Bosch BSG 82060 - Manuals
Bosch BSG 82060 Vacuum – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Bosch BSG 82060
Summary
10* 13* 15* 12* 14 9 7 max min 8 CLICK! CLICK! a b c 11
11 de Gerätebeschreibung de 1 Schlauchhandgriff2 Zubehörhalter3 Kombi-Zubehör4 Saugschlauch5 Ein- bzw. Austaste6 Bereitschafts-Anzeige*7 Filterwechselanzeige8 Verschlusslasche9 Ausblasfilter* 10 Parkhilfe (mit Abschaltautomatik*) 11 Rahmen für Ausblasfilter12 Saugkraftregler13 Staubraumdeckel14 Ausb...
2 de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Drittebitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauchim Haushalt und nicht für gewerblicheZwecke bestimmt.Den Staubsauger ausschließlich gemäß denAngaben in di...
3 de Hinweise zur Entsorgung Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transport.Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar.Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner...
Saugen mit Zubehör Bild Kombi-Zubehör durch Ziehen in Pfeilrichtungaus dem Zubehörhalter lösen. a) FugendüseZum Absaugen von Fugen und Ecken.Für schwer zugängliche Stellen kann das Kombi-Zubehör durch teleskopartiges Ausziehen der Fugendüse in 2 Stufen verlängert werden. Fugendüse in beiden Stufen s...
Bild Filterbeutel MEGAfilt ® SuperTEX durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen und herausnehmen. Bild Neuen Filterbeutel MEGAfilt ® SuperTEX in die Halterung einlegen und Staubraumdeckel schließen. ! Achtung: Staubraumdeckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel MEGAfilt ® SuperTEX bzw....
Aktivkohlekassette austauschen* Ist Ihr Gerät mit einer Aktivkohlekassetteausgestattet, muss diese jährlich ausge-wechselt werden. Bild Aktivkohlekassette herausnehmen und im Hausmüll entsorgen. Neue Aktivkohlekassette einlegen. (Filterwechsel siehe Bilder 19, 20, 21) Pflege Vor jeder Reinigung des ...
7 Sonderzubehör Ersatzteile Austauschfilterpackung BBZ52AFP2 Inhalt: 5 Austauschfilter MEGAfilt ® Super TEX mit Verschluss 1 Micro-Hygienefilter Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFP Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss. ! Achtung: Die Kombination Textilfilter und HEPA-Filter sollte vermieden...
8 Your vacuum cleaner 1 Handle2 Accessories holder3 Combination tool4 Hose5 ON/OFF button6 Power on indicator*7 Filter change indicator8 Locking tab9 Exhaust filter* 10 Parking aid (automatic switch off*) 11 Carrier for exhaust filter12 Suction regulation button13 Dust bag compartment lid14 Exhaust ...
9 en Please keep this instruction manual.When passing the vacuum cleaner on to athird party, please also pass on thisinstruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended fordomestic use only, and is not intended forcommercial use.Only use this vacuum cleaner in accordancewith the instruc...
10 en Disposal information Packaging The packaging is designed to protect thevacuum cleaner from being damagedduring transportation.It is made of environment-friendly materialsand can be recycled.Dispose of packaging that is no longerrequired at an appropriate recycling point. Used vacuum cleaners U...
11 en Figure a) Take the mains plug, pull the mains cableto the required length and insert the pluginto a wall socket. b) If your unit has an electronically actuatedcable rewind, the ready indicator will nowlight up green. Figure To switch your vacuum cleaner on and off,press the On/Off button in th...
13 en Changing the micro-hygiene filter* When should you change the micro-hygienefilter? when starting a newpack of bags (at least once every 5th dust bag change). Figure Press the exhaust grille latch in thedirection of the arrow to unlatch theexhaust grille and open it. Unlatch and remove the filt...
14 Optional extra Spare parts Replacement filter pack BBZ52AFP2 Contains: 5 MEGAfilt ® Super TEX replacement filters with latch 1 micro-hygiene filter Textile filters (continuous filters) BBZ10TFP Reusable filters with Velcro(R) fastener. ! Caution: Avoid a combination of cloth filter and HEPA filte...
15 Description de l’appareil 1 Poignée de flexible2 Porte-accessoires3 Accessoire combiné4 Flexible d’aspiration5 Bouton marche/arrêt6 Voyant "prêt à fonctionner"7 Indicateur pour le changement du sac aspirateur 8 Attache de fermeture9 Filtre de sortie d’air* 10 Position parking (avec arrêt ...
16 fr Conservez cette notice d’utilisation.Si vous remettez l’aspirateur à un tiers,veuillez-y joindre sa notice d’utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu Cet aspirateur est destiné exclusivement àl’emploi domestique et non pas à l’usageindustriel.Utilisez l’aspirateu...
17 fr Indication pour la mise au rebut Emballage L’emballage protège l’aspirateur contre unendommagement pendant le transport.Il est constitué de matériaux écologiques etest donc recyclable.Les matériaux d’emballage qui ne sont plusutilisés doivent être mis au rebut aux pointscollecteurs du système ...
18 fr Fig. a) Saisir le cordon électrique par la fiche,retirer le cordon à la longueur souhaitée etconnecter la fiche. b) En cas d’appareils avec enrouleur de câbleà déclenchement électronique, le voyant« prêt à fonctionner » s’allume maintenanten « vert ». Fig. Allumer / éteindre l’aspirateur en ac...
19 fr Après le travail Fig. Eteindre l’appareil, retirer la fiche dela prise. Tirer brièvement sur le cordon électriqueet le relâcher (le câble s’enrouleautomatiquement). Le frein du cordon est réactivé en tirant denouveau sur le cordon électrique, il estdésactivé en tirant brièvement sur lecordon. ...
20 fr Changer le micro-filtre hygiénique* Quand dois-je le remplacer: A chaquenouveau paquet de sacs d’aspirateurde rechange (au plus tard après 5 sacsd’aspirateur). Fig. Déverrouiller la grille de sortie d’air enpoussant l’attache de fermeture dans lesens de la flèche et ouvrir. Déverrouiller le ca...
21 Accessoires spéciaux Pièces de rechange Paquet de sacs d’aspirateur de rechange BBZ52AFP2 Contenu: 5 Sacs d’aspirateur de rechange MEGAfilt ® Super TEX avec fermeture1 Micro-filtre hygiénique Filtre textile (filtre permanent) BBZ10TFP Filtre réutilisable avec fermeture à scratch. ! Attention: Il ...
22 Descrizione dell’apparecchio 1 Impugnatura del tubo flessibile2 Supporto per accessori3 Accessori combinati4 Tubo flessibile di aspirante5 Tasto ON/OFF6 Display di preparazione*7 Display di sostituzione del filtro8 Linguetta di chiusura9 Filtro d'igiene* 10 Supporto ausiliario di parcheggio (con ...
23 it Conservare le istruzioni per l’uso.In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi,si raccomanda di consegnare anche leistruzioni per l’uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è destinatoesclusivamente all’utilizzo in ambitodomestico e non è adatto per uso industriale.Utilizzare l’aspirapol...
24 it Avvertenze per lo smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge l’aspirapolvere daeventuali danni durante il trasporto.E’ costituito da materiali non inquinanti epuò pertanto essere riciclato.Provvedere allo smaltimento dei materiali diimballaggio non più necessari rivolgendosiai centri di ra...
25 it Figura a) Afferrare il cavo di collegamento alla reteelettrica a livello del connettore, estrarloper la lunghezza desiderata e collegare laspina. b) Per gli apparecchi dotati di bobina per cavi,il display di preparazione al funzionamentoappare di colore verde. Figura Attivare e disattivare l’a...
26 it Dopo aver terminato la pulizia Figura Disattivare l’apparecchio e staccare laspina dalla presa. Tirare brevemente il cavo di collegamentoalla rete elettrica e rilasciare (il cavo siarrotola automaticamente). Tirandolo nuovamente, si riattiva il freno delcavo. Tirandolo brevemente, si disattiva...
27 it Sostituzione del microfiltro igiene* Quando si deve effettuare la sostituzione: perogni nuova confezione del filtro di ricambio (al più tardi dopo 5 sacchetti filtro). Figura Premendo la linguetta di chiusura nelsenso indicato dalla freccia, sbloccare eaprire la griglia di sfiato. Premendo il ...
28 Accessori speciali Parti di ricambio Confezione del filtro di ricambio BBZ52AFP2 Contenuto: 5 filtri di ricambi MEGAfilt ® Super TEX con chiusura 1 microfiltro igiene Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro riciclabile con chiusura con velcro. ! Attenzione: Evitare la combinazione filt...
29 Beschrijving van het apparaat 1 Handgreep van de slang2 Accessoirehouder3 Combi-accessoires4 Zuigslang5 Aan- / uitschakelaar6 Gereed-indicatie*7 Indicatie filter vervangen8 Sluitstrip9 Uitblaasfilter* 10 Parkeertoebehoren (met uitschakelautomaat*) 11 Houder voor uitblaasfilter12 Zuigkrachtregelaa...
30 nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aanderden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijken niet voor zakelijk gebruik bestemd.De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoalsaangegeven in deze gebr...
31 nl Instructies voor recycling Verpakking De verpakking beschermt de stofzuigertegen beschadiging tijdens het transport.Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaalen is daarom recyclebaar.Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meernodig heeft naar een verzamelplaats voorde verwerking van afval. Ou...
32 nl Afbeelding a) Het elektriciteitssnoer bij de stekkervastpakken, tot de gewenste lengte naarbuiten trekken en de stekker in hetstopcontact steken. b) Bij apparaten met een kabelhaspel dieelektronisch in werking wordt gezet, lichtde gereed-indicatie nu "groen" op. Afbeelding Stofzuiger d...
34 nl Micro-hygiënefilter vervangen* Wanneer vervang ik dit: bij elke nieuweverpakking vervangingsfilters (uiterlijk na 5 filterzakken). Afbeelding Door in de richting van de pijl op desluitstrip te drukken het uitblaasroosterontgrendelen en openen. Filterraam door in de richting van de pijl opde sl...
35 Extra toebehoren Reserve-onderdelen Verpakking vervangingsfilters BBZ52AFP2 Inhoud: 5 vervangingfilters MEGAfilt ® Super TEX met sluiting 1 micro-hygiënefilter Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFP Recyclebare filter met klittenband. ! Let op: Het HEPA-filter dient niet in combinatie met het t...
36 Beskrivelse af støvsugeren 1 Slangehåndgreb2 Tilbehørsholder3 Kombi-tilbehør4 Sugeslange5 Tænd-/slukknap6 Klar-indikator*7 Filterskiftsindikator8 Udblæsningsfilter*9 Lukkelaske 10 Parkeringssystem (med slukkeautomatik*) 11 Ramme til udblæsningsfilter12 Sugestyrkeregulator13 Støvrumslåg14 Udblæsni...
38 da Anvisninger om bortskaffelse Emballage Emballagen beskytter støvsugeren modbeskadigelse under transport.Den består af miljøvenlige materialer ogkan derfor genbruges.Bortskaf unødig emballage pålossepladser, der tager imod denne typeemballagemateriale. Kasserede støvsugere Kasserede støvsugere ...
39 da Figur a) Tag fat i ledningen ved stikket, træk den udtil den ønskede længde, og sæt stikket istikkontakten. b) På støvsugere med elektronisk udløstledningsoprul, lyser den "grønne" klar-indikator nu. Figur Tænd og sluk støvsugeren ved at trykke påtænd-/slukknappen i pilens retning. Fig...
40 da Efter støvsugningen Figur Sluk støvsugeren, træk stikket ud afstikkontakten. Træk kort i ledningen, og slip den(ledningen bliver automatisk rullet op). Hvis der trækkes i ledningen igen, bliverledningsbremsen igen aktiveret, mens etkort træk i ledningen deaktiverer den. På støvsugere med elekt...
41 da Skifte Micro-hygiejnefilter* Hvornår skal det skiftes: Ved hver nyudskiftningsfilterpakke (senest efter 5 filterposer). Figur Frigør udblæsningsgitteret ved at trykke pålukkelasken i pilens retning, og luk det op. Frigør filterrammen ved at trykkelåseanordningen i pilens retning, og tagrammen ...
42 Ekstra tilbehør Reservedele Udskiftningsfilterpakke BBZ52AFP2 Indhold: 5 udskiftningsfiltre MEGAfilt ® Super TEX med lukkesystem 1 Micro-hygiejnefilter* Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFP Genbrugsfilter med burrelukning. ! Bemærk: Kombinationen tekstilfilter og HEPA-filter bør undgås, fordi ...
43 Beskrivelse av apparatet 1 Slangehåndtak 2 Holder for tilbehør 3 Kombitilbehør 4 Sugeslange 5 På-/av-knapp 6 Klar-indikator* 7 Indikator for filterbytte 8 Lukkeflik 9 Utblåsingsfilter* 10 Parkeringshjelp (med automatisk utkobling*) 11 Ramme til utblåsingsfilter 12 Sugekraftregulator 13 Støvbehold...
44 no Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med dersomstøvsugeren skifter eier. Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun beregnet for bruk ihusholdninger og ikke til nærings- ogindustriformål.Støvsugeren må bare brukes som beskrevet idenne bruksanvisningen.Produsenten er ikke ansvarlig ...
45 no Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren motskader under transport.Den består av miljøvennlige materialer ogkan derfor gjenvinnes.Emballasje du ikke trenger mer, bør dulevere til gjenvinning. Gamle apparater Gamle apparater inneholder mangematerialer som fortsatt k...
46 no Figur a) Ta tak i støpselet på nettkabelen, trekk ut tilønsket lengde og sett nettstøpselet istikkontakten. b) På apparater med elektronisk kabelvindelyser nå klar-indikasjonen grønt. Figur Støvsugeren slås på eller av ved at du skyverpå-/avbryteren i pilens retning. Figur Ved hjelp av sugekra...
48 no Bytte mikrohygienefilter* Når skal jeg bytte? Hver gang du bytterpapirfilter (senest etter fem filterposer). Figur Løsne utblåsningsgitteret ved å trykkelåsestangen i pilens retning. Åpne gitteret. Frigjør filterrammen ved å trykke låsen ipilens retning og ta rammen ut. Figur Ta ut skummateria...
49 Ekstra tilbehør Reservedeler Papirfilterpakke BBZ52AFP2 Innhold: 5 MEGAfilt ® Super TEX-papirfilter med lukkeanordning 1 mikrohygienefilter Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFP Gjenbrukbart filter med borrelås. ! Obs! Unngå kombinasjonen tekstilfilter og HEPA-filter fordi denne kombinasjonen f...
50 Beskrivning av produkten 1 Handtag2 Tillbehörshållare3 Kombimunstycke4 Dammsugarslang5 Strömbrytare på/av6 Stand-by-indikering*7 Indikering för filterbyte8 Låsspärr9 Utblåsfilter* 10 Parkeringshjälp (med avstängningsautomatik*) 11 Ram för utblåsfilter12 Reglage för sugeffekten13 Lock till dammutr...
51 sv Spara bruksanvisningen.Se till att bruksanvisningen medföljerdammsugaren vid ägarbyte. Föreskriven användning Denna dammsugare är endast avsedd föranvändning i hushåll och inte för yrkesmässiganvändning.Dammsugaren får endast användas enligtuppgifterna i denna bruksanvisning.Tillverkaren ansva...
52 sv Råd beträffande avfallshanteringen Förpackning Förpackningen skyddar dammsugarenfrån skador vid transporten.Förpackningen består av miljövänligamaterial och kan därför återvinnas.Lämna in förpackningsmaterialet tillåtervinning. Din uttjänta dammsugare Din gamla och uttjänta dammsugareinnehålle...
53 sv Bild a) Ta tag i nätsladden i kontaktgreppet, dra utden till önskad längd och anslutnätkontakten till vägguttaget. b) På dammsugare med elektronisksladdvinda lyser nu stand-by-indikeringen"grön". Bild Koppla till och stäng av dammsugaren medströmbrytaren i pilarnas riktning. Bild Man s...
55 sv Byta mikro-hygienfilter* När byter man mikro-hygienfilter: Varje gångman börjar på en ny förpackning dammpåsar. (senast efter 5 filterpåsar). Bild Genom att trycka låsanordningen i pilensriktning låser man upp och fäller upputblåsgallret. Lås upp och ta ut filterramen genom atttrycka låsningen...
56 Extra tillbehör Reservdelar Förpackning med utbytesfilter BBZ52AFP2 Innehåll: 5 utbytesfilter MEGAfilt ® Super TEX med förslutning 1 micro-hygienfilter Textilfilter (permanentfilter) BBZ10TFP Återanvändbart filter med kardborrförslutning. ! Obs! Kombinera inte textilfilter och HEPA-filter, det fö...
57 Laitteen kuvaus 1 Letkun kahva2 Lisävarusteteline3 Yhdistelmä-lisävaruste4 Imuletku5 Käynnistys- ja sammutuspainike6 "Virta päällä"-merkkivalo7 Suodattimen vaihdon ilmaisin8 Lukituslaatta9 Poistoilman suodatin* 10 Taukoteline (sammutusautomatiikalla*)11 Poistoilman suodattimen kehys12 Imu...
58 fi Säilytä käyttöohjeet.Antaessasi pölynimurin kolmannelleosapuolelle, muista liittää käyttöohjeetmukaan. Määräystenmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaankotikäyttöön.Käytä pölynimuria näissä käyttöohjeissaannettujen ohjeiden mukaan.Valmistaja ei vastaa mahdollisistavahingoista...
59 fi Ohjeita jätehuollosta Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioiltakuljetuksen aikana.Se on ympäristöystävällistä materiaalia jase voidaan kierrättää.Vie tarpeettomat pakkausmateriaalitasiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen. Vanha laite Vanhat laitteet sisältävät monia arvokkaitamateriaaleja.Vie ...
60 fi Kuva a) Tartu verkkojohtoon pistokkeesta, vedähaluttu määrä ulos ja pistä pistokepistorasiaan. b) Laitteissa, joissa on elektroninen johdonkelaus, palaa nyt "virta päällä"-merkkivalo. Kuva Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuupainamallakäynnistys/sammutusnäppäimestä nuolensuuntaa...
62 fi Mikrosuodattimen vaihto* Milloin pitää vaihtaa: Aina uudenvaihtosuodatinpakkauksen yhteydessä (viimeistään 5 suodatinpussin jälkeen). Kuva Irrota ritilä painamalla sulkimesta nuolensuuntaan ja avaa se. Irrota suodattimen kehys painamallalukituslaatasta nuolen suuntaan ja ota sepois. Kuva Ota v...
63 Lisävaruste Varaosat Vaihtosuodatinpakkaus BBZ52AFP2 Sisältö: 5 vaihtosuodatinta MEGAfilt ® Super TEX sulkimella 1 mikrohygieniasuodatin Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFP Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella. ! Huomio: Kangassuodattimen ja HEPA-suodattimen yhdistelmää tulisi välttää...
64 Descripción de los aparatos 1 Empuñadura del tubo2 Portaaccesorios3 Accesorios combinados4 Manguera de aspiración 5 Tecla de conexión y desconexión6 Indicador de funcionamiento*7 Indicador de cambio de filtro8 Lengüeta de cierre9 Filtro de salida* 10 Soporte para el tubo (con función de desconexi...
65 es Conservar las instrucciones de uso.En caso de entregar el aspirador a unatercera persona, adjuntar las instruccionesde uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador sólo está indicado para usodoméstico y no para aplicacionesindustriales.Usar este aspirador exclusivamente deacuerd...
66 es Indicaciones para eliminar el material de embalaje Embalaje El embalaje protege el aspirador de dañosdurante el transporte.Éste está compuesto por materiales nocontaminantes y, por tanto, reciclables.Entregar los materiales de embalaje que yano se necesiten en los centros de recogidapara el si...
67 es Figura a) Tomar el cable de alimentación de red porel enchufe, extenderlo hasta que alcance la longitud deseada y conectarlo. b) En los aparatos con tambor de cable deactivación electrónica se encenderá elindicador de funcionamiento "verde". Figura Conectar o desconectar el aspiradorac...
69 es Cambiar el microfiltro higiénico* ¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevopaquete de filtros de repuesto (máximo, después de 5 bolsas filtrantes). Figura Desbloquear y abrir la rejilla de salidapresionando la lengüeta de cierre en ladirección de la flecha. Desbloquear y extraer el bastidor del filtr...
70 Accesorios opcionales Piezas de repuesto Paquete de filtros de repuesto BBZ52AFP2 Contenido: 5 filtros de repuesto MEGAfilt ® Super TEX con cierre 1 microfiltro higiénico Filtro textil (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro reutilizable con cierre velcro. ! Atención: debe evitarse la combinación ent...
71 Descrição do aparelho 1 Pega da mangueira2 Porta-acessórios3 Bocal combinado4 Mangueira de aspiração5 Tecla de ligar e desligar6 Luz-piloto de stand-by*7 Luz indicadora de mudança do filtro8 Fecho9 Filtro de saída do ar* 10 Dispositivo parque para o tubo com função de desligar (com sistema de des...
72 pt Por favor, guarde o manual de instruções ejunte-o ao aparelho sempre que o entregar aterceiros. Utilização indevida Este aspirador destina-se exclusivamente auso doméstico, não devendo ser utilizadopara fins industriais. Utilize o aspiradorapenas de acordo com as instruções dopresente manual. ...
73 pt Indicações relativas à eliminação Embalagem A embalagem protege o aspirador contradanos durante o transporte.Ela é feita de materiais amigos doambiente, sendo, por isso, reciclável.Separe e coloque as embalagens usadasno ecoponto. Aparelhos usados Os aparelhos antigos contêmfrequentemente mate...
74 pt Figura a) Pegue no cabo eléctrico pela ficha, puxe-o para fora até ao comprimentodesejado e ligue a ficha à tomada. b) Nos modelos com tambor de enrolamentodo cabo electrónico, o indicador de prontoa funcionar fica verde. Figura Ligue/desligue o aspirador, através da teclade ligar/desligar, fa...
75 pt Após o trabalho Figura Desligue o aspirador e retire a ficha datomada. Puxe ligeiramente o cabo eléctrico,soltando-o de seguida (o cabo enrola-seautomaticamente). O dispositivo de travamento do cabo é denovo accionado, bastando puxarlevemente o cabo. Nos modelos que possuam um tambor deenrolam...
76 pt Mudar o micro-filtro higiénico* Quando devo mudar: sempre que colocaruma nova embalagem de filtros desubstituição (o mais tardar após a mudança de 5 sacos). Figura Premindo a lingueta de fecho no sentidoda seta, desbloqueie e abra a grelha desaída do ar. Premindo a lingueta de fecho no sentido...
77 Acessórios originais Peças de substituição Embalagem de filtros de substituição BBZ52AFP2 Contém: 5 filtros de substituição MEGAfilt ® Super TEX com fecho 1 micro-filtro higiénico Filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro reutilizável com fecho de velcro. ! Atenção: Deve evitar-se combina...
78 Περιγραφή συσκευής 1 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα2 Στήριγµα των αξεσουάρ3 Αξεσουάρ πολλαπλής χρήσης4 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρ!φησης5 Πλήκτρο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης6 Ένδειξη ετοιµ!τητας*7 Ένδειξη αλλαγής φίλτρου8 Γλώσσα ασφάλισης9 Φίλτρο εξ!δου του αέρα* 10 Βοήθεια στάθµευσης (µε διάτα...
79 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικήςσκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί καιτις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοππροορισµού Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται γιαχρήση µ!νο στο σπίτι και !χι γιαεπαγγελµατικούς σκοπούς.Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική...
80 el Υποδείξεις για την απσυρση Συσκευασία Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρικήσκούπα απ! ζηµιά κατά τη µεταφορά.Αποτελείται απ! φιλικά προς το περιβάλλονυλικά και γι' αυτ! είναι ανακυκλώσιµη.Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δενχρειάζονται άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσηςτων υλικών ανακύκλωσης. Πα...
81 el Εικ.a) Πιάστε το ηλεκτρικ! καλώδιο απ! το φις,τραβήξτε έξω το επιθυµητ! µήκος καισυνδέστε το φις στην πρίζα του ρεύµατος. b) Στις συσκευές µε ηλεκτρονικ! τυλιχτήρακαλωδίου ανάβει τώρα η ένδειξηετοιµ!τητας "πράσινη". Εικ. Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργίαή εκτ!ς λειτουργίας, πατώ...
82 el Μετά την εργασία Εικ. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, τραβήξτε τοφις απ! την πρίζα. Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικ! καλώδιο καιαφήστε το ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεταιαυτ!µατα). Με ένα νέο τράβηγµα του ηλεκτρικούκαλωδίου ενεργοποιείται ξανά το φρένο τουκαλωδίου, τραβώντας σύντοµα το καλώδιοαπενεργοποιε...
83 el Αντικατάσταση του µικροφίλτρου υγιεινής* Π!τε χρειάζεται αντικατάσταση: Σε κάθε νέοπακέτο ανταλλακτικών σακουλών σκ!νης (το αργ!τερο µετά απ! 5 σακούλες φίλτρου). Εικ. Πιέζοντας τηγλώσσαασφάλισηςπρος τηνκατεύθυνσητου βέλουςαπασφαλίστετη σχάραεξ!δου τουαέρα καιανοίξτε την. Πιέζοντας τη γλώσσα α...
84 Ειδικά αξεσουάρ Ανταλλακτικά Πακέτο ανταλλακτικών σακουλών σκνης BBZ52AFP2 Περιεχ!µενο:5 ανταλλακτικές σακούλες σκ!νης MEGAfilt ® Super TEX µε πώµα1 µικροφίλτρο υγιεινής Πάνινο φίλτρο (µνιµο φίλτρο) BBZ10TFP Επαναχρησιµοποιούµενο φίλτρο µε αυτοκ!λλητο κούµπωµα. ! Προσοχή: Ο συνδυασµς υφασµάτινου ...
85 Cihaz∂n tarifi 1 Hortum tutamaπ∂2 Aksesuar tutucusu3 Kombine aksesuar4 Emme hortumu5 Açma veya kapama düπmesi6 Çal∂µmaya haz∂r göstergesi*7 Filtre deπiµtirme göstergesi8 Kapak dili9 D∂µar∂ üfleme filtresi* 10 Park yard∂m donan∂m∂ (kapatma otomatiπi var) 11 D∂µar∂ üfleme filtresi için çerçeve12 Em...
86 tr Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok model için yap∂lmaktad∂r. Sizin cihaz∂n∂z ile kullan∂m k∂lavuzu detaylar∂nda farkl∂l∂klar olabilir. Lütfen cihaz∂n∂z∂n ...
87 tr Giderme bilgileri Ambalaj Ambalaj, nakliye esnas∂nda elektrikli süpürgenin zarar görmesini önleyecektir. Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazan∂labilir. Almanya'da art∂k gerek kalmayan ambalaj malzemelerini, "Grüner Punkt" ad∂n∂ taµ∂yan y...
88 tr çözülmeli ve istenilen uzunluk ayarlanmal∂d∂r . Resim a) Elektrik baπlant∂ kablosu fiµten tutulmal∂, istenilen uzunluπa kadar cihazdan d∂µar∂ çekilmeli ve elektrik fiµi prize tak∂lmal∂d∂r. b) Elektronik çal∂µan kablo tamburuna sahip cihazlarda, µimdi çal∂µmaya haz∂r göstergesi "yeµil" ...
91 Özel aksesuarlar Yedek parçalar Filtre deπiµtirme paketi BBZ52AFP2 ∑çeriπi: 5 adet kapakl∂ yedek filtre MEGAfilt ® Super TEX 1 Mikro hijyen filtresi Tekstil filtre (daimi filtre) BBZ10TFP P∂trakl∂ kapakl∂ tekrar kullan∂labilen filtre. ! Dikkat: Tekstil filtre ile HEPA-filtresi, HEPA-filtrenin ömr...
92 Opis urządzenia 1 Uchwyt węża2 Pojemnik na wyposażenie3 Wyposażenie Kombi4 Wąż ssący5 Włącznik względnie wyłącznik6 Wskaźnik gotowości*7 Wskaźnik wymiany filtra8 Pokrywa zamykająca9 Filtr wylotu powietrza* 10 Zaczep (z automatycznym wyłączaniem*) 11 Rama filtra wylotu powietrza12 Regulator siły s...
93 pl Instrukcję użytkowania należy zachować.Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecimnależy również przekazać instrukcję użytkowania. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany odkurzacz przeznaczony jest doużytku wyłącznie w gospodarstwie domowym i nienadaje się do celów przemysłowych.Odkurz...
94 pl Zalecenia odnośnie usuwania Opakowanie Opak owanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem w czasie transportu.Składa się ono z materiałów bezpiecznych dlaśrodowiska naturalnego i z tego względunadaje się do odzysku surowców wtórnych.Niepotrzebne materiały opakowaniowe należyodprowadzać do punktów...
95 pl Rysunek a) Uchwycić wtyczkę przewodu zasilającego,wyciągnąć na odpowiednią długość i wsunąćwtyczkę w gniazdo. b) W urządzeniach z elektronicznie uruchamianymbębnem kablowym świeci się wskaźnikgotowości zielony. Rysunek Włączyć względnie wyłączyć odkurzacz poprzeznaciśnięcie włącznika względnie...
96 pl Po pracy Rysunek Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę zgniazda zasilającego. Krótko pociągnąć i puścić przewód zasilający(przewód zostanie automatycznie zwinięty). Ponowne pociągnięcie przewodu zasilającegowłącza hamulec kablowy, krótkie pociągnięcieza przewód wyłącza hamulec. W urządzeniach...
97 pl Wymiana mikrofiltra higienicznego* Kiedy wymieniać: Przy każdym nowymopakowaniu filtrów wymiennych (najpóźniej po wymianie 5 worków filtrujących). Rysunek Odblokować i otworzyć kratkę wylotu powietrzapoprzez naciśnięcie nakładki zamykającej wkierunku wskazywanym przez strzałkę. Odblokować i wy...
98 Wyposażenie specjalne Części zamienne Opakowanie filtrów wymiennych BBZ52AFP2 Zawartość: 5 filtrów wymiennych MEGAfilt ® Super TEX z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny Filtr tekstylny (filtr trwały) BBZ10TFP Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym. ! Uwaga: Unikać połączenia filtru te...
99 Készülékleírás 1 Porszívócső-fogantyú2 Tartozéktartó3 Kombi-tartozék4 Szívótömlő5 Be- ill. kikapcsoló gomb6 Készenlét-kijelző*7 Szűrőcsere-kijelző8 Zárókapocs9 Kifúvószűrő* 10 Leállító segédeszköz (automatikus kikapcsolóval*) 11 Kifúvószűrő kerete12 Szívóerő-szabályzó13 Porkamra fedele14 Kifúvósz...
100 hu Kérjük őrizze meg a használati utasítást.A porszívó továbbadásakor adja oda a használatiutasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó csak a háztartásban történőalkalmazásra, és nem ipari célokra készült.A porszívót kizárólag a használati utasításelőírásainak megfelelően üzemeltesse....
101 hu Környezetvédelmi tudnivalók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás soránkeletkező sérülésektől.A csomagolás környezetbarát anyagokbólkészült, és ezért újrafeldolgozásra alkalmas.A továbbiakban már feleslegescsomagolóanyagot helyezze el a szelektívgyűjtőhelyek megfelelő tárolóiba...
102 hu Ábra a) A hálózati csatlakozókábelt acsatlakozódugónál fogva húzza a kívánthosszúságra, és a dugót dugja be a hálózatialjzatba. b) Elektronikus kioldású kábeldobbal szereltkészüléknél a készenléti kijelző zöld fénnyelvilágít. Ábra Kapcsolja be, illetve ki a porszívót a be- ill.kikapcsoló gomb...
103 hu A munka után Ábra A készülék et kapcsolja ki, és a hálózati csatlakozódugót húzza ki a dugaszoló aljzatból Kicsit húzza meg a hálózati csatlakozókábelt,majd engedje vissza (a kábel automatikusanfeltekeredik). A hálózati csatlakozókábel ismételt meghúzásabekapcsolja a kábelféket, míg a kábel r...
104 hu Mikro-higiéniaszűrő cseréje* Mik or kell kicserélni? Minden új csereszűrő- csomag behelyezésekor (legkésőbb 5 szűrőzacskó után). Ábra A zárókapocs nyíl irányában történőlenyomásával oldja ki a kifúvórácsot ésnyissa ki. A zárókapocs nyíl irányában történőlenyomásával oldja ki a szűrőkeretet és...
105 Megvásárolható tartozékok Pótalkatrészek Csereszűrő-csomag: BBZ52AFP2 Tartalom: 5 MEGAfilt ® Super TEX csereszűrő zárral 1 mikro-higiéniaszűrő Textilszűrő (tartós szűrő): BBZ10TFP Újra felhasználható szűrő tépőzárral. ! Figyelem: A textilszűrő és a HEPA-szűrő kombinációja kerülendő, mert ez csök...
106 éÔËÒ‡ÌË ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ 1 Ñ˙Ê͇ ̇ χÍÛ˜‡ 2 Ñ˙ʇ˜ ̇ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË3 äÓÏ·ËÌˇÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË4 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜5 ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ËÎË ËÁÍβ˜‚‡ÌÂ6à̉Ë͇ˆËfl Á‡ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ*7 à̉Ë͇ˆËfl Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡8 á‡Ú‚‡fl˘‡ Ô·Ì͇9 àÁ‰Ûı‚‡˘ ÙËÎÚ˙* 10 ëÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡ Ô‡ÍˇÌ (Ò ËÁÍβ...
107 bg åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡ÚÒ˙ı‡Ìfl‚‡ÌË.èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚËÎˈ‡ ÏÓÎfl ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. àÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂÚÓ í‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡  Ô‰‚ˉÂ̇ Ò‡ÏÓ Á‡ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ‚ ‰ÓχÍËÌÒÚ‚ÓÚÓ, ‡ Ì Á‡ÔÓÙÂÒËÓ̇ÎÌË ˆÂÎË. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚÂÔ‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú...
108 bg ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì éÔ‡Íӂ͇ éÔ‡Íӂ͇ڇ Ô‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚÔÓ‚Â‰Ë ÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌÂ.ífl  ̇ԇ‚Â̇ ÓÚ ·Î‡„ÓÔËflÚÌË Á‡ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡ χÚ¡ÎË Ë ÔÓ‡‰Ë ÚÓ‚‡ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ˆËÍΡ̇.àÁı‚˙ÎflÈÚ ÌÂÌÛÊÌËÚ ÇË ‚˜ÂÓÔ‡ÍÓ‚˙˜ÌË Ï‡Ú¡ÎË ‚ ÏÂÒÚ‡Ú‡ Á‡Ò˙·Ë‡Ì ̇ ÒËÒÚÂχڇ Á‡ ÔÓ‚ÚÓÌ...
109 bg ÔÎ˙Á„‡˘‡Ú‡Ï‡Ì¯ÂÚ‡ ‚ÔÓÒÓ͇ ̇ÒÚÂÎ͇ڇ‰Â·ÎÓ͡ÈÚÂÚÂÎÂÒÍÓÔ̇ڇ Ú˙·‡ Ò ËÛÒÚ‡ÌÓ‚ÂÚÂÊ·̇ڇ‰˙ÎÊË̇. êËÒ. ‡) ÌÂÚ¯ÌÛ‡ Á‡ÔËÒ˙‰ËÌfl‚‡Ì Í˙ÏÏÂʇ Á‡˘ÂÔÒ·,ËÁ‰˙Ô‡ÈÚÂ„Ó ‰ÓÊ·̇ڇ‰˙ÎÊË̇ Ë‚Íβ˜ÂÚ¢ÂÔÒ· ‚ÏÂʇڇ. ·) èË ÛÂ‰Ë Ò ÂÎÂÍÚÓÌÌÓ ÓÒ‚Ó·Óʉ‡‚‡ÌÂ̇ ·‡‡·‡Ì‡ Á‡ ¯ÌÛ‡ Ò„‡ Ò‚ÂÚËË̉Ë͇ˆËfl...
110 bg ÔË ÏÌÓ„Ó ÒËÎÌÓ Á‡Ï˙ÒÂÌË ÏÓÍÂÚÌË ÔÓ‰Ó‚Ë̇ÒÚËÎÍË Ò ÌËÒ˙Í ÙÎÓ ËÎË Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â. êËÒ. ê„ÛÎˇÌ ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡: ᇠԇıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ ÏÓÍÂÚË ËÏÓÍÂÚÌË ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË => ᇠԇıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Â => ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡ Ò ÔÓ‚‰Ë„‡˜ ̇ ÏÓÍÂÚ‡* êËÒ. èË Ó·‡ÚÌÓËÁÚ„ÎflÌ ̇ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡‰˛Á‡ÏÓ...
112 ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË êÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË ëÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ BBZ52AFP2 ë˙‰˙ʇÌËÂ: 5 ëÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙ MEGAfilt ® Super TEX Ò˙Ò Á‡Íβ˜‡Î͇ 1 ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙ íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) BBZ10TFP îËÎÚ˙ Á‡ ÏÌÓ„Ó͇ÚÌÓ ÔÓÎÁÛ‚‡Ì Ò˙Ò Á‡ÍÂÔ‚‡Ì "ÂÔÂÈ". ! ÇÌËχÌËÂ: äÓÏ·Ë̇ˆËflÚ‡...
113 éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡ 1 ê ͇ۘ 2 ÑÂʇÚÂθ ‰Îfl ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ3 äÓÏ·Ë-̇҇‰Í‡4 ò·̄5 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ6à̉Ë͇ÚÓ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË*7 à̉Ë͇ÚÓ Á‡ÏÂÌ˚ ÙËθڇ 8 ᇢÂÎ͇9 Ç˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËθÚ* 10 è‡Íӂ͇ ÚÛ·ÍË (Ò ‡‚ÚÓχÚËÍÓÈ ÓÚÍβ˜ÂÌËfl*) 11 ê‡Ï͇ ‚˚ÔÛÒÍÌÓ„Ó ÙËθڇ12 ê„ÛÎflÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl13 ä˚¯Í‡ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ...
114 de ru ëÓı‡ÌËÚ àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.èË Ô‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛÌ Á‡·Û‰¸Ú Ô‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ àÌÒÚÛÍˆË˛. ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ чÌÌ˚È Ô˚ÎÂÒÓÒ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl Û·ÓÍË·˚ÚÓ‚˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ, ÓÌ Ì Ô‰̇Á̇˜ẨÎfl ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.àÒÔÓθÁÛÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ÚÓθÍÓ Òӄ·ÒÌÓÔ˂‰ÂÌ...
115 ru àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ìÔ‡Íӂ͇ ìÔ‡Íӂ͇ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÓÚÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ.é̇ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ ËÁ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ˜ËÒÚ˚ıχÚ¡ÎÓ‚, ÔÓ˝ÚÓÏÛ Â ÏÓÊÌÓËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ‚ÚÓ˘ÌÓÈ Ô‡·ÓÚÍË.àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚ÓÚÌÓÒËÚ ‚ ÔÛÌÍÚ˚ ÔËÂχ ‚ÚÓÒ˚¸fl. éÚÒÎÛÊË‚¯Ë ...
116 de ru êËÒ. ‡) ÇÓÁ¸ÏËÚÂÒ¸ Á‡ ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl,‚˚ÚflÌËÚÂ Â„Ó Ì‡ ÌÛÊÌÛ˛ ‰ÎËÌÛ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ. ·) ì ÔË·ÓÓ‚ Ò ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ÔÛÒÍÓ‚˚ÏÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ Ì‡ ·‡‡·‡ÌÂ Ò Í‡·ÂÎÂÏÁ‡„Ó‡ÂÚÒfl "ÁÂÎÂÌ˚È" Ë̉Ë͇ÚÓ„ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË. êËÒ. è˚ÎÂÒÓÒ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ë ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ. êËÒ. èÓ‰ıÓ‰fl˘‡fl ÏÓ˘Ì...
117 ru èÓÒΠ۷ÓÍË êËÒ. Ç˚Íβ˜ËÚÂÔË·Ó ËÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂÂ„Ó ÓÚ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË. ë΄͇ ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ ËÓÚÔÛÒÚËÚÂ Â„Ó (͇·Âθ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÒÏÓÚ‡ÂÚÒfl). ÖÒÎË ÒÌÓ‚‡ ÔÓÚflÌÛÚ¸ Á‡ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ,ÓÌ ÒÌÓ‚‡ ÙËÍÒËÛÂÚÒfl, ‡ ÂÒÎË Â˘Â ‡ÁÌÂÏÌÓ„Ó ÔÓÚflÌÛÚ¸ Á‡ ͇·Âθ – ÓÌÓÒ‚Ó·Óʉ‡ÂÚÒfl. ì ÔË·ÓÓ‚ Ò ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï Ô...
118 de ru 24 ˜‡ÒÓ‚. èÓÒΠӘËÒÚÍË ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÙËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ̇ ÏÂÒÚÓ Ë Á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇. á‡ÏÂ̇ „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÏËÍÓÙËθڇ* äÓ„‰‡ Á‡ÏÂ̇ ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ: c ͇ʉÓÈ ÌÓ‚ÓÈÛÔ‡ÍÓ‚ÍÓÈ ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ (‚ ͇ÈÌÂÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÒΠÒÏÂÌ˚ 5 ϯÍÓ‚‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË). êËÒ. ç‡Ê‡‚ ̇ Á‡˘ÂÎÍÛ ‚ ̇Ô...
119 ëÔˆˇθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË á‡Ô‡ÒÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ BBZ52AFP2 Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ıÓ‰ËÚ: 5 ÒÏÂÌÌ˚ı ϯÍÓ‚ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË MEGAfilt ® Super TEX Ò Í·ԇ̇ÏË1 „Ë„ËÂÌ˘ÂÒÍËÈ ÏËÍÓÙËÎ¸Ú å‡Ú˜‡Ú˚È ÙËÎ¸Ú (ÏÌÓ„Ó‡ÁÓ‚˚È ÙËθÚ) BBZ10TFP åÌÓ„Ó‡ÁÓ‚˚È ÙËÎ¸Ú Ò Á‡ÊËÏÓÏ. ! ÇÌËχÌËÂ: ëΉÛÂÚ ËÁ·Â„‡...
120 Descrierea aparatului 1 Mânerul furtunului 2 Suport de accesorii 3 Accesoriu combinat 4 Furtun de aspiraøie 5 Întrerupåtor pornit-oprit 6 Indicator de funcøionare* 7 Indicator de schimbare a sacului 8 Clapetå de închidere 9 Filtru pentru aerul evacuat* 10 Dispozitiv auxiliar de fixare (cu sistem...
121 ro Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile deutilizare.În cazul predårii aspiratorului unei terøepersoane vå rugåm så înmânaøi totodatå µiinstrucøiunile de utilizare. Utilizare conform destinaøiei Acest aspirator este destinat numai pentruutilizarea casnicå, nu în scopuri profesionale.Utilizaøi aspi...
122 ro Indicaøii asupra îndepårtårii ambalajului µi aparatului scos din uz Ambalajul Ambalajul protejeazå aspiratorul împotrivadeteriorårii pe timpul transportului.Ambalajul constå din materiale favorabilemediului ambiant µi este de aceeareciclabil.Predaøi materialele de ambalaj, care nu maisunt nec...
123 ro Imag. a) Apucaøi µtecherul cablului de racordare lareøea, trageøi afarå cablul la lungimea doritåµi introduceøi µtecherul în prizå. b) În cazul aparatelor cu tambur de cablu cudeclanµare electronicå, indicatorul defuncøionare lumineazå verde. Imag. Aspiratorul se conecteazå, respectiv sedecon...
124 ro Dupå lucrul cu aspiratorul Imag. Deconectaøi aparatul, scoateøi µtecherul dinprizå. Trageøi scurt de cablul de racordare la reøeaµi låsaøi-l apoi liber (cablul se înfåµoaråautomat). Prin tragerea din nou a cablului deracordare la reøea se activeazå din noudispozitivul de frânare a cablului, p...
125 ro Înlocuirea microfiltrului igienic* Când se înlocuieµte: la fiecare pachet nou cusaci/filtre de schimb (cel târziu dupå 5 saci de filtrare). Imag. Deblocaøi µi deschideøi gråtarul pentru aerulevacuat prin apåsarea clapetei de închidereîn direcøia sågeøii. Deblocaøi µi scoateøi rama filtrului p...
126 Accesorii speciale Piese de schimb Pachet de filtre de schimb BBZ52AFP2 Conøinut: 5 filtre interschimbabile MEGAfilt ® Super TEX cu clapetå de închidere1 microfiltru igienic Filtru textil (filtru permanent) BBZ10TFP Filtre reutilizabile cu sistem de închidere tip scai. ! Atenøie: Se va evita com...
134 de Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werden muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Robert Bosch Hausgeräte GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Service-Tel.: 01801 – 33 ...
139 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË...
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraus- setzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsver- pflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wi...
Bosch Vacuums Manuals
-
Bosch BBH MOVE1
User Manual
-
Bosch BBH MOVE2
User Manual
-
Bosch BBH MOVE5
User Manual
-
Bosch BBH MOVE6
User Manual
-
Bosch BBHMOVE4AU
User Manual
-
Bosch BBS1224AU
User Manual
-
Bosch BBS611LAG
User Manual
-
Bosch BCH3PT25AU
User Manual
-
Bosch BCH6255NAU
User Manual
-
Bosch BCH6AT25AU
User Manual
-
Bosch BCH6L2561 Athlet 25.2V
User Manual
-
Bosch BCH6ZOOAU
User Manual
-
Bosch BCH86HYGAU
User Manual
-
Bosch BCH86PETAU
User Manual
-
Bosch BCH87POW1
User Manual
-
Bosch BCHF220GAU
User Manual
-
Bosch BCS61113AU
User Manual
-
Bosch BCS611P4A
User Manual
-
Bosch BCS61PE2AU
User Manual
-
Bosch BCS711WAU
User Manual