižljivo električni alat. Kont...
Page 56 - Montaža; Promena stezne glave; Rad; Puštanje u rad
Srpski | 55 2 609 002 312 • 8.5.07 Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je meren prema mernom postupku koji je standardizovan sa EN 60745 i može da se upotrebi za poredjenje uredjaja.Nivo vibracija će se menjati prema upotrebi elek-tričnog alata i može u nekim slučajevima da bude iznad vrednosti...
Page 57 - Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
56 | Srpski 2 609 002 312 • 8.5.07 Uključivanje-isključivanje Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 6 i držite ga pritisnut. Za fiksiranje pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 6 pritisnite taster za fiksiranje 5 . Da bi električni alat i...
Page 60 - Opis delovanja; Uporaba v skladu z namenom
Slovensko | 59 2 609 002 312 • 8.5.07 Opis delovanja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Uporaba v skladu z namenom Naprava je namenjena udarnemu vrtanju v opeko, ...
Page 61 - Zamenjava vpenjalne glave; Delovanje; Zagon
60 | Slovensko 2 609 002 312 • 8.5.07 Izjava o skladnosti Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek usklajen z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti: EN 60745 ustrezno določilom smernic Evropske gospodarske skupnosti 89/336 in Evropske skupnosti 98/37. 25.04.2007, Robert Bosch GmbH, ...
Page 62 - Navodila za delo; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
Slovensko | 61 2 609 002 312 • 8.5.07 Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliki C – D) S stikalom za preklop smeri vrtenja 7 lahko spreminjate smer vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 6 spreminjanje smeri vrtenja ni možno. Vrtenje v desno: Za vrtanje in privijanje vi...
Page 65 - Opis djelovanja; Uporaba za određenu namjenu
64 | Hrvatski 2 609 002 312 • 8.5.07 Opis djelovanja Treba pročitati sve napomene o si-gurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Uporaba za određenu namjenu Uređaj je predviđen za udarno bušenje opeke, beton...
Page 66 - Zamjena stezne glave
Hrvatski | 65 2 609 002 312 • 8.5.07 Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745 prema odredbama smjernica 89/336/EWG, 98/37/EG. 25.04.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-E...
Page 67 - Održavanje i servisiranje
66 | Hrvatski 2 609 002 312 • 8.5.07 Rad Puštanje u rad f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. Namještanje smjera rotacije (vidjeti slike C – D) S preklopkom s...
Page 68 - Üldised ohutusjuhised
Eesti | 67 2 609 002 312 • 8.5.07 Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatu...
Page 69 - Ohutusjuhised
68 | Eesti 2 609 002 312 • 8.5.07 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleer...
Page 70 - Tööpõhimõtte kirjeldus; Nõuetekohane kasutamine
Eesti | 69 2 609 002 312 • 8.5.07 Tööpõhimõtte kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud nähtud telliste, betooni ja kivi löökpuurimise...
Page 71 - Montaaž; Padruni vahetus
70 | Eesti 2 609 002 312 • 8.5.07 Vastavus normidele Ainuvastutajana kinnitame, et antud toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 89/336/EMÜ, 98/37/EÜ nõuetele. 25.04.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen Andm...
Page 72 - Kasutus; Seadme kasutuselevõtt; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus
Eesti | 71 2 609 002 312 • 8.5.07 Kasutus Seadme kasutuselevõtt f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Pöörlemissuuna ümberlülitamine (vt jooniseid C – D) Reverslüli...
Page 75 - Funkciju apraksts; Pielietojums
74 | Latviešu 2 609 002 312 • 8.5.07 f Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli, darba laikā turiet elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem, nepieskaroties metāla daām. Darbinstumentam skarot spriegumnesošu elektrotīkla vadu, spriegums nonāk arī u...
Page 77 - Pievienošana; Urbjpatronas nomai a; Lietošana; Uzsākot lietošanu
76 | Latviešu 2 609 002 312 • 8.5.07 Pievienošana f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabea kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Papildrokturis (skatīt attēlu A) f Lietojiet elektroinstrumentu tikai tad, ja uz tā ir uzstādīts papildrokturis 10. Pa...
Page 78 - Norādījumi darbam; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
Latviešu | 77 2 609 002 312 • 8.5.07 Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 6 vai arī, ja tas ir nostiprināts ar fiksēšanas taustia 5 palīdzību, īslaicīgi nospiediet un atlaidiet ieslē dzēju 6 . Griešanās ātruma/triecienu biežuma regulēšana Ieslēgta elektroinstrumenta griešanās ātrumu...
Page 81 - Funkcijų aprašymas; Prietaiso paskirtis
80 | Lietuviškai 2 609 002 312 • 8.5.07 f Prieš padėdami prietaisą būtinai jį išjunkite ir palaukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Darbo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. f Niekuomet nedirbkite su prietaisu, jeigu maitinimo laidas yra pažeistas. Jeigu ...
Page 82 - Montavimas; Griebtuvo keitimas
Lietuviškai | 81 2 609 002 312 • 8.5.07 Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka šiuos standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų 89/336/EEB, 98/37/EB reikalavimus. 25.04.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen...
Page 83 - Naudojimas; Paruošimas naudoti; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
82 | Lietuviškai 2 609 002 312 • 8.5.07 Naudojimas Paruošimas naudoti f Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus prietaisus galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. Sukimosi krypties keitimas (žr....