Page 3 - ENGLISH; CURLING TONGS
3 ENGLISH CURLING TONGS VT-8428 The curling tongs are used for curling of both slightly wet and dry hair. DESCRIPTION 1. Protective tip 2. Operating surface 3. Base 4. Hair clamp handle 5. Light indicator 6. ON/OFF button 7. Handle 8. Hanging loop ATTENTION! – Do not use the unit near containers fil...
Page 4 - Never leave the operating unit unattended.
4 ENGLISH • It is recommended to unwind the power cord to its full length while using the unit. • The power cord may not:– touch hot objects;– run over sharp edges of furniture;– be used as a handle for carrying the unit. • Never leave the operating unit unattended. • Always unplug the unit immediat...
Page 5 - BEFORE THE FIRST USE
5 ENGLISH • The unit is not intended for usage by physically or men-tally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of...
Page 6 - – do not touch the operating surface (2) during the unit; CLEANING AND CARE
6 ENGLISH – Insert the plug into the mains socket.– Switch the unit on by setting the power switch (6) to the position «ON», the light indicator (5) will light up. – Wait for some time required for the operation surface (2) heating. – Take a hair lock with the free hand.– Press the clamp handle (4),...
Page 7 - – Never wind the cord around the unit body, as this can; DELIVERY SET
7 ENGLISH – Never wind the cord around the unit body, as this can damage the cord. – For easy storage, there is a hanging loop (8) you can store the unit on, provided that in such position no water will get on the unit. – Keep the unit in a dry cool place away from children and disabled persons. DEL...
Page 8 - Unit operating life is 3 years; Guarantee
8 ENGLISH The manufacturer preserves the right to change the specifi-cations of the units without a preliminary notification Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or rece...
Page 9 - русский; ОПИСАНИЕ
9 русский ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-8428 Электрощипцы используются для завивки сухих и слегка влажных волос. ОПИСАНИЕ 1. Наконечник 2. Рабочая поверхность 3. Подставка 4. Ручка зажима для волос 5. Световой индикатор 6. Выключатель питания «ON/OFF» 7. Ручка 8. Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! – Запрещается ...
Page 10 - Лак для волос наносите только после завивки волос.
10 русский • Не используйте устройство для завивки мокрых волос или синтетических париков. • Лак для волос наносите только после завивки волос. • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющи-еся жидкости. • Не кладите устройство во время работы на чу...
Page 12 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
12 русский электросети и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недо...
Page 13 - ЧИСТКА И УХОД
13 русский – Свободной рукой захватите прядь волос.– Нажмите на ручку зажима (4), поместите конец пряди волос на рабочую поверхность (2) и отпустите ручку зажима (4). Держась за наконечник (1) и ручку (7), накрутите прядь вокруг рабочей поверхности (2). – Подождите некоторое время, затем нажмите на ...
Page 14 - ХРАНЕНИЕ
14 русский ХРАНЕНИЕ – Перед тем, как убрать устройство на хранение, дайте ему полностью остыть и проведите чистку. – Не обматывайте корпус сетевым шнуром, так как это может привести к его повреждению. – Для удобства при хранении предусмотрена петель- ка для подвешивания (8), на которой можно хранить...
Page 15 - Срок службы устройства – 3 года; ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР; МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС; СДЕЛАНО В КНР
15 русский Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подле-жат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утили-зации данного продукта обратитесь в местный муни-ципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где В...
Page 16 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ
16 ҚазаҚша ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР VT-8428 Электрқысқыштар құрғақ және ылғалды шаштарды бұйралау үшін пайдаланылады. СИПАТТАМАСЫ 1. Ұштама 2. Жұмыс беті 3. Тұғыр 4. Шашқа арналған қысу тұтқасы 5. Жарықтық көрсеткіш 6. «ON/OFF» қоректендіру сөндіргіші 7. Қолсабы 8. Ілуге арналған ілмек НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Эле...
Page 17 - Балаларға полиэтилен қаптармен
17 ҚазаҚша • Құрылғы жұмыс істеп тұрған уақытта жұмсақ заттарға (төсекке немесе диванға) қоймаңыз, оны бүркемеңіз. • Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды толық ұзындығына тарқату ұсынылады. • Желілік баусым: – ыстық заттармен жанаспауы; – жиһаздың үшкір қырларымен тартылмауы; – құрылғыны тасыма...
Page 18 - ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ; АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА; Құрылғыны
18 ҚазаҚша • Егер құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар пайдаланса, аса назар болыңыз. • Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған. • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз. • Дене, жүйке н...
Page 19 - ҚОЛДАНУ; Ескерту
19 ҚазаҚша – Құрылғы қаптамасын шешіңіз, құрылғының жұмысына кедергі келтіретін қаптама материалдарын алып тастаңыз. – Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулер болған жағдайда құрылғыны пайдаланбаңыз. – Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының жұмыс істеу кернеуі электр желісіндегі кернеуге сәйкес...
Page 20 - шашты бұйраланғаннан кейін бірден тарамаңыз,; ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
20 ҚазаҚша – шашты бұйраланғаннан кейін бірден тарамаңыз, шашқа салқындауға уақыт беріңіз, шаш үлгісі үйлесімді көрінуі үшін ірі шаш тарамдарын анағұрлым ұсақтарына ұқыпты бөліңіз. – Жұмысты аяқтап құрылғыны сөндіріңіз, бұл үшін қоректендіру сөндіргішін (6) «OFF» күйіне белгілеңіз, желілік баусым аш...
Page 21 - ҚАЙТА ӨҢДЕУ; Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
21 ҚазаҚша Құрылғыны ванна қабылдау уақытында пайдаланбаңыз. Құрылғы суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын жерде оны ілмеңіз және сақтамаңыз, құрылғы корпусын, желілік баусымды немесе желілік баусым ашасын суға немесе кез-келген басқа сұйықтықта матырмаңыз. ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортан...
Page 22 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
22 УКРАЇНЬСК А ЕЛЕКТРОЩИПЦІ VT-8428 Електрощипці використовуються для завивання сухого та злегка вологого волосся. ОПИС 1. Наконечник 2. Робоча поверхня 3. Підставка 4. Ручка затискача для волосся 5. Світловий індикатор 6. Вимикач живлення «ON/OFF» 7. Ручка 8. Петелька для підвішування УВАГА! – Забо...
Page 23 - Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду.
23 УКРАЇНЬСК А • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошують-ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. • Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі до тепла поверхні, на м’яку поверхню (наприклад, на ліжко або на диван) та не накривайте пристрій. • При експлуатації пристрою рекоме...
Page 24 - Періодично перевіряйте цілісність мережного шнура.
24 УКРАЇНЬСК А • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання пристрою як іграшки. • Не дозволяйте дітям торкатися робочої поверхні, корпусу пристрою, мережного шнура або вилки мережного шнура під час роботи пристрою. • Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюю-чого пристрою знах...
Page 25 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; – під час роботи пристрою не торкайтеся руками робо-
25 УКРАЇНЬСК А ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою в холодних (зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше 3 годин. – Розпакуйте пристрій та видаліть пакувальні матеріа- ли, що заважають роботі пристрою. – Перевірте цілісність прис...
Page 26 - – не розчісуйте волосся відразу після завивання,; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
26 УКРАЇНЬСК А – не розчісуйте волосся відразу після завивання, дайте волоссю остигнути, щоб зачіска виглядала природно, акуратно розділіть великі пасма волосся на дрібніші; – Завершивши роботу, вимкніть пристрій, устано- вивши вимикач живлення (6) у положення «OFF», витягніть вилку мережного шнура ...
Page 27 - УТИЛІЗАЦІЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Гарантія
27 УКРАЇНЬСК А Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни. Не підвішуйте та не зберігайте пристрій у місцях, де він може впасти у ванну або раковину, наповнену водою; не занурюйте корпус пристрою, мережний шнур або вилку мережного шнура у воду або у будь-яку іншу рідину. УТИЛІЗАЦІЯ Для захис...
Page 28 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА; КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
28 КЫРГЫЗ ЭЛЕКТР КЫПЧУУР VT-8428 Электр кыпчуур кургак жана бир аз нымдуу чачты тармалдоо үчүн колдонулат. СЫПАТТАМА 1. Учу 2. Иштөөчү бети 3. Түпкүч 4. Чач үчүн баскычтын туткасы 5. Жарык индикатору 6. Кубаттандыруунун өчүргүчү «ON/OFF» 7. Тутка 8. Асып коюу үчүн илмеги КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! – Электр кыпч...
Page 30 - Тумчуктуруунун коркунучу бар!
30 КЫРГЫЗ • Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз. Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун коркунучу бар! • Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга көз салыңыз. •...
Page 31 - БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА; тоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем; КОЛДОНУУ; шайманды иштетүү мезгилинде иштөө бетин
31 КЫРГЫЗ БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА Муздак (кыш) шарттарында шайманды транспорт- тоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл. – Шайманды кутусунан чыгарсыңыз. Анын иштөөсүнө тоскоол болуучу таңгак материалдарын алып салыңыз. – Шаймандын бүтүндүгүн тек...
Page 32 - чачты тармалдатуудан кийин тарабай, муздаганына; ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
32 КЫРГЫЗ – чачты тармалдатуудан кийин тарабай, муздаганына убакыт бериңиз, чачыңыз табигый көрүнүү үчүн чоң тутамдарын майдараак тутамдарына бөлүңүз. – Шайманды колдонгондон кийин өчүргүчүн (6) «OFF» абалына коюп, кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан ажыратыңыз. – Шайманды ысыка чыдамдуу тегиз б...
Page 33 - УТИЛИЗАЦИЯЛОО; Кепилдик
33 КЫРГЫЗ Ваннада киринип турган убакытта шайманды колдонбоңуз. Шайман суу толтурулган ваннага же раковинага түшө түрган жеринде аспаңыз да сактабаңыз, шаймандын кор- пусун, электр шнуру менен кубаттуучу сайгычын сууга же башка ар кыл суюктуктарга салбаңыз. УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо макса...
Page 34 - romÂnĂ; ONDULATOR DE PĂR ELECTRIC VT-8428
34 romÂnĂ ONDULATOR DE PĂR ELECTRIC VT-8428 Ondulatorul de păr electric se utilizează pentru ondularea părului uscat și celui ușor umed. DESCRIERE 1. Vârf 2. Suprafaţă de lucru 3. Suport 4. Mânerul clemei pentru păr 5. Indicator luminos 6. Întrerupător de alimentare «ON/OFF» 7. Mâner 8. Ansă pentru ...
Page 35 - Suprafaţa de lucru rămâne fierbinte un timp
35 romÂnĂ • Aplicaţi fixativul de păr numai după ondularea părului. • Nu conectaţi dispozitivul în locuri unde sunt pulverizaţi aerosoli sau se folosesc lichide uşor inflamabile. • Nu plasaţi dispozitivul în timpul funcţionării pe suprafeţe sensibile la căldura, suprafeţe moi (de exemplu, pe pat sau...
Page 36 - DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN; ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; După transportarea sau depozitarea dispozitivului în
36 romÂnĂ • Supravegheați copiii pentru a preveni utilizarea dispozitivului în calitate de jucărie. • Nu permiteţi copiilor să atingă suprafaţa de lucru, corpul dispozitivului, cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în timpul funcţionării dispozitivului. • Aveți grijă deosebită dacă în ...
Page 37 - UTILIZARE
37 romÂnĂ – Despachetaţi dispozitivul și eliminați materialele de ambalare care împiedica funcţionarea dispozitivului. – Verificați integritatea dispozitivului, dacă există deteriorări, nu utilizați dispozitivul. – Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiunea din reţeaua electrică corespunde cu te...
Page 38 - CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE; Nu utilizați dispozitivul în timpul băii.
38 romÂnĂ – Plasaţi dispozitivul pe suportul (3) pe o suprafaţă plană şi rezistentă la căldură şi lăsaţi-l să se răcească complet. CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE – Înainte de curăţare deconectaţi dispozitivul de la reţeaua electrică şi lăsaţi-l să se răcească complet. – Nu scufundaţi dispozitivul, cablul d...
Page 39 - RECICLAREA; dispozitivelor fără notificare prealabilă.; Garanţie; Acest produs respectă cerințele Directivei
39 romÂnĂ RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare, nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru recicl...