Page 2 - General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystand...
Page 3 - Specific Safety Rules for Rotary Hammers
-3- Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tools by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own ...
Page 5 - Additional Safety Warnings; WARNING
GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety. Do not use AC only rated tools with a DC power supply. While the tool may appear to work, the electrical components of the AC rated tool are likely to fail and create a hazar...
Page 6 - Symbols
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbols Symbol Designation / Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz Hertz (frequ...
Page 8 - Functional Description and Specifications; adjustments or changing accessories.; Rotary Hammer
-8- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Rotary Hammer FIG. 1 HAMMERHOOK™ REVERSINGSWITCH LEVER...
Page 9 - Assembly
Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. INSTALLING SDS-plus ® ACCESSORIES Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris, then light...
Page 10 - Operating Instructions; VARIABLE SPEED CONTROLLED
-10- Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed t r i g g e r s w i t c h . T h e t o o l s p e e d c a n b e controlled from the minimum to the maximum nameplate speed by the pressure you apply t o t h e t r i g g e r . A p p l y m o ...
Page 11 - CAUTION
HAMMERHOOK ™ Your tool is equipped with a convenient hook for hanging your tool. To use, simply open hook until it snaps into the open position (Fig. 9). When using the HAMMERHOOK™ always be aware that the accessory is exposed. A l w a y s h a n g t h e t o o l i n a n a r e a w h e r e yourself and...
Page 13 - Accessories; Extension Cords; Service; Maintenance
Accessories I f a n e x t e n s i o n c o r d i s n e c e s s a r y , a c o r d w i t h adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your t o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools...
Page 14 - Sécurité du lieu de travail; Sécurité électrique; Symboles relatifs à la sécurité; AVERTISSEMENT; MISE EN GARDE
-14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 15 - Entretien
-15- Sécurité personnelle Restez concentré, faites attention à ce que vousfaites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vousutilisez un outil électroportatif. N'employez pasd’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ous o u s l ’ e m p r i s e d e d r o g u e s , d ’ a l c o o l o u d em é...
Page 16 - Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs
Portez des protecteurs d'oreilles. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elleest/elles sont fournie(s), avec l'outil. Une perte de contrôle pourrait causer des blessures physiques. Tenez les outils électroportatifs par ses surfa...
Page 17 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité personnelle. N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électrique...
Page 18 - Symboles
-18- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication ...
Page 20 - Description fonctionnelle et spécifications; Marteau rotatif
-20- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ouréglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! M...
Page 21 - Assemblage
-21- Débranchez la fiche de lap r i s e d e c o u r a n t a v a n t d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soito u d e c h a n g e r l e s a c c e s s o i r e s . C e s m e s u r e s d e sécurité préventive réduisent le risque d'une mise enm a r c h e a c c i d e n t e l l e d e l ' o u t ...
Page 22 - Consignes de fonctionnement
-22- GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable.La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régimeminimum au régime maximum spécifiés sur la plaquesignalétique par la pression que vous exercez sur lagâchette. Exercez plus de pression pour augmen...
Page 25 - Accessoires
* Poignée auxiliaire 360˚ * Butée de profondeur * Étui ** Mandrin 3 mors ** Adaptateur SDS pour mandrin standard (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c c o n d u c t e u r s d ed i m e n...
Page 26 - ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Seguridad eléctrica; Símbolos de seguridad
-26- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánic...
Page 28 - Normas de seguridad para martillos giratorios
-28- Normas de seguridad para martillos giratorios Use protectores de oídos. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. U t i l i c e e l m a n g o o m a n g o s a u x i l i a r e s , s i s es u m i n i s t r a n c o n l a h e r r a m i e n t a . L a p é r d i d a d e control puede cau...
Page 29 - Advertencias de seguridad adicionales
Un GFCI y los dispositivos de protección personal,c o m o g u a n t e s d e g o m a y c a l z a d o d e g o m a d eelectricista, mejorarán más su seguridad personal. N o u s e h e r r a m i e n t a s m e c á n i c a s c o n c a p a c i d a dn o m i n a l s o l a m e n t e p a r a C A c o n u n a f u...
Page 30 - Símbolos
-30- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación V Volt ...
Page 32 - Descripción funcional y especificaciones; Martillo giratorio
-32- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje oajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Martillo giratorio PROT...
Page 33 - Ensamblaje
-33- Ensamblaje D e s c o n e c t e e l e n c h u f e d e l af u e n t e d e e n e r g í a a n t e s d e realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiaraccesorios. Estas medidas de seguridad preventivas r e d u c e n e l r i e s g o d e a r r a n c a r l a h e r r a m i e n t aaccidentalmente. INS...
Page 34 - Instrucciones de funcionamiento
-34- Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillode velo cidad variable. La velocidad de la herramienta sepuede controlar desde las velo cidad mínimas hasta lasvelo cidad máximas indicadas en la placa del...
Page 35 - PRECAUCION
HAMMERHOOK™ La herramienta está equipada con un práctico ganchopara colgarla. Para utilizarlo, simplemente abra elgancho hasta que se acople a presión en la posiciónabierta (Fig. 9). C u a n d o u t i l i c e e l g a n c h o H A M M E R H O O K ™ ,a s e g ú r e s e s i e m p r e d e q u e e l a c c ...
Page 37 - Accesorios; Servicio; Mantenimiento
* Mango auxiliar de 360˚ * Calibre de profundidad * Estuche de transporte ** Mandril de 3 mordazas ** Adaptador SDS de mandril recto (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado qu...