Page 2 - DEUTSCH; WARNUNG; zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
2 DEUTSCH WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis...
Page 3 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,; Verwendungszweck; Inhalt
2 3 • Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder anderen Gefäßen die Wasser oder andere Flüssigkeiten beinhalten – Gefahr eines Strom- schlags. • Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährle...
Page 5 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:; Gefahr; brauch des Gerätes dringend abgeraten:; Warnung
4 5 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haartrockner darf ausschließlich zum Trocknen und professionellen Stylen Ihrer Haare in Eigen- anwendung für den Privatgebrauch verwendet werden! Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung• für den Zweck, für den es entwickelt w...
Page 7 - Achtung; Hinweis; Haare trocknen
6 7 6. Inbetriebnahme Warnung • Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stromschlaggefahr!• Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind! Es besteht Stromschlaggefahr!• Die Profidüse [1] und der Haartrockner können je nach Schalterstellung und Gebrauchsdaue...
Page 8 - Nach dem Gebrauch; Reinigung und Pflege; Reinigen
8 > Prüfen Sie vor dem Wiedereinschalten die Luft-Austrittsöffnung [2] und den Filter [3] auf Verstopfung (z. B. angesaugte Fussel, Staub, Haare). > Legen Sie das Gerät nach der Verwendung nicht auf oder neben feuchte Handtücher. Funktion wählen Der Haartrockner verfügt über eine Kaltstufe, di...
Page 9 - Zubehör
8 9 Der Filter kann wie folgt entfernt werden. Nach dem Säubern, Filter wieder aufsetzen und nach rechts drehen bis er einrastet. 9. Zubehör- und Ersatzteile Zubehör Folgende Aufsätze werden mitgeliefert:1 x Schmale Profidüse [1]: ermöglicht gezieltes und präzises Stylen und Formen. 10. Entsorgen Im...
Page 10 - Technische Angaben; Beurer GmbH, Servicecenter
10 11. Technische Angaben Gewicht Gewicht ohne Stylingdüse 595 gGewicht mit Stylingdüse 617 g Spannungsversorgung 220-240 V~, 50-60 Hz Leistungsaufnahme max. 2400 W Schutzklasse II Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40°C Technische Änderungen vor...
Page 12 - ENGLISH; WARNING; be sure to make them accessible to other users and observe the
12 ENGLISH WARNING • The device is intended only for domestic/private use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are super- vised or ha...
Page 13 - Intended purpose
12 13 • Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will invalidate the warranty. Dear customer, Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughl...
Page 14 - Warning
14 2. Signs and symbols The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health Manufacturer Important Safety note indicating possible dama- ge to t...
Page 15 - Warnings and safety notes; Danger; To avoid damage to health, please note the following:; Notes
14 15 4. Warnings and safety notes Danger To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the follow- ing situations: • Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock! • If the device should fall into water despite following all safety precautio...
Page 16 - Device description
16 • Never leave the device unattended during use.• Do not use the device outside.• If you pass on the device to someone else, make sure to also pass on these instructions for use. 5. Device description 1 4 5 6 8 7 2 3 1 Removable, rotating professional nozzle 2 Air outlet 3 Removable filter 4 Cold ...
Page 17 - Selecting the function; After use
16 17 Note A slight odour initially develops after switching on the device for the first time. This is normal and not harmful to your health. Allow the device to run for three to five minutes. After that you can use the device as normal. 7. Usage Drying the hair > Switch on the hair dryer using t...
Page 18 - Cleaning and maintenance; Cleaning; Accessories and replacement parts; Accessories
18 8. Cleaning and maintenance Cleaning Important • Always pull the mains plug out of the socket before cleaning the device. Risk of electric shock!• Ensure that no water gets inside the device! Risk of electric shock!• Do not clean the device with highly flammable liquids! Risk of fire! Note • Your...
Page 19 - Technical specifications; which ensue from the sales agreement with the buyer.
18 19 10. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point. Observe the local regulations for material disposal. Please dispose of the device in accordance wi...
Page 20 - Subject to errors and changes
20 During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions. If the buyer wishes to make a w...
Page 21 - FRANÇAIS; AVERTISSEMENT
20 21 FRANÇAIS AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de con...
Page 22 - Usage prévu
22 • N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une bassine, d’une douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides – risque d’électrocution. • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil ; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assur...
Page 24 - Utilisation conforme aux recommandations; N’utilisez l’appareil que de la façon suivante :; Consignes d’avertissement et de mise en garde; dans les cas suivants :; Avertissement; Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants :
24 3. Utilisation conforme aux recommandations Le sèche-cheveux ne doit être utilisé que pour se sécher les cheveux et se coiffer de façon profes- sionnelle dans le cadre d’un usage privé. Avertissement N’utilisez l’appareil que de la façon suivante : • à usage externe uniquement• aux fins pour lesq...
Page 26 - Attention; Remarque
26 6. Mise en service Avertissement • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution !• Vérifiez que vos mains sont bien sèches ! Risque d’explosion !• La buse professionnelle [1] et le sèche-cheveux peuvent devenir très chauds en fonction de la position du commutateur ...
Page 27 - Accessoires; Après utilisation; Nettoyage et entretien; Nettoyage
26 27 > Avant de remettre l’appareil en marche, vérifiez si la sortie d’air [2] et le filtre [3] ne sont pas bouchés (par ex. peluches, poussières, cheveux aspirés). > Après l’utilisation, ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une serviette humide. Sélectionner la fonction Le sèche-che...
Page 28 - Accessoires et pièces de rechange
28 • Avant chaque utilisation, éliminez les peluches, les poussières et les cheveux aspirés au niveau de la sortie d’air [2] et du filtre [3], à l’aide d’un pinceau ou d’une brosse. Le filtre peut être retiré comme suit. Après le nettoyage, replacer le filtre et le tourner dans le sens des aiguilles...
Page 29 - Caractéristiques techniques; découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
28 29 11. Caractéristiques techniques Poids Poids sans concentrateur 595 gPoids avec concentrateur 617 g Alimentation électrique 220-240 V~, 50-60 Hz Consommation 2400 W max. Classe de sécurité II Conditions d’utilisation adapté uniquement à un usage en intérieur Plage de températures admissibles -1...
Page 30 - Sous réserve d’erreurs et de modifications
30 Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation norma...
Page 31 - ESPAÑOL; ADVERTENCIA
30 31 ESPAÑOL ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o c...
Page 32 - Uso previsto
32 1. Artículos suministrados ..............................332. Explicación de los símbolos .......................333. Uso correcto ...............................................344. Indicaciones de advertencia y de seguridad ....................................................345. Descripción de...
Page 34 - Utilice el aparato exclusivamente:; Indicaciones de advertencia y de seguridad; Peligro; rato en los siguientes casos:; Advertencia
34 3. Uso correcto El secador de pelo debe usarse exclusivamente para el secado y el moldeado profesional del cabe- llo en el ámbito particular. Advertencia Utilice el aparato exclusivamente: • para el uso externo• para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones d...
Page 36 - Atención; Secar el cabello
36 • La boquilla profesional [1] y el secador de pelo pueden calentarse mucho en función de la posición del interruptor y del tiempo que se usen. ¡Peligro de quemaduras y de incendio! • No toque la boquilla profesional [1] mientras utiliza el aparato, ya que se calienta. ¡Peligro de incendio y de qu...
Page 37 - Después de su uso; Limpieza y cuidado; Limpieza
36 37 Seleccionar función El secador de pelo dispone de un nivel frío que se puede seleccionar con la tecla de aire frío [4]: Función Descripción La función de frío ofrece el toque final perfecto al moldeado, ya que enfría el cabello y lo fija para obtener un mejor resultado. La función de frío pued...
Page 38 - Accesorios y piezas de repuesto; Accesorios
38 El filtro se puede retirar como se indica a continuación. Vuelva a colocar el filtro después de limpiarlo y gírelo a derecha e izquierda hasta que encaje. 9. Accesorios y piezas de repuesto Accesorios Se incluyen los siguientes accesorios:1 x Boquilla estrecha profesional [1]: permite moldear el ...
Page 39 - direcciones de servicio técnico.
38 39 11. Datos técnicos Peso Peso sin boquilla de modelado 595 g Peso con boquilla de modelado 617 g Alimentación de tensión 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia absorbida máx. 2400 W Clase de protección II Condiciones del entorno Autorizado solo para uso en interiores Margen de temperatura admisible De -...
Page 40 - Salvo errores y modificaciones
40 El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar: - una copia de la factura o del recibo de compra y - el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía - el desgaste que se produce por el uso o el consumo n...
Page 41 - ITALIANO; AVVERTENZA
40 41 ITALIANO AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisi- che, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e cono...
Page 43 - Spiegazione dei simboli
42 43 1. Fornitura Controllare l’integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell’uso assi- curarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e...
Page 44 - Avvertenza; Avvertenze e indicazioni di sicurezza; Pericolo
44 3. Uso conforme L'asciugacapelli può essere utilizzato esclusivamente per asciugare e acconciare i capelli in modo professionale ed è destinato unicamente all'uso personale! Avvertenza Utilizzare l'apparecchio esclusivamente: • per uso esterno• per lo scopo per il quale è stato concepito e descri...
Page 45 - Avvertenze; Descrizione dell’apparecchio
44 45 • Non utilizzare l'apparecchio per capelli finti. Pericolo d'incendio!• Accertarsi che non vi siano liquidi infiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio. Pericolo d'incen- dio! • Dopo l'uso, appoggiare l'apparecchio su una superficie insensibile al calore. Avvertenze • Estrarre il cavo e la s...
Page 46 - Attenzione; Nota; Asciugatura dei capelli
46 6. Messa in funzione Avvertenza • Posizionarsi su una superficie asciutta e non conduttiva. Pericolo di scossa elettrica!• Accertarsi di avere la mani asciutte! Sussiste il pericolo di scossa elettrica!• La bocchetta professionale [1] e l’asciugacapelli possono diventare molto caldi a seconda del...
Page 47 - Pulizia
46 47 > Prima di riaccendere l'apparecchio verificare che l'apertura di uscita dell'aria [2] e il filtro [3] non siano intasati (ad es. filacci, polvere, capelli aspirati). > Dopo l'uso, non appoggiare l'apparecchio sopra o accanto ad asciugamani umidi. Selezione della funzione L'asciugacapell...
Page 48 - Accessori e parti di ricambio; Accessori
48 Per rimuovere il filtro è possibile proce- dere nel modo seguente. Dopo la pulizia, applicare di nuovo il filtro e ruotare verso destra finché non scatta in posizione. 9. Accessori e parti di ricambio Accessori I seguenti accessori sono forniti in dotazione:1 x Stretta bocchetta professionale [1]...
Page 49 - tore stabiliti nel contratto di acquisto con l‘acquirente.
48 49 12. Garanzia / Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una ga- ranzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di...
Page 50 - Salvo errori e modifiche
50 - i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; - i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; - i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla r...
Page 51 - TÜRKÇE; UYARI
50 51 TÜRKÇE UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece- rileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafın- dan ancak gözetim altında veya cihaz...
Page 52 - Kullanım amacı
52 1. Teslimat kapsamı ........................................522. İşaretlerin açıklaması ..................................533. Amacına uygun kullanım ............................534. Uyarılar ve güvenlik bilgileri ........................545. Cihaz açıklaması ........................................
Page 53 - İşaretlerin açıklaması; Amacına uygun kullanım; Uyarı
52 53 2. İşaretlerin açıklaması Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanıl- mıştır: Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı Üretici Dikkat Cihazdaki ve aksesuarlarındaki olası hasarlara yönelik güvenlik...
Page 54 - Uyarılar ve güvenlik bilgileri; Tehlike; Notlar
54 4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri Tehlike Sağlığınızın zarar görmesini önlemek için aşağıda belirtilen durumlarda cihazın kulla- nılmaması önerilir: • Cihazı hiç bir zaman suya ya da başka bir sıvıya sokmayın! Elektrik çarpma tehlikesi! • Tüm koruma önlemlerine rağmen cihaz suya düşerse, hemen fi...
Page 56 - Fonksiyon seçimi; Kullanımdan sonra
56 Not İlk çalışmasından itibaren geçen ilk dakikalarda hafif bir koku oluşur. Bu normaldir ve sağlığa zararlı değildir. Cihazı 3 - 5 dakika çalıştırın. Ardından cihazı normal bir şekilde kullanabilirsiniz. 7. Kullanım Saç kurutma > Saç kurutma makinesini fan şalteri [6] üzerinden açın. 1 Koruyuc...
Page 57 - Aksesuarlar ve yedek parçalar; Aksesuarlar
56 57 8. Temizlik ve bakım Temizlik Dikkat • Temizlemeden önce her zaman cihazın fişini elektrik prizinden çekin. Elektrik çarpma tehlikesi!• Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin! Elektrik çarpma tehlikesi!• Cihazı kolay alev alabilecek sıvılarla temizlemeyin! Yangın tehlikesi! Not • Cihazın düz...
Page 59 - Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
58 59 Hata ve değişiklik hakkı saklıdır Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür. Müşteri ...
Page 60 - РУССКИЙ; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; Внимательно прочтите данную инструкцию по применению,
60 РУССКИЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользова- ния. Использование прибора в коммерческих целях запре- щено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсор- ными или умственными способностями или с недост...
Page 61 - Уважаемый покупатель!; Назначение прибора
60 61 • В качестве дополнительной защиты рекомендуется уста- новка устройства защитного отключения тока утечки (УЗО = У стройство З ащиты О тключения) с номинальным дифференциальным током срабатывания не более 30 мА в электрической цепи ванной комнаты. Соответствующую информацию можно получить в ме...
Page 62 - Пояснения к символам; Предупреждение; Оглавление
62 1. Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обр...
Page 63 - Использование по назначению; Предостережение; Используйте прибор исключительно в следующих целях:; Предостережения и указания по технике безопасности; Опасно; использовать прибор в описанных ниже случаях.
62 63 Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment) Знак СЕ Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Прибор класса защиты II Прибор имеет двойн...
Page 64 - Указания
64 • При наличии видимых повреждений прибора, сетевого кабеля/штекера или комплектующих деталей не используйте прибор в случае сомнений и обратитесь к продавцу или по указан- ному адресу сервисной службы. Опасность поражения электрическим током! • Не используйте удлинительный кабель в ванной комнате...
Page 65 - Подготовка к работе
64 65 5. Описание прибора 1 4 5 6 8 7 2 3 1 Съемная, вращающаяся профессио- нальная насадка 2 Отверстие для выхода воздуха 3 Съемный фильтр 4 Кнопка холодного воздуха 5 Трехпозиционный переключатель ступеней нагрева:1 низкая температура2 средняя температура3 высокая температура 6 Трехпозиционный пер...
Page 66 - Сушка волос; Выбор функции
66 Внимание • Не зажимайте сетевой кабель [8], например, выдвижными ящиками или дверями.• Распрямите сетевой кабель [8], если он перекручен.• Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте сетевой кабель [8], не протягивайте и не кла- дите его на острые предметы или горячую поверхность. Поврежденные ...
Page 67 - Указание
66 67 После применения • После каждого применения извлекайте сетевой штекер из сети.• Дайте прибору остыть.• Не наматывайте сетевой кабель на прибор!• Храните прибор в сухом месте, недоступном для детей.• Прибор можно подвешивать за проушину [7] на крючок. 8. Очистка и уход Очищение Внимание • Перед...
Page 68 - Аксессуары и запасные детали; Принадлежности; Технические данные
68 Возмо жны ошибки и изменения 9. Аксессуары и запасные детали Принадлежности В комплект поставки входят следующие насадки.1 x Узкая профессиональная насадка [1]: позволяет целенаправленно и точно уложить волосы. 10. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует у...
Page 69 - POLSKI; OSTRZEŻENIE; przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników
68 69 POLSKI OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w domu / do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wied...
Page 70 - Zastosowanie; Spis treści
70 • Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek, na- trysków ani innych zbiorników wypełnionych wodą lub innymi cieczami, gdyż grozi to porażeniem prądem. • W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani na- prawiać urządzenia, gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Niepr...
Page 72 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ostrzeżenie; Urządzenie może być stosować wyłącznie:; Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Niebezpieczeństwo
72 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Suszarki wolno używać wyłącznie do suszenia i profesjonalnego modelowania włosów w ramach indywidualnego prywatnego użytkowania! Ostrzeżenie Urządzenie może być stosować wyłącznie: • do użytku zewnętrznego• w celu zgodnym z przeznaczeniem oraz w sposób opisa...
Page 73 - Wskazówki
72 73 • Należy zwrócić uwagę, aby w pobliżu urządzenia nie było łatwopalnych cieczy. Zagrożenie poża- rowe! • Po użyciu odłożyć urządzenie na podłoże odporne na działanie wysokich temperatur. Wskazówki • Wyjmując kabel sieciowy, zawsze trzymać za wtyczkę. • Przed użyciem urządzenia należy usunąć wsz...
Page 74 - Uwaga
74 6. Uruchomienie Ostrzeżenie • Należy stać na suchym podłożu, nieprzewodzącym prądu elektrycznego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Należy upewnić się, że ręce są suche! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!• W zależności od ustawienia przełączników i czasu uż...
Page 75 - Po użyciu; Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie; Wskazówka
74 75 > Wyjąć kabel sieciowy z gniazdka i odczekać, aż urządzenie ostygnie. > Przed ponownym włączeniem sprawdzić, czy otwór wylotu powietrza [2] i filtr [3] nie zatkały się (np. zassanymi nitkami, kurzem, włosami). > Po użyciu nie odkładać urządzenia na wilgotne ręczniki ani obok nich. Wyb...
Page 76 - Akcesoria i części zamienne; Akcesoria
76 Filtr można usunąć w następujący sposób. Po oczyszczeniu, ponownie założyć filtr i przekręcić w prawo aż zaskoczy. 9. Akcesoria i części zamienne Akcesoria Wraz z suszarką dostarczane są następujące nakładki:1 x Wąski koncentrator [1]: umożliwia precyzyjną stylizację i układanie włosów. 10. Utyli...
Page 77 - sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
76 77 11. Dane techniczne Ciężar Waga urządzenia bez dyszy do stylizacji 595 gWaga urządzenia z dyszą do stylizacji 617 g Napięcie zasilania 220-240 V~, 50-60 Hz Pobór mocy maks. 2400 W Klasa bezpieczeństwa II Warunki eksploatacji do stosowania tylko w pomieszczeniach zamkniętych Dopuszczalny zakres...