Bosch ART 27 - User Manual

Bosch ART 27

Bosch ART 27 Grass Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
Page: / 349

Table of Contents:

  • Page 3 – Deutsch; r eine spätere Verwendung bitte; te Fremdkörper verletzt werden.; r kurze; Halten Sie
  • Page 4 – Arbeitsplatzsicherheit; Geräte erzeugen Funken, die; Elektrische Sicherheit; Das Eindringen von
  • Page 7 – Das Gartengerät wird mit
  • Page 9 – Symbole
  • Page 10 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 11 – Geräusch/Vibrationsinformationen
  • Page 12 – Fehlersuche
  • Page 13 – Wartung, Reinigung und Lagerung; Entsorgung; English; General hazard safety alert.
  • Page 14 – Wear eye and ear protection.; Work area safety; Machines create
  • Page 16 – Use and Handling of the Machine
  • Page 17 – Service; This; Safety Warnings for Garden Tool; The garden tool is guided
  • Page 18 – Electrical Safety
  • Page 19 – not sold in GB; Symbols
  • Page 21 – Operation
  • Page 22 – Troubleshooting; Maintenance, Cleaning and Storage
  • Page 23 – Disposal; Français
  • Page 24 – Sécurité de la zone de travail; Les zones
  • Page 25 – Les appareils génèrent des; Sécurité électrique; Des fiches; Sécurité des personnes
  • Page 27 – Maintenance et entretien
  • Page 28 – Utilisation; L’outil de
  • Page 30 – Symboles; Utilisation conforme
  • Page 32 – Montage
  • Page 33 – Dépistage de défauts; Entretien, nettoyage et stockage
  • Page 34 – Élimination des déchets; Español; Mantenga el cable de
  • Page 35 – En caso de no; Seguridad del puesto de trabajo; Las herramientas
  • Page 37 – Asegurarse de que la he-; Si transporta la herra-; Evite posturas arriesgadas.; La vestimenta; Utilice la herramienta; Con la herramienta eléctrica
  • Page 38 – Servicio; Solamente así se mantiene la se-; Manejo
  • Page 39 – Aplicación
  • Page 40 – Seguridad eléctrica
  • Page 41 – Simbología; Utilización reglamentaria
  • Page 42 – Datos técnicos; Información sobre ruidos y vibraciones
  • Page 43 – Montaje
  • Page 44 – Localización de fallos; Servicio técnico y atención al cliente
  • Page 45 – Eliminación; Português; Indicação geral de perigos.
  • Page 46 – O desrespeito das; Segurança da área de trabalho; Desordem ou áreas de trabalho
  • Page 49 – Permitir que peças; Muitos acidentes têm; Serviço
  • Page 50 – O aparelho de
  • Page 51 – Segurança elétrica
  • Page 52 – Reino Unido; Para sua segurança, é; Símbolos
  • Page 53 – Utilização conforme as disposições
  • Page 54 – Operação
  • Page 55 – Busca de erros
  • Page 56 – Eliminação; Italiano; Allarme generale di pericolo.
  • Page 57 – Sicurezza della postazione di lavoro; Zone disordinate o
  • Page 60 – Assistenza; In tale maniera potrà essere sal-; Impiego
  • Page 61 – Con
  • Page 62 – Sicurezza elettrica
  • Page 63 – Simboli
  • Page 66 – Individuazione dei guasti e rimedi
  • Page 67 – Smaltimento; Nederlands; Algemene waarschuwing.; Houd de
  • Page 68 – Als de hieronder vermelde; Veiligheid van de werkomgeving; Een rommelige of on-
  • Page 72 – Gebruik; Het tuingereedschap
  • Page 73 – Elektrische veiligheid
  • Page 74 – Symbolen; Gebruik volgens bestemming
  • Page 75 – Technische gegevens; Informatie over geluid en trillingen
  • Page 77 – Storingen opsporen; Onderhoud, reiniging en opbergen
  • Page 78 – Afvalverwijdering; Dansk; Generel sikkerhedsadvarsel.; Hold
  • Page 82 – Anvendelse; bet føres sikkert med to hænder.
  • Page 83 – Elektrisk sikkerhed; – Ledningstværsnit 1,25 mm
  • Page 84 – For din sikkerheds skyld er; Symboler; Beregnet anvendelse
  • Page 85 – Tekniske data; Montering
  • Page 87 – Bortskaffelse; Svensk
  • Page 88 – Fel som uppstår till följd
  • Page 92 – Elektrisk säkerhet
  • Page 94 – Ändamålsenlig användning
  • Page 96 – Felsökning; Underhåll, rengöring och lagring
  • Page 97 – Avfallshantering; Norsk; Generell fareinformasjon.; Hold strømkabelen unna
  • Page 102 – Elektrisk sikkerhet
  • Page 103 – Formålsmessig bruk
  • Page 104 – Støy/vibrasjonsinformasjon
  • Page 106 – Vedlikehold, rengjøring og lagring; Deponering; Suomi; Yleiset varoitusohjeet.
  • Page 107 – Lue käyttöohje huolellisesti.; Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet; Sähkötyökalu muodostaa
  • Page 110 – Huolto; Näin; Puutarhalaitteen turvallisuusohjeet
  • Page 111 – Sähköturvallisuus
  • Page 112 – Tunnusmerkit
  • Page 113 – Määräystenmukainen käyttö
  • Page 115 – Vianetsintä; Huolto, puhdistus ja varastointi
  • Page 116 – Hävitys; Ελληνικά; εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα.; Kρατάτε
  • Page 117 – Ασφάλεια στο χώρο εργασίας; Τα; Ηλεκτρική ασφάλεια; Αμεταποίητα
  • Page 120 – Σε; Προσεκτικά; Σέρβις; Έτσι; Χειρισμός
  • Page 121 – Χρήση
  • Page 123 – Σύμβολα; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 124 – Τεχνικά χαρακτηριστικά
  • Page 126 – Αναζήτηση σφαλμάτων
  • Page 127 – Απόσυρση; Türkçe; Genel tehlike uyarısı.
  • Page 128 – Aletle ilgili değildir.; Çalışma yeri güvenliği; Dağınık veya karanlık
  • Page 131 – Servis; Bahçe aletine ait güvenlik talimatı; Bu
  • Page 132 – Elektrik Güvenliği
  • Page 134 – Semboller; Usulüne uygun kullanım
  • Page 137 – Bakım, temizlik ve depolama
  • Page 138 – Tasfiye; Polski
  • Page 139 – leży trzymać z dala od noży tnących.
  • Page 140 – Bezpieczeństwo w miejscu pracy; Nieporządek i brak wła-; Bezpieczeństwo elektryczne; Oryginalne wtyczki i pasujące
  • Page 142 – Należy dobrać odpowied-; Ten środek; Uszkodzone części na-; Starannie konserwowane,
  • Page 143 – Serwis; W ten; Obsługa urządzenia; Narzędzie ogrodowe
  • Page 146 – Wielką Brytanią; Ze względu na bezpieczeń-; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 147 – Dane techniczne; Informacje na temat hałasu i wibracji
  • Page 149 – Utylizacja odpadów
  • Page 150 – Čeština; Pročtěte si návod k použití.; Elektrický kabel udržujte
  • Page 154 – Použití; Zahradní nářadí
  • Page 155 – Elektrická bezpečnost
  • Page 156 – Velkou Británii; Pro Vaši bezpečnost je nutné,; Symboly; Určené použití
  • Page 159 – Údržba, čištění a skladování; Likvidace; Slovenčina
  • Page 160 – Vysvetlenie symbolov na prístroji; Netýka sa daného typu.
  • Page 162 – Použitie; Bezpečnosť osôb; Krátka; Pred zasunutím zástrčky; Takto budete môcť lepšie; Nenoste voľné odevy ani; Používanie odsávacieho za-
  • Page 164 – chovanie bezpečnosti náradia.; Obsluha; Pomocou dvoch
  • Page 165 – Elektrická bezpečnosť
  • Page 166 – nepredávajú vo Veľkej Británii:; Pre Vašu bezpečnosť
  • Page 167 – Používanie podľa určenia
  • Page 169 – Hľadanie porúch
  • Page 170 – Údržba, čistenie a skladovanie; Likvidácia; Magyar; személyeknél sérüléseket.
  • Page 171 – zati kábelt a vágóelemektől.; Az alábbiakban felsorolt előírá-; Munkahelyi biztonság
  • Page 173 – Így; Viseljen megfelelő ruházatot.; A porgyűjtő berendezé-; Ne terhelje túl a berendezést.; A megfelelő elektromos kézi-
  • Page 174 – Az elektromos kéziszerszá-; A berendezés megrongá-; Sok olyan; Szerviz
  • Page 176 – Elektromos biztonsági előírások
  • Page 177 – nem Nagybritanniában; kerülnek; Jelképes ábrák
  • Page 178 – Rendeltetésszerű használat
  • Page 179 – Kezelés
  • Page 180 – Hibakeresés
  • Page 181 – Karbantartás, tisztítás és tárolás; Eltávolítás; Русский
  • Page 182 – дящихся поблизости людей.
  • Page 184 – Безопасность людей; Использование
  • Page 186 – Сервис; Этим
  • Page 187 – Двумя
  • Page 188 – Электробезопасность
  • Page 189 – британии; В интересах Вашей
  • Page 190 – Символы; Применение по назначению
  • Page 191 – Данные по шуму и вибрации
  • Page 192 – Поиск неисправностей
  • Page 194 – Утилизация; Українська; Не допускайте потрапляння
  • Page 195 – Безпека на робочому місці
  • Page 196 – Ви можете; Електрична безпека; Коли Ваше тіло; Ніколи не; Використання; Безпека людей
  • Page 198 – або не читали ці вказівки.; Використання електроінструментів
  • Page 199 – Сервіс; Це; Експлуатація; Двома руками
  • Page 202 – Великій Британії; З міркувань техніки безпеки; Символи; Використання за призначенням
  • Page 203 – Технічні дані; Інформація щодо шуму і вібрації
  • Page 206 – Утилізація; Қазақ
  • Page 207 – жауын астында қалдырмаңыз.
  • Page 208 – Жұмыс орнының қауіпсіздігі; Ластанған және қараңғы; Электр қауіпсіздігі; Денеңіз жерге қосылған
  • Page 211 – Қызмет көрсету; Бұл электр құралының; Басқару; Электр құралы екі
  • Page 214 – Белгілер; Мақасатты қолданылуы
  • Page 216 – Құрастырып орнату; Тұтқаны реттеп орнату (C
  • Page 217 – Қателерді белгілеу
  • Page 218 – Күту, тазалау және сақтау
  • Page 219 – Кәдеге жарату; Română; Ţineţi cablul
  • Page 223 – Întreţinere; Astfel; Manevrare; Scula electrică de grădină se
  • Page 224 – Siguranţă electrică
  • Page 225 – MB; Pentru siguranţa
  • Page 226 – Simboluri; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 228 – Detectarea defecţiunilor
  • Page 229 – Întreţinere, curăţare şi depozitare; Eliminare; Български
  • Page 230 – Пропуски при
  • Page 231 – Безопасност на работното място; Разхвърляните; В никакъв случай; Ползването на ориги-
  • Page 232 – Един миг разсеяност; Преди да включите; Така ще можете да; Дръжте косата и
  • Page 234 – Поддържане
  • Page 237 – не се; За Вашата безопасност
  • Page 238 – Технически данни
  • Page 239 – Обслужване
  • Page 240 – Отстраняване на дефекти
  • Page 241 – Бракуване; Македонски
  • Page 242 – Електричните алати
  • Page 244 – Француски; Постојано; Ова овозможува; Облечете се соодветно.; Невнимателно; Користете; Со соодветниот
  • Page 245 – Ако е; Многу; Сервисирање; Со ова се; Безбедносни напомени за уредот
  • Page 247 – Електрична безбедност; – Максимална должина 30 m за
  • Page 248 – Напомени за производите, коишто; не се продаваат во ВБ; За Ваша безбедност; Ознаки; Употреба со соодветна намена
  • Page 251 – Отстранување грешки; Одржување, чистење и чување
  • Page 252 – Отстранување; Srpski; Opšte uputstvo o opasnosti.; Držite električni kabel
  • Page 256 – Upotreba
  • Page 257 – Električna sigurnost
  • Page 258 – Velikoj Britaniji; Radi vaše sigurnosti je; Namenska upotreba
  • Page 259 – Tehnički podaci; Informacije o buci/vibracijama
  • Page 261 – Održavanje, čišćenje i skladištenje; Uklanjanje đubreta
  • Page 262 – Slovenščina; Razlaga simbolov na vrtnem orodju; Poskrbite za to, da bo; Če spodaj
  • Page 266 – Uporaba; Z vrtnim orodjem
  • Page 267 – Električna varnost; – Presek vodnika 1,25 mm
  • Page 268 – VB; Za vašo varnost je potrebno,
  • Page 269 – Tehnični podatki; Podatki o hrupu/vibracijah
  • Page 271 – Odlaganje; Hrvatski; Opća napomena o opasnosti.
  • Page 272 – Držite; Nered ili
  • Page 277 – Radi vaše sigurnosti potrebno
  • Page 278 – Namjenska uporaba
  • Page 280 – Otklanjanje pogrešaka
  • Page 281 – Servisna služba i savjeti o uporabi; Zbrinjavanje; Eesti; Lugege kasutusjuhend läbi.
  • Page 282 – Ohutusnõuete ja juhiste eiramise; Ohutusnõuded tööpiirkonnas; Korrastamata või; Elektriohutus; Muutmata
  • Page 285 – Libedad; Teenindus; Nii tagate seadme; Aiatööriista ohutusjuhised; Kahe käega
  • Page 287 – Suurbritannias; mittemüüdavate toodete kohta:; Sümbolid
  • Page 288 – Sihipärane kasutus; Tehnilised andmed
  • Page 290 – Veaotsing
  • Page 291 – Latviešu; Ievērojiet piesardzību.
  • Page 292 – Šeit sniegto; Drošība darba vietā; Nekārtīgās un
  • Page 294 – Pirms; Pārnesot; Darba laikā nenēsājiet; Pielietojot putekļu; Ikvienam
  • Page 295 – Apkalpošana; Tikai tā; Lietošana
  • Page 296 – Dārza instrumentu ir
  • Page 297 – Elektrodrošība
  • Page 298 – Lielbritānijā; Drošības apsvērumu dēļ
  • Page 299 – Paredzētais pielietojums
  • Page 300 – Informācija par troksni un vibrāciju
  • Page 301 – Kļūmju uzmeklēšana un novēršana
  • Page 303 – Darbo vietos saugumas; Netvarkinga arba blogai
  • Page 305 – Prieš; Jeigu nešdami elektrinį įrankį; Dirbdami; Tvirtai stovėdami; Dėvėkite tinkamą aprangą.; Naudojant dulkių nusiurbi-
  • Page 306 – Techninė priežiūra
  • Page 307 – Elektrosauga
  • Page 308 – ne DB; siekiant užtikrinti jūsų sau-
  • Page 309 – Simboliai; Naudojimas pagal paskirtį
  • Page 311 – Trikčių nustatymas
  • Page 312 – Šalinimas
  • Page 313 – يبرع
  • Page 318 – يئابرهكلا ناملأا
  • Page 321 – ةينفلا تانايبلا; ليغشتلا
  • Page 322 – ءاطخلأا نع ثحبلا
  • Page 323 – نيزختلاو فيظنتلا ،ةنايصلا; تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ
  • Page 324 – یسراف
  • Page 332 – ینف تاصخشم; بصن; یربراک
  • Page 333 – اطخ یوجتسج
  • Page 334 – و ندرک زیمت ،سیورس; نایرتشم اب هرواشم و تامدخ; هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

F 016 L94 055

(2020.02) O / 349

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucțiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

ليلد

ليغشتلا

يلصلأا

fa

هچرتفد

یامنهار

یلصا

F 016 L94 055

ART

24 | 24+ | 27 | 27+ | 30 | 30+

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Bosch ART 27

Summary

Page 3 - Deutsch; r eine spätere Verwendung bitte; te Fremdkörper verletzt werden.; r kurze; Halten Sie

Deutsch | 3 Deutsch SicherheitshinweiseAchtung! Lesen Sie die nachfolgen-den Anweisungen sorgfältig durch.Machen Sie sich mit den Bedienele-menten und dem ordnungsgemäßenGebrauch des Produkts vertraut. Be-wahren Sie die Betriebsanleitungfu ̈ r eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Erläuterung de...

Page 4 - Arbeitsplatzsicherheit; Geräte erzeugen Funken, die; Elektrische Sicherheit; Das Eindringen von

4 | Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise fürTrimmer u Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-se, Anweisungen, Bebilderungenund technischen Daten, mit denendieses Gerät versehen ist. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Si-cherheitshinweise und nachfolgen-den Anweisungen können elektri-schen Schlag, Bra...

Page 7 - Das Gartengerät wird mit

Deutsch | 7 Service u Lassen Sie Ihr Gerät nur von quali-fiziertem Fachpersonal und nurmit Original-Ersatzteilen reparie-ren . Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhaltenbleibt. Sicherheitshinweise Gartengerät Bedienung u Die bedienende Person darf das Pro-dukt nur bestimmung...

Other Bosch Grass Trimmers Models

All Bosch Grass Trimmers