Page 3 - Gerätebeschreibung; VordemerstenGebrauch; Inbetriebnahme
2 Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe GL35 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene GL35 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten ...
Page 5 - Pflege
4 *je nach Ausstattung Bilda) Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen. b) Filterbeutel herausnehmen. c) Neuen Filterbeutel einsetzen. d) Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung einschieben. ! Achtung: Deckel schlie ßt nur mit eingelegtem Filterbeutel. Motorschutzfilterr...
Page 8 - Care
7 Figurea) Close the dust bag by pulling on the locking tab. b) Take out the dust bag. c) Insert a new dust bag. d) Push the dust bag fully into the holder. ! Please note: the lid will only close if a dust bag has been inserted. Cleaningthemotorprotectionfilter The motor protection filter should be c...
Page 10 - Aspiration; Aprèsletravail
9 Fig.a) Pousser le tube t élescopique dans le manchon de la brosse pour sols. Pour le d émontage, tourner légèrement le tube et le retirer de la brosse pour sols. b) Pousser le tube t élescopique dans le manchon de la brosse pour sols jusqu 'à sa fixation. Pour le démontage, presser le manchon de d ...
Page 13 - Aspirazione
12 Figuraa) Inserire il tubo telescopico nel raccordo della spazzola per pavimenti. Per separare i componenti, ruotare leggermente il tubo ed estrarlo dalla spazzola per pavimenti. b) Spingere il tubo telescopico nel raccordo della spazzola per pavimenti fino allo scatto. Per sbloccare, premere la bu...
Page 14 - Sostituzionedelfiltro; Manutenzione
13 Sostituzionedelfiltro ! Attenzione: spegnere l 'apparecchio prima di sosti - tuire il filtro! Sostituzionedelsacchettofiltro Figura ● Se, quando si solleva dal pavimento l ’apposita bocchetta a massima potenza, l 'indicatore di sostituzione del filtro sul coperchio è completamente giallo, è necessar...
Page 15 - Beschrijvingvanhettoestel; Voorheteerstegebruik; Destofzuigeringebruiknemen
Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie GL35 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende GL35 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel. U dient alleen gebruik te maken van originele acc...
Page 17 - Vervangingfilter; Onderhoud
16 Vervangingfilter ! Let op: het toestel altijd uitschakelen alvorens van filter te wisselen ! Filterzakvervangen Afbeelding ● Is de filterwisselindicatie in het deksel volledig geel terwijl het vloermondstuk niet op de grond rust en het ma ximale vermogen is ingesteld, dan moet de filterzak vervangen ...
Page 20 - Pleje
19 Figur ● Luk st øvrumslåget op. Figur a) Frigør motorbeskyttelsesfiltret ved at trække det sideværts ud af låsemekanismen, og træk det ud i pilens retning. b) Rengør motorbeskyttelsesfiltret ved at banke det, til det er rent. c) Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, bør det vaskes. ● Lad...
Page 22 - Vedlikehold
21 Rengjøringavmotorfilteret Motorfilteret må rengj øres med jevne mellomrom ved at du banker det rent eller skyller det. Figur ● Åpne lokket til st øvbeholderen. Figur a) Løsne motorfilteret ved å trekke det sidelengs ut av låsen og dra det ut i pilretningen. b) Rengjør motorfilteret ved å banke let...
Page 25 - Skötselochvård
24 Rengöramotorskyddsfiltret Rengör motorskydds filtret med j ämna mellanrum genom att knacka ur eller tv ätta rent det. Bild ● Öppna dammsugarens lock. Bild a) Lossa motorfiltret genom att dra det på tv ären ur f ästet i pilens riktning. b) Rengör motorfiltret genom att knacka ur det. c) Om filtret ...
Page 27 - Suodattimenvaihto; Hoito
26 Turboharja Jos laitteessasi on turboharja, saat oheisista käyttöohjeista tietoja ja ohjeita sen k äytöstä ja huollosta. Kuva Lyhyen imurointitauon aikana voit k äyttää taukopidikettä laitteen takapuolella. ● Kytke imuri pois p äältä ja työnn ä lattiasuulakkeen koukku imurin takaosassa olevaan syv...
Page 30 - Manutenção
29 ● Para eliminar entupimentos, pode soltar facilmente a pega da mangueira. Figura Abriratampa a) Desbloqueie a tampa, pu xando o man ípulo de fecho no sentido da seta. b) Abra a tampa no sentido da seta. Figuraa) Feche o saco do filtro, pu xando a patilha de fecho. b) Retire o saco do filtro. c) Col...
Page 33 - Cambiodelfiltro; Cuidados
32 Cambiodelfiltro ! Atención: ¡Desconectar el aparato antes de cada cambio de filtro! Cambiodelabolsafiltrante Figura ● Si la boquilla universal no toca el suelo y, estando ajustada la m áxima intensidad, el indicador de cambio de filtro en la tapa se ilumina completamente en amarillo, debe cambiarse ...
Page 36 - Αντικατάστασηφίλτρου; Φροντίδα
35 *ανάλογα με τον εξοπλισμό Αντικατάστασηφίλτρου ! Προσοχή: Πριν από κάθε αλλαγή φίλτρου απενεργοποιείτε τη σ υσκευή! Αντικατάστασητηςσακούλαςφίλτρου Εικ. ● Όταν με ση κωμένο το π έλμα δαπ έδου από το δάπεδο και με την υψηλότερη ρ ύθμιση της ισ χύος η ένδειξη αλλαγής φίλτρου στο κάλυμμα είναι εντελ...
Page 39 - Filtredeğiştirilmesi; Bakım
38 Filtredeğiştirilmesi ! Dikkat: Her filtre deği şiminden önce cihaz kapatılmalıdır! Filtretorbasınıdeğiştirin Resim ● Zemin süpürme ba şlığı kaldırıldığında ve yüksek gü ç ayarında kapaktaki filtre deği ştirme göstergesi tamamen sarı olarak görünüyorsa filtre torbası değiştirilmelidir, hatta tam dolu...
Page 42 - Ápolás
41 *kiviteltől függően ábraa) Zárja be a porzs ákot a z árófül meghúz ásával. b) Vegye ki a porzs ákot. c) Helyezze be az új porzs ákot. d) Az új porzs ákot ütköz ésig tolja be a tart óba. ! Figyelem: a fed él csak behelyezett porzs ákkal z áródik. Amotorvédőszűrőmegtisztítása A motorv édő sz űrőt r...
Page 45 - Konserwacja
44 Rysuneka) Zamknąć worek filtrujący poprzez poci ągnięcie zapadki zamykaj ącej. b) Wyjąć worek filtrujący. c) Włożyć nowy worek filtrujący. d) Worek filtrujący wsun ąć do oporu w mocowanie. ! Uwaga: Pokrywa zamyka si ę wy łącznie z w łożonym workiem filtrującym. Czyszczeniefiltrazabezpieczającegosilnik...
Page 47 - Изсмукваненапрах; Следработа
Фиг. ● Чрез ре гулиране на пл ъзгащия ман шет / пл ъзгащия бетон в посока на стрелката деблокира йте телескопичната тр ъба и на гласете желаната дължина. Фиг. ● Хванете за щепсела кабела за за хранване от мрежата, изте глете го до желаната д ължина и го включете в контакта. Фиг. Включване/изключване...
Page 50 - Уборка; Послеуборки
49 b) Задвиньте телескопическу ю трубку в патрубок насадки для чистки пола /ковра до над ёжной фиксации. Для отсоединения нажмите на разблокировочну ю му фту и извлеките телескопическу ю трубку. Рис. ● Нажимая на кнопку -/муфту-ползунок в направлении стрелки, разблокиру йте телескопическу ю трубку и...
Page 51 - Уход
50 Заменапылесборника Рис. ● Если насадка не касается пола при само й в ысокой мощности всас ывания, а индикатор замен ы п ылес- борника на кр ышке полност ью ж ёлтый, необходимо заменит ь сменн ый п ылесборник, даже если он е щё не наполнен. В этом случае необходимость замен ы опре -деляется видом ...
Page 54 - Întreţinere
53 *în funcţie de model Fig.a) Închideţi sacul filtrant prin tragere de lamela de închidere. b) Extrageţi sacul filtrant. c) Introduceţi sacul filtrant nou. d) Glisaţi sacul filtrant p ână la opritor în suport. ! Atenţie: Capacul se închide numai dac ă sacul de filtrare este introdus. Curăţareafiltruluid...
Page 55 - Загальніхарактеристикипилососа; Передпершимвикористанням
uk 54 Ми раді, що Ви обрали пилосос серії GL35 від Bosch. У ці й інструкції з експлуатації наведено різні моделі GL35. Тому може статися, що не все описане устаткування та функції стосу ються Вашої моделі. Рекомендуємо застосовувати ли ше ори гінальне приладдя від Bosch, що було спеціал ьно розробле...
Page 56 - Чищення; Закінченняроботи
55 Мал. ● Перемістивши зсувну манжету або клаві шу в напрямку, показаному стрілко ю, розблоку йте телескопічну трубку та встановіт ь бажану довжину. Мал. ● Візьміть кабел ь живлення за вилку, витя гніть на потрібну довжину та вставте вилку в розетку. Мал. Увімкненнятавимкнення Пилосос вмика ється і ...
Page 57 - Обслуговування
56 Мал. Відкрийтекришку a) Розблокуйте кри шку, потя гнувши за важіл ь- заскочку в напрямку стрілки. b) Відкрийте кри шку в напрямку, показаному стрілкою. Мал.a) Закрийте пилозбірник, потя гнувши за ручку -засув. b) Вийміть пилозбірник. c) Встановіть нови й пилозбірник. d) Вставте його в тримач до у...
Page 59 - フゅボΑΗや1メΑピセゎャや; ヅヘセャや; ヮΑよルゎ; るシルミョヤャ
" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " ...
Page 60 - メΑピセゎャや
59 " " " " " " " * ケΑケェゎ"るボヤェよ"りキヱコョ"∩れゅΑッケΕや"フΑドルゎャ"るャヱェゎョャや"サぺケャや" " 1 * ケΑケェゎ"るボヤェよ"りキヱコョ"∩るよヤタャや"れゅΑッケΕや"フΑドルゎ"サぺケ" " 2 * れゅΑッケΖャ" TURBO-UNIVERSAL® "ヱよケヱゎャや"りゅセケヘャや" " 3 ュヱヅケカャや"チよ...
Page 61 - valid only in AUS; リΑゲ娃娃娃娃娃娃娃エよ; BSH domácí spot; Kundendienst – Customer Service
60 DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) Tel.: 01801 33...
Page 62 - 藤捲; ラゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃レらャ; Zl Breedeweues
61 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:[email protected]Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr G...
Page 67 - Garanţie
66 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË ...
Page 71 - гл
70 И н ф о р м а ц и я и з го т о в и т е л я о г а р а н ти й н о м и с е р в и с н о м о б с л у ж и в а н и и А д реса и теле фоны а вторизованных сервис ны х центров прив е д ены на об ороте, а также в интернете: h ttp: / /www .bsh-se rvice.r u Р е к о м е н д у е м В а м п о л ь з о в а ть с я ...
Page 73 - Garantiebedingungen; Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehend...