Page 4 - Gerätebeschreibung
2 Gerätebeschreibung de 1 Staubbehälter 2 Schmutzfilter 3 Möbelpinsel 4 Fugendüse 5 Entriegelungstaste Schmutzbehälter 6 Handgriff 7 Ein-/Austaste 8 Anzeige Ladebetrieb 9 Saugeinheit 10 Reinigungsbürste 11 Textilfilter 12 Ladestation 13 Ladestecker 1 13 8 7 6 9 10 5 12 4 3 11 2
Page 5 - Bestimmungsgemäße Verwendung; Sicherheitshinweise; Vor dem ersten Gebrauch
3 Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitteGebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haus-halt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. DenStaubsauger ausschließlich gemäß den Angaben indi...
Page 7 - our vacuum cleaner
5 Y our vacuum cleaner en 1 Dust container 2 Dirt filter 3 Hard furnishings brush 4 Crevice nozzle 5 Dirt container release button 6 Handle 7 On/off button 8 Charging indicator 9 Suction unit 10 Cleaning brush 11 Cloth filter 12 Charger 13 Charger plug 1 13 8 7 6 9 10 5 12 4 3 11 2
Page 8 - Intended use; Safety information; Before using for the first time
6 Please keep this instruction manual in a safe place.When passing the vacuum cleaner on to anotherperson, please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use only,not for commercial use. Only use this vacuum cleanerin accordance with the instru...
Page 9 - Vacuuming; Cleaning the filters
7 F igure Insert the cordless vacuum cleaner into the chargeras shown. ! Make sure that the contacts of the cordless vacuumcleaner and charger plug are not dirty. Clean thecontacts if necessary. ! Before using the appliance for the first time, thecordless vacuum cleaner batteries must be chargedfor ...
Page 10 - Description de l'appareil
8 Description de l'appareil fr 1 Collecteur de poussières 2 Filtre de saletés 3 Pinceau pour meubles 4 Suceur de joints 5 Bouton de déverrouillage du collecteur de saletés 6 Poignée 7 Bouton marche/arrêt 8 Témoin "recharge" 9 Unité d'aspiration 10 Brosse de nettoyage 11 Filtre textile 12 Sta...
Page 11 - Utilisation conforme aux prescriptions et; Consignes de sécurité; fr
9 Conservez cette notice d'utilisation.Lors du transfert de l'aspirateur à une tierce personne,veuillez remettre la notice d'utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet aspirateur est destiné exclusivement à l'emploidomestique et non pas à l'usage industriel. Utilisez...
Page 12 - Aspiration; Nettoyage des filtres
10 F ig. Placer l'aspirateur à accus dans la station de chargecomme illustré. ! Veillez à ce que les contacts de l'aspirateur à accuset la fiche de charge ne soient pas encrassés.Nettoyer les contacts, le cas échéant. ! Les accus de l'aspirateur à accus doivent êtrechargés au moins 16 heures avant l...
Page 13 - Descrizione dell'apparecchio
11 Descrizione dell'apparecchio it 1 Contenitore raccoglisporco 2 Filtro dello sporco 3 Pennello per mobili 4 Bocchetta per giunti 5 Tasto di sbloccaggio contenitore raccoglisporco 6 Impugnatura 7 Tasto ON/OFF 8 Indicatore della funzione di caricamento 9 Unità di aspirazione 10 Spazzola 11 Filtro te...
Page 14 - Utilizzo conforme; Norme di sicurezza; Prima di utilizzare l'apparecchio per la
12 Conservare le istruzioni per l'uso.In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, siraccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Questo apparecchio è destinato esclusivamenteall'utilizzo in ambito domestico e non è adatto per usoindustriale. Utilizzare l'aspirapolver...
Page 16 - Beschrijving van het apparaat
14 Beschrijving van het apparaat nl 1 Stofreservoir 2 Vuilfilter 3 Meubelborstel 4 Kierenmondstuk 5 Ontgrendelingsknop vuilcontainer 6 Handgreep 7 Aan-/uitknop 8 Indicatie laadfunctie 9 Zuigeenheid 10 Reinigingsborstel 11 Textielfilter 12 Laadstation 13 Laadstekker 1 13 8 7 6 9 10 5 12 4 3 11 2
Page 17 - Gebruik volgens de voorschriften; Veiligheidsvoorschriften; Dit apparaat kan worden gebruikt door; Instructies voor recycling; Voor het eerste gebruik
15 De gebruiksaanwijzing goed bewaren.Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden degebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voorzakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitendgebruiken zoals aangegeven in dezegebruik...
Page 18 - Onderhoud
16 Afbeelding Accuzuiger zoals weergegeven in het laadstationplaatsen. ! Let erop dat de contacten van de accuzuiger en delaadstekker niet vervuild zijn. Eventueel decontacten schoonmaken. ! Voor het eerste gebruik moeten de accu's van deaccuzuiger minstens 16 uur geladen worden. Afbeelding Stekker ...
Page 19 - Beskrivelse
17 Beskrivelse da 1 Støvbeholder 2 Støvfilter 3 Møbelpensel 4 Fugemundstykke 5 Frigøringstast, støvbeholder 6 Håndgreb 7 Tænd-/slukknap 8 Indikator for opladning 9 Støvsugerenhed 10 Rengøringsbørste 11 Tekstilfilter 12 Ladestation 13 Ladestik 1 13 8 7 6 9 10 5 12 4 3 11 2
Page 20 - Anvendelse iht. formål; Sikkerhedsanvisninger; Inden den første ibrugtagning
18 Opbevar brugsanvisningen.Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis støvsugeren gives videre til andre. Anvendelse iht. formål Denne støvsuger er kun beregnet til privat brug og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Støvsugeren måudelukkende anvendes i overensstemmelse medangivelserne i denne br...
Page 21 - Pleje
19 F igur Sæt akku-støvsugeren i ladestationen, som vist. ! Kontroller, at kontakterne i akku-støvsugeren og iladestationen ikke er snavsede. Rengør i givet faldkontakterne. ! Inden apparatet bruges første gang, skal akku-støvsugerens genopladelige batterier oplades imindst 16 timer. Figur Stik lade...
Page 22 - Beskrivelse av apparatet
20 Beskrivelse av apparatet no 1 Støvbeholder 2 Smussfilter 3 Møbelpensel 4 Fugemunnstykke 5 Låseknapp for smussbeholderen 6 Håndtak 7 Av/på-knapp 8 Indikator for lading 9 Sugedel 10 Rengjøringsbørste 11 Tekstilfilter 12 Ladestasjon 13 Lader 1 13 8 7 6 9 10 5 12 4 3 11 2
Page 23 - Tiltenkt bruk; Sikkerhetsanvisninger
21 Ta godt vare på bruksanvisningen.Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skiftereier. Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdningerog ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren måbare brukes slik det er beskrevet i dennebruksanvisningen. Produsenten tar ikke ansva...
Page 24 - Vedlikehold
22 F igur Sett laderens støpsel i stikkontakten. Ladeindikatoren lyser. Indikatoren lyser så lenge støvsugeren er koblet tilstrømnettet via laderen. Den slukker heller ikke når batteriene på støvsugerener fulladet. Laderen og støvsugeren kan bli litt varme underlading, men dette er normalt og ikke f...
Page 25 - Beskrivning av produkten
23 Beskrivning av produkten sv 1 Dammbehållare 2 Dammfilter 3 Möbelmunstycke 4 Fogmunstycke 5 Låsknapp dammbehållare 6 Handtag 7 PÅ/AV-knapp 8 Laddindikering 9 Sugdel 10 Rengöringsborste 11 Textilfilter 12 Laddare 13 Laddkontakt 1 13 8 7 6 9 10 5 12 4 3 11 2
Page 26 - Säkerhetsanvisningar
24 Spara bruksanvisningen.Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugarenvid ägarbyte. Av sedd användning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte förkommersiell användning. Dammsugaren är bara avseddför användning enligt bruksanvisningen. Tillverkaren taringet ansvar för eventuella skad...
Page 27 - Skötsel och vård
25 Bild Sätt i kontakten till laddaren i uttaget. Laddindikeringen lyser. Indikeringen lyser konstant när dammsugaren ärelansluten via laddaren. Den slocknar inte ens när dammsugarbatterierna ärfulladdade. Laddare och dammsugare blir varma. Det är normaltoch innebär ingen risk. Du kan lämna den slad...
Page 28 - aitteen kuvaus
26 L aitteen kuvaus fi 1 Pölysäiliö 2 Roskasuodatin 3 Huonekaluharja 4 Rakosuulake 5 Pölysäiliön vapautuspainike 6 Kädensija 7 Virtakytkin 8 Latausnäyttö 9 Moottori/akku-osa 10 Puhdistusharja 11 Kangassuodatin 12 Latauslaite 13 Latauspistoke 1 13 8 7 6 9 10 5 12 4 3 11 2
Page 29 - Määräystenmukainen käyttö; Turvaohjeet; Ennen ensimmäistä käyttöä
27 Säilytä käyttöohjeet.Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Määräystenmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.Käytä pölynimuria vain tässä käyttöohjeessa annettujenohjeiden mukaan. Valmistaja ei vastaa mahdollisistavahingoista, jot...
Page 30 - Imurointi; Suodattimien puhdistus; Hoito
28 Kuva Kytke latauslaitteen pistoke pistorasiaan. Latausnäyttö palaa. Näyttö palaa niin kauan kuin pölynimuri on kytkettynälatauslaitteen kautta sähköverkkoon. Se ei sammu silloinkaan, kun pölynimurin akut ovatlatautuneet täyteen. Latauslaitteen ja pölynimurin lämpeneminen onnormaalia ja vaaratonta...
Page 31 - Descripción del aparato
29 Descripción del aparato es 1 Depósito de polvo 2 Filtro de suciedad 3 Cepillo para muebles 4 Boquilla para juntas 5 Tecla de desenclavamiento del depósito de suciedad 6 Empuñadura 7 Tecla de conexión y desconexión 8 Indicador de funcionamiento con carga 9 Unidad de aspiración 10 Cepillo de limpie...
Page 32 - Uso de acuerdo con las especificaciones; Consejos y advertencias de seguridad; Antes del primer uso
30 Conservar las instrucciones de uso.En caso de entregar el aspirador a una tercera persona,adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador está indicado solo para el usodoméstico y no para aplicaciones industriales. Usar elaspirador exclusivamente de acuer...
Page 34 - Descrição do aparelho
32 Descrição do aparelho pt 1 Depósito de pó 2 Filtro de sujidades 3 Pincel para móveis 4 Bocal para fendas 5 Tecla de desbloqueio do depósito de sujidades 6 Pega 7 Tecla de ligar/desligar 8 Indicador de carregamento 9 Unidade de aspiração 10 Escova de limpeza 11 Filtro têxtil 12 Estação de carregam...
Page 35 - Uso a que se destina; Indicações de segurança; Este aparelho não pode ser utilizado por; Recomendações de eliminação
33 Guarde o manual de instruções ejunte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. Uso a que se destina Este aspirador destina-se exclusivamente ao usodoméstico, não devendo ser utilizado para finsindustriais. Utilize o aspirador apenas de acordo comas instruções do presente manual. O fabrica...
Page 37 - Περιγραφή συσκευής
35 Περιγραφή συσκευής el 1 ∆οχείο σκόνης 2 Φίλτρο ρύπων 3 Βουρτσάκι για σκούπισµα επίπλων 4 Στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα γωνιών 5 Πλήκτρο απασφάλισης του δοχείου συλλογής των ρύπων 6 Χειρολαβή 7 Πλήκτρο On/Off 8 Ένδειξη της λειτουργίας φόρτισης 9 Μονάδα αναρρόφησης 10 Βούρτσα καθαρισµού 11 Υφασµ...
Page 38 - Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού; Υποδείξεις ασφαλείας; Πριν την πρώτη χρήση
36 Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σετρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισµού Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση µόνοστο σπίτι και όχι για επαγγελµατικούς σκοπούς.Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρικ...
Page 39 - Αναρρόφηση; Καθαρισμός των φίλτρων
37 Εικ. Για την τοποθέτηση στον τοίχο αναζητήστε µια θέσηκοντά σε µια πρίζα και στερεώστε το σταθµό φόρτισηςµε τη βοήθεια των συνηµµένων βιδών στον τοίχο. Εικ. Τοποθετήστε την επαναφορτιζόµενη ηλεκτρικήσκούπα, όπως φαίνεται στο σταθµό φόρτισης. ! Προσέξτε, να µην είναι λερωµένες οι επαφές τηςεπαναφο...
Page 40 - Απόσυρση των μπαταριών
38 Απόσυρση των µπαταριών Πριν την απόσυρση της συσκευής αφαιρέστε το µπλοκτων µπαταριών και αποσύρετέ το ξεχωριστά. Εικ. Ανοίξτε, σπρώχνοντας τη θήκη των µπαταριών προςτην κατεύθυνση του βέλους.Κόψτε την ταινία συγκράτησης και αφαιρέστε το µπλοκτων µπαταριών από τη συσκευή.Κόψτε το καλώδιο του ρεύµ...
Page 41 - Cihaz∂n teknik özellikleri
39 Cihaz∂n teknik özellikleri tr 1 Toz haznesi 2 Kir filtresi 3 Mobilya fırçası 4 Dar aralık temizleme ünitesi 5 Kir haznesi kilit açma tuşu 6 Tutamak 7 Açma/kapama tuşu 8 Şarj durumu göstergesi 9 Emme ünitesi 10 Temizleme fırçası 11 Kumaş filtresi 12 Şarj ünitesi 13 Şarj adaptörü Elektrik bağlanısı...
Page 42 - Amaca uygun kullanım; Güvenlik bilgileri; İlk kullanımdan önce
40 Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız.Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız,lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanım Bu elektrikli süpürge sadece evdeki normal kullanımiçin tasarlanmıştır ve ticari kullanım için uygun değildir.Bu elektrikli süpürge sade...
Page 43 - Bakım
41 Resim Şarjlı el süpürgesini gösterildiği şekilde şarj ünitesineyerleştiriniz. ! Şarjlı el süpürgesinin ve şarj adaptörü soketinintemas bölgelerinin kirli olmamasına dikkat ediniz.Gerekirse temas yerlerini temizleyiniz. ! İlk kullanımdan önce şarjlı el süpürgesinin akülerien az 16 saat süreyle şar...
Page 44 - Opis urządzenia
42 Opis urządzenia pl 1 Pojemnik na pył 2 pyłu 3 Pędzel do odkurzania mebli* 4 Ssawka do szczelin 5 Przycisk odblokowujący pojemnik na pył 6 Uchwyt 7 Włącznik/wyłącznik 8 Wskaźnik trybu ładowania 9 Jednostka ssąca 10 Szczoteczka do czyszczenia 11 Filtr tekstylny 12 Stacja ładowania 13 Wtyczka ładowa...
Page 45 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Przed pierwszym użyciem
43 Instrukcję obsługi należy zachować.W przypadku przekazania odkurzacza innej osobienależy dołączyć instrukcję obsługi. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do użytku wgospodarstwie domowym i nie nadaje się do celówprzemysłowych. Odkurzacz należy użytkować wyłąc...
Page 46 - Konserwacja
44 Rysunek Umieścić odkurzacz akumulatorowy w stacjiładowania w sposób przedstawiony na rysunku. ! Zwrócić uwagę, aby styki odkurzaczaakumulatorowego oraz wtyczka ładowarki nie byłyzanieczyszczone. Ewentualnie wyczyścić styki. ! Baterie odkurzacza należy ładować przedpierwszym użyciem przez co najmn...
Page 47 - A készülék leírása
45 A készülék leírása hu 1 Portartály 2 Szennyeződésszűrő 3 Bútorecset 4 Keskeny szívófej 5 Hulladéktartály kioldógombja 6 Markolat 7 Ki-/ bekapcsoló gomb 8 Töltéskijelző 9 Szívóegység 10 Tisztítókefe 11 Textilszűrő 12 Töltőállomás 13 Töltőállomás csatlakozója 1 13 8 7 6 9 10 5 12 4 3 11 2
Page 48 - Rendeltetésszerű használat; Biztonsági útmutató
46 Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.A porszívó továbbadásakor adja oda a használatiutasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak aháztartásban történő alkalmazásra készült. A porszívótkizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelőenhasználja. A...
Page 49 - Ápolás
47 ábra Azakkus porszívót az ábrán látható módon helyezzebe a töltőállomásba. ! Ügyeljen arra, hogy az akkus porszívó és atöltőállomás csatlakozójának érintkezői tisztáklegyenek. Szükség esetén tisztítsa meg azérintkezőket. ! Az első üzembe helyezés előtt az akkus porszívóakkumulátorait legalább 16 ...
Page 50 - Описание на уреда
48 Описание на уреда bg 1 Контейнер за прах 2 Филтър за боклук 3 Четка за мебели 4 Дюза за фуги 5 Бутон за деблокиране на контейнера за боклук 6 Ръкохватка 7 Бутон за вкл./изкл. 8 Индикатор за режима на зареждане 9 Засмукващ модул 10 Почистваща четка 11 Текстилен филтър 12 Зарядна станция 13 Зарежда...
Page 51 - Използване по предназначение; Указания за безопасност; Преди да започнете работа за първи път
49 Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани.При предаване на прахосмукачката на трети лицамоля да бъдат предавани и указанията за ползване. Използване по предназначение Тази прахосмукачка е предназначена само заупотреба в домакинството, а не за професионалницели. Използвайте прахосмукачката ...
Page 52 - Прахоизсмукване; Почистване на филтрите
50 Фиг. Поставете както е показано акумулаторнатапрахосмукачка в зарядната станция. ! Следете контактите на акумулаторнатапрахосмукачка и зареждащия жак да не сазамърсени. Евентуално почистете контактите. ! Преди първото пускане в работа, акумулаторитена прахосмукачката трябва да се зареждат най-мал...
Page 53 - Унищожаване на акумулаторите
51 Унищожаване на акумулаторите Преди унищожаване на уреда демонтирайтеакумулаторния блок и ги унищожавайте разделно. Фиг. Плъзнете капака на отделението за батерията впосока на стрелката.Срежете закрепващата лента и извадетеакумулаторния блок от уреда.Срежете захранващите проводници и забезопасност...
Page 54 - Описание пылесоса
52 Описание пылесоса ru 1 Контейнер для сбора пыли 2 Грязевой фильтр 3 Мягкая щётка для корпусной мебели 4 Щелевая насадка 5 Кнопка фиксации пылесборника 6 Ручка 7 Выключатель 8 Индикатор зарядки 9 Всасывающий узел 10 Щёточка для очистки 11 Текстильный фильтр 12 Зарядное устройство 13 Зарядный кабел...
Page 55 - Указания по использованию; Правила техники безопасности; Перед первым использованием
53 Сохраните руководство по эксплуатации.При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также руководство. Указания по использованию Данный пылесос предназначен для уборки бытовыхпомещений, он не предназначен для промышленногоиспользования. Используйте пылесос только согласноприведённым...
Page 56 - Уборка; Очистка контейнера для сбора пыли
54 Рис. При монтаже на стену прикрепите зарядноеустройство винтами недалеко от розетки (винты прилагаются). Рис. Установите аккумуляторный пылесос в зарядноеустройство так, как показано на рисунке. ! Следите за тем, чтобы контакты пылесоса изарядного кабеля не загрязнялись. Если этопроизошло, очисти...
Page 58 - Descrierea aparatului
56 Descrierea aparatului ro 1 Recipient pentru praf 2 Filtru praf 3 Perie pentru mobilă 4 Duză pentru locuri înguste 5Tastă de deblocare pentru rezervorul de murdărie 6 Mâner 7 Tastă de pornire/oprire 8 Afişaj operare încărcare 9 Unitate aspiraţie 10 Perie de curăţare 11 Filtru textil 12 Staţie de î...
Page 59 - Utilizare conform destinaţiei; Instrucţiuni de siguranţă; Înainte de prima utilizare
57 Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare.În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vărugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Utilizare conform destinaţiei Acest aspirator trebuie utilizat doar în scopuri casniceşi nu comerciale. Utilizaţi aspiratorul numai con...
Page 60 - Aspirarea; Curăţarea filtrului; Întreţinere
58 Imag. Introduceţi aspiratorul cu acumulatori în staţia deîncărcare aşa cum este ilustrat. ! Verificaţi să nu existe murdărire pe contacteleaspiratorului cu acumulatori şi ale fişei deîncărcare. Eventual curăţaţi-le. ! Înainte de prima punere în funcţiune, acumulatoriiaspiratorului trebuie să fie ...
Page 61 - Склад пилососа
59 Склад пилососа uk 1 Контейнер для пилу 2 Фільтр для сміття 3 М'яка щітка для корпусних меблів 4 Насадка для щілин 5 Педаль розблокування контейнера для пилу 6 Ручка 7 Кнопка вмикання/вимикання 8 Індикатор зарядження 9 Всмоктуючий блок 10 Щітка для чищення 11 Текстильний фільтр 12 Заряджувальна ст...
Page 62 - Застосування за призначенням; Настанови щодо безпеки; Перед першим використанням
60 Будь ласка, збережіть цю інструкцію з експлуатації.Якщо пилосос передається новому власнику, йомуслід передати також цю інструкцію з експлуатації. Застосування за призначенням Цей пилосос призначений лише для експлуатації удомогосподарстві та непридатний для промисловихцілей. Використовуйте пилос...
Page 63 - Чищення; Очищення фільтрів та контейнеру
61 Мал. Вставте акумуляторний пилосос у заряджувальнустанцію, як показано на зображенні. ! Переконайтесь у тому, що контактиакумуляторного пилососа та штекеразаряджувального пристрою не забруднені. При необхідності очистьте контакти. ! Перед першим використанням треба зарядитибатарею акумуляторного ...
Page 64 - Утилізація акумулятора
62 Утилізація акумулятора Перед утилізацією приладу, будь ласка, демонтуйтеакумуляторний блок та утилізуйте його окремо. Мал. Зсуньте відсік для елементів живлення у напрямкустрілки. Розріжте утримуючу стрічку та витягнітьакумуляторний блок з приладу.Переріжте кабель живлення та для надійностіобклей...
Page 73 - AE
71 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschlandsiehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen.Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.Zur...
Page 74 - Garanţie
72 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË ...